Parkside 437110 2304 Instructions For Use Manual

Parkside 437110 2304 Instructions For Use Manual

Brass spray gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

MESSING-GARTENSPRITZE
BRASS SPRAY GUN
PISTOLET D'ARROSAGE EN LAITON
MESSING-GARTENSPRITZE
Gebrauchsanweisung
PISTOLET D'ARROSAGE EN
LAITON
Notice d'utilisation
MOSIEZNY OPRYSKIWACZ
OGRODOWY
Instrukcja użytkowania
MOSADZNÝ ZÁHRADNÝ
POSTREKOVAČ
Návod na použivanie
MESSING HAVESPRØJTE
Brugervejledning
SÁRGARÉZ KERTI SZÓRÓFEJ
Használati útmutató
IAN 437110_2304
BRASS SPRAY GUN
Instructions for use
MESSING TUINSPROEIER
Gebruiksaanwijzing
MOSAZNÝ ZAHRADNÍ
POSTŘIKOVAČ
Návod k použití
LANZA DE RIEGO DE LATÓN
Instrucciones de uso
DOCCETTA PER GIARDINO
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 437110 2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 437110 2304

  • Page 1 MESSING-GARTENSPRITZE BRASS SPRAY GUN PISTOLET D’ARROSAGE EN LAITON MESSING-GARTENSPRITZE BRASS SPRAY GUN Gebrauchsanweisung Instructions for use PISTOLET D’ARROSAGE EN MESSING TUINSPROEIER LAITON Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation MOSIEZNY OPRYSKIWACZ MOSAZNÝ ZAHRADNÍ OGRODOWY POSTŘIKOVAČ Instrukcja użytkowania Návod k použití MOSADZNÝ ZÁHRADNÝ LANZA DE RIEGO DE LATÓN POSTREKOVAČ...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang ............6 Contents ............. 12 Technische Daten ..........6 Technical specifications ........12 Verwendete Symbole und Signalwörter ..6 Symbols and signal words used ...... 12 Bestimmungsgemäße Verwendung ....7 Intended use ............13 Sicherheitshinweise ..........7 Safety instructions ..........
  • Page 4 Spis treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy ..........29 Obsah balení ............ 35 Dane techniczne ..........29 Technické údaje ..........35 Użyte symbole i hasła ostrzegawcze ..... 29 Použité symboly a signální slova ..... 35 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..30 Použití v souladu s určením ......36 Wskazówki bezpieczeństwa ......
  • Page 5 Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Leveringsomfang ..........51 Contenuto della fornitura ......... 56 Tekniske data ............ 51 Dati tecnici ............56 Anvendte symboler og signalord ....51 Simboli e parole di segnalazione utilizzate ... 56 Tilsigtet brug ............52 Uso conforme alla destinazione ..... 57 Sikkerhedshenvisninger ........
  • Page 6: Lieferumfang

    Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich und Signalwörter für einen hochwertigen Artikel Gebotszeichen, weist jeden entschieden. Machen Sie sich vor Benutzer darauf hin, die der ersten Inbetriebnahme mit Gebrauchsanweisung vor dem Artikel vertraut. dem Gebrauch sorgfältig Lesen Sie hierzu auf- durchzulesen und für alle merksam die nachfol-...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Artikel Wichtig: Lesen Sie diese Ge- UV-beständig ist. brauchsanweisung und die Dieses Symbol weist Sicherheitshinweise sorg- darauf hin, dass der Artikel fältig und bewahren Sie sie witterungsbeständig ist. unbedingt auf! Dieses Symbol weist Lebensgefahr! darauf hin, dass der Artikel Lassen Sie Kinder niemals unbe-...
  • Page 8: Rutschgefahr

    WARNUNG! Rutschgefahr! Kein Trinkwasser! VORSICHT! Das Wasser, das durch Wenn der Boden nass ist, diesen Artikel geflossen können Sie ausrutschen ist, ist nicht zum Trinken und sich verletzen. geeignet. • Stellen Sie sicher, dass der • Nur für den Außenbereich Boden in der Nähe des Artikels geeignet.
  • Page 9: Verwendung (Abb. A)

    • Kontrollieren Sie, ob der Artikel Hinweis: Um den Trigger zu Schäden aufweist. Ist dies der verriegeln, haken Sie ihn am Fall, benutzen Sie den Artikel Haken (1e) ein. nicht. Wenden Sie sich über 6. Um die Bündelung des Wasser- die angegebene Serviceadres- strahls zu variieren, verwenden se an den Hersteller.
  • Page 10: Hinweise Zur Entsorgung

    • Reinigen Sie den Artikel mit Der Code besteht aus einem einem leicht angefeuchteten, Recyclingsymbol für den Verwer- fusselfreien Tuch. tungskreislauf und einer Nummer, • Verwenden Sie keine aggres- die das Material kennzeichnet. siven Reinigungsmittel, Bürsten Hinweise zur Garantie mit Metall- oder Nylonborsten und Serviceabwicklung sowie keine scharfen oder me- Der Artikel wurde mit großer...
  • Page 11 oder Vorgaben in der Anleitung/ Ihre gesetzlichen Rechte, insbe- Anweisung nicht beachtet wur- sondere Gewährleistungsansprü- den, es sei denn, der Endkunde che gegenüber dem jeweiligen weist nach, dass ein Material- Verkäufer, werden durch diese oder Verarbeitungsfehler vorliegt, Garantie nicht eingeschränkt. der nicht auf einem der vorge- IAN: 437110_2304 nannten Umstände beruht.
  • Page 12: Contents

    Congratulations! General warning sign, You have chosen to purchase a used to indicate hazards high-quality product. Familiarise and dangers (e.g., risk of yourself with the product before strangulation, suffocation, using it for the first time. injury, slipping or damage Read the following to property).
  • Page 13: Intended Use

    Intended use WARNING! Water not for This product is suitable for water- drinking! ing outdoor gardens and patios. Water that has flowed The product is intended for pri- through this product is not vate use only, not for commercial suitable for drinking. use.
  • Page 14: Avoid Damage

    4. Turn the tap on just a little at Avoid damage! first and increase the water • The product is only suitable for pressure steadily. irrigation with cold water. 5. Open the valve by lightly • WARNING! Turn off the tap pressing the trigger (1c).
  • Page 15: Disposal

    Notes on the guarantee • Clean the product with a slight- ly damp, lint-free cloth. and service handling • Do not use aggressive cleaning The product was produced with agents, brushes with metal or great care and under continuous nylon bristles or sharp or me- quality control.
  • Page 16 Claims under the guarantee can only be made within the guar- antee period by presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill.
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    Symboles et mentions Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article d’avertissement utilisés de grande qualité. Avant la pre- Le signal d’obligation mière utilisation, familiarisez-vous indique à chaque utilisateur avec l’article. de lire attentivement les Pour cela, veuillez lire instructions d’utilisation attentivement la notice avant utilisation et de les d’utilisation suivante.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Ce symbole indique que le Risque de blessure ! produit est résistant aux • AVERTISSEMENT ! Lisez intempéries. toutes les instructions de sécuri- Ce symbole indique que le té et les consignes. produit est résistant au gel. • Avant chaque utilisation, assu- Ce symbole indique que le rez-vous que toutes les parties produit n’est pas adapté...
  • Page 19: Risque De Glissade

    Un montage incorrect entraîne • Nettoyez le raccord de l’ap- un risque de blessure. Les pareil de temps en temps pour pièces endommagées peuvent assurer un ajustement serré au influer sur la sécurité et le fonc- niveau du raccord de tuyau. tionnement.
  • Page 20: Stockage, Nettoyage

    5. Ouvrez la valve en appuyant • Lorsque vous n‘utilisez pas le légèrement sur la gâchet- produit, conservez-le toujours te (1c). Ensuite, ouvrez dans un endroit sec et propre, l‘embout de réglage (1a) à température ambiante. jusqu‘à ce que l‘eau s‘écoule. •...
  • Page 21: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Le code de recyclage est La garantie ne couvre pas les utilisé pour identifier les pièces soumises à une usure nor- différents matériaux à male, lesquelles doivent donc être retourner dans le cycle de recy- considérées comme des pièces clage. Ce code se compose du d’usure (comme par ex.
  • Page 22 Si vous avez des plaintes à formu- Cette période court à compter ler, veuillez d‘abord contacter le de la demande d‘intervention de service d‘assistance téléphonique l‘acheteur ou de la mise à dispo- ci-dessous ou nous contacter par sition pour réparation du bien en courrier électronique.
  • Page 23 Article L217-5 du Code de Article 1641 du Code civil la consommation Le vendeur est tenu de la ga- Le bien est conforme au contrat : rantie à raison des défauts 1° S´il est propre à l‘usage ha- cachés de la chose vendue qui bituellement attendu d‘un bien la rendent impropre à...
  • Page 24: Inhoud

    Gebruikte symbolen en Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een signaalwoorden hoogwaardig artikel gekozen. Zorg Gebodsteken, draagt iedere ervoor dat u voor het eerste gebruik gebruiker op de gebruiks- met het artikel vertrouwd raakt. aanwijzing vóór gebruik Lees hiervoor de zorgvuldig te lezen en deze volgende te allen tijde voor alle gebrui-...
  • Page 25: Beoogd Gebruik

    Dit symbool geeft aan dat • Controleer vóór elk gebruik of het artikel niet is toege- alle onderdelen van het artikel onbeschadigd zijn en of ze staan voor drinkwaterwin- overeenkomstig deze gebruiks- ning. Dit teken duidt op een aanwijzing gemonteerd zijn. Er bestaat risico op letsel als het gemakkelijk te gebruiken artikel niet correct gemonteerd is.
  • Page 26: Gevaar Voor Uitglijden

    • De waterdruk moet goed wor- • Controleer of het artikel is be- den geregeld om te voorkomen schadigd. Gebruik het artikel in dat het water onder hoge druk dat geval niet. Neem contact ontsnapt en letsel veroorzaakt. op met de fabrikant via het •...
  • Page 27: Opbergen, Reinigen

    Afvalverwerking 7. Gebruik de draaiknop (1b) voor het regelen van de sterkte Voer het artikel en de van de waterstraal: verpakkingsmaterialen af in • De draaiknop wordt naar overeenstemming met de rechts gedraaid: de waterstraal actuele lokale voorschriften. Berg wordt zwakker. verpakkingsmaterialen (zoals bv.
  • Page 28 (garantietermijn) en dit op grond De garantieperiode wordt door van de volgende bepalingen. De eventuele reparaties op grond garantie geldt alleen voor mate- van de garantie, wettelijke waar- riaal- en verwerkingsfouten. De borg of coulance niet verlengd. garantie is niet van toepassing op Dit geldt ook voor vervangen en onderdelen die aan een normale gerepareerde onderdelen.
  • Page 29: Zakres Dostawy

    Użyte symbole i hasła Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, ostrzegawcze otrzymują Państwo towar wyso- Znak nakazu, zwraca kiej jakości. Należy zapoznać się uwagę użytkownika na to, z produktem przed jego pierw- aby uważne przeczytał szym użyciem. instrukcję użytkowania Należy uważnie przed użyciem i udostęp- przeczytać...
  • Page 30: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ten symbol oznacza, że Zagrożenie życia! produkt jest odporny na Nigdy nie zostawiać dzieci bez warunki atmosferyczne. opieki z materiałem opakowani- Ten symbol oznacza, że owym. Istnieje ryzyko uduszenia! produkt jest odporny na mróz. Niebezpieczeństwo Ten symbol oznacza, że odniesienia obrażeń! produkt nie jest dopusz- •...
  • Page 31: Niebezpieczeństwo Poślizgnięcia Się

    • Nadaje się tylko do użytku na Unikanie szkód zewnątrz. materialnych! OSTROŻNIE! • Produkt nadaje się tylko do Niewłaściwa instalacja nawadniania zimną wodą. lub użytkowanie może • OSTRZEŻENIE! Po każdym spowodować obrażenia. użyciu zakręcić kran. • Upewnić się, że wszy- •...
  • Page 32: Przechowywanie, Czyszczenie

    Przechowywanie, 2. Podłączyć drugi koniec węża ogrodowego do przyłącza czyszczenie (1d) produktu (1). Niewłaściwe obchodzenie się z Wskazówka: Przyłącze węża produktem może prowadzić do musi słyszalnie zatrzasnąć się na uszkodzeń. swoim miejscu. • Produkt musi być przechowy- 3. Sprawdzić prawidłowe zamon- wany całkowicie suchy i towanie.
  • Page 33: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Materiały opakowaniowe (np. Gwarancja dotyczy wyłącznie worki foliowe) należy przechowy- wad materiałowych i wad wyko- wać w miejscu niedostępnym dla nania. Gwarancja nie obejmuje dzieci. Szczegółowe informacje części, które podlegają normal- na temat sposobów usuwania zu- nemu zużyciu i z tego względu żytego artykułu można uzyskać...
  • Page 34 W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwaran- cją artykuł zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają...
  • Page 35: Obsah Balení

    Svým nákupem jste se rozhodli Všeobecná výstražná pro kvalitní výrobek. Před prvním značka slouží k označení použitím se prosím seznamte nebezpečí a ohrožení s tímto výrobkem. (např. nebezpečí uškrcení Pozorně si přečtete a udušení, zranění, uklouz- následující návod k nutí nebo věcných škod). použití.
  • Page 36: Použití V Souladu S Určením

    Tato značka označuje • Před každým použitím se snadno použitelné ujistěte, že žádná část výrobku zásuvné spojení mezi není poškozená a části jsou vodovodním kohoutkem sestavené podle tohoto návodu a hadicí. k použití. V případě neodbor- né montáže hrozí nebezpečí Použití...
  • Page 37: Nebezpečí Uklouznutí

    • Tlak vody se musí řádně kont- • Zkontrolujte, zda výrobek nebo rolovat, aby se zabránilo úniku jednotlivé díly nejeví známky vody pod vysokým tlakem a poškození. V takovém případě způsobení zranění. výrobek nepoužívejte. Kon- • Nenechávejte výrobek během taktujte výrobce na uvedené používání...
  • Page 38: Skladování, Čištění

    Pokyny k likvidaci 7. Pro regulaci síly vodního paprsku použijte otočný Výrobek a obalové materiá- regulátor (1b): ly likvidujte podle aktuálních • Otočení otočného regulátoru místních předpisů. Uchová- doprava: Vodní paprsek vejte obalové materiály (jako se zredukuje. např. fóliové sáčky) nedostupné •...
  • Page 39 Záruka se nevztahuje na díly, kte- Při reklamacích se prosím obra- ré podléhají normálnímu opotře- cejte na níže uvedenou horkou bení, a proto je nutné na ně pohlí- linku servisu nebo se s námi žet jako na rychle opotřebitelné spojte e-mailem. Pokud se vyskyt- díly (např.
  • Page 40: Obsah Balenia

    Použité symboly a Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli signálne slová pre kvalitný výrobok. Pred prvým Príkazová značka upozor- použitím sa s výrobkom dôkladne ňuje každého používateľa oboznámte. na to, aby si pred použitím Pozorne si prečítajte pozorne prečítal návod na tento návod na použitie a vždy ho sprístup- použivanie.
  • Page 41: Použitie V Súlade S Určením

    Tento symbol poukazuje Nebezpečenstvo na to, že výrobok je ohrozenia života! odolný voči poveternost- Nikdy nenechávajte deti s oba- ným vplyvom. lovým materiálom bez dozoru. Tento symbol poukazuje Hrozí udusenie! na to, že výrobok je odolný voči mrazu. Nebezpečenstvo Tento symbol poukazuje poranenia! na to, že výrobok nie je •...
  • Page 42: Nebezpečenstvo Pošmyknutia

    POZOR! • Striekaciu dýzu nemažte ani Nesprávna inštalácia ale- neolejujte, pretože by sa mohla upchať. bo nesprávne používanie • Prípojku zariadenia z času na môže viesť k poraneniam. čas vyčistite, aby ste zaistili • Uistite sa, že všetky časti pevné uchytenie na hadicovej sú...
  • Page 43: Skladovanie, Čistenie

    4. Najskôr otočte vodovodným • Výrobok čistite jemne navlhče- kohútikom len trochu a rovno- nou handričkou, ktorá nepúšťa merne zvyšujte tlak vody. vlákna. 5. Otvorte ventil jemným stlače- • Nepoužívajte agresívne čistia- ním spúšte (1c). Následne otá- ce prostriedky, kefy s kovovými čajte regulačným hrotom (1a) alebo nylonovými štetinami dovtedy, kým nepotečie voda.
  • Page 44: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pokyny k záruke a Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- priebehu servisu ložení originálu pokladničného Výrobok bol vyrobený veľmi dokladu. Originál pokladničného starostlivo a pod stálou kontrolou. dokladu preto prosím uschovajte. Na tento výrobok poskytuje Záručná doba sa kvôli prípad- DELTA-SPORT HANDELSKON- ným záručným opravám, zákon- TOR GmbH súkromným konco-...
  • Page 45: Contenido Del Paquete

    Símbolos y palabras de ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido señalización utilizados por un artículo de gran calidad. La señal de obligación Familiarícese con el artículo antes indica que cada usuario de usarlo por primera vez. debe leer cuidadosamente Para ello, lea deteni- las instrucciones antes de damente las siguientes...
  • Page 46: Uso Previsto

    Este símbolo indica que el ¡Peligro de lesiones! artículo es resistente a la • ¡ADVERTENCIA! Lea todas intemperie. las notas e indicaciones de Este símbolo indica que el seguridad. artículo es resistente a las • Antes de cada uso, asegúrese heladas.
  • Page 47: Peligro De Resbalar

    Existe riesgo de lesiones si la • Compruebe si el artículo está unidad no se instala correc- dañado o desgastado antes de tamente. Las piezas dañadas cada uso. El artículo solo puede pueden afectar a la seguridad utilizarse en perfecto estado. y al funcionamiento.
  • Page 48: Almacenamiento, Limpieza

    Aviso: Para bloquear el gatillo, • No utilice productos de lim- pieza agresivos, cepillos con fíjelo con el gancho (1e). cerdas metálicas o de nailon 6. Para variar el enfoque del ni objetos de limpieza afilados chorro de agua, utilice la punta o metálicos como cuchillos, es- reguladora.
  • Page 49: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Indicaciones relativas a que existen fallos del material o fabricación no derivados de una la garantía y la gestión de las circunstancias expuestas de servicios anteriormente. El artículo ha sido fabricado con Las demandas derivadas de la gran esmero y sometido a contro- garantía sólo podrán presentarse les constantes.
  • Page 50 Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 437110_2304 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Page 51: Leveringsomfang

    Hjertelig tillykke! Generelt advarselsskilt, Du har valgt at købe et kvalitets- tjener til at identificere farer produkt. Lær produktet at kende, og farer (f.eks. risiko for inden du bruger det første gang. kvælning og kvælning, Det gør du ved at læse kvæstelser, udskridning nedenstående bruger- eller skade på...
  • Page 52: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug ADVARSEL! Intet drikkevand! Dette produkt er velegnet til Vandet, der er strømmet vanding af udendørs haver og gennem dette produkt, er terrasser. Produktet er kun bereg- ikke egnet til at drikke. net til privat, og ikke til kommer- •...
  • Page 53: Undgå Materielle Skader

    Bemærk: Slangetilslutningen Undgå materielle skal hørbart klikke på plads. skader! 3. Tjek, om den sidder til. • Produktet er kun egnet til van- 4. Tænd først lidt for hanen og øg ding med koldt vand. vandtrykket jævnt. • ADVARSEL! Luk for hanen 5.
  • Page 54: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    Oplysninger om garanti • Rengør produktet med en let fugtig, fnugfri klud. og servicehåndtering • Brug ikke skrappe rengørings- Varen er fremstillet med største midler, børster med metal- eller omhu og under løbende kontrol. nylonbørster eller skarpe eller DELTA-SPORT HANDELSKON- rensende genstande af metal TOR GmbH yder private slutkun- såsom knive, hårde spatler og...
  • Page 55 Garantien kan kun gøres gælden- de i garantiperioden mod frem- visning af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparere- de dele.
  • Page 56: Contenuto Della Fornitura

    Simboli e parole di Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di segnalazione utilizzate alta qualità. Consigliamo di fami- Il segnale di obbligo indica liarizzare con l’articolo prima di a ogni utente di leggere cominciare ad utilizzarlo. attentamente le istruzioni Leggere attentamente prima dell’uso e di tenerle le seguenti istruzioni sempre a disposizione per...
  • Page 57: Uso Conforme Alla Destinazione

    Questo simbolo indica che Pericolo di lesioni! l’articolo è resistente al • AVVERTENZA! Leggere gelo. tutte le note e le indicazioni di Questo simbolo indica che sicurezza. non è consentito utilizzare • Prima di ogni utilizzo, accertar- questo articolo per il si che tutte le parti dell‘articolo prelievo di acqua potabile.
  • Page 58: Pericolo Di Scivolare

    In caso di montaggio non a • Prima di ogni utilizzo, control- regola d’arte, sussiste il rischio lare che l’articolo non presenti di lesioni. Le parti danneggiate danni o segni di usura. L’artico- possono compromettere la sicu- lo può essere utilizzato solo in rezza e il funzionamento.
  • Page 59: Stoccaggio, Pulizia

    5. Aprire la valvola premendo leg- • In caso di non utilizzo, con- germente il pulsante (1c). Ruota- servare l’articolo sempre in un re quindi la punta di regolazione luogo asciutto e pulito a tempe- (1a) fino a far scorrere l’acqua. ratura ambiente.
  • Page 60: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Il codice di riciclaggio serve La garanzia non si estende altresì per indicare i diversi mate- a danni che si verificano su com- riali per il loro ritorno al ponenti delicati (esempio inter- ciclo di riutilizzo (recycling). Il ruttori, batterie, parti realizzate codice è...
  • Page 61 Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sosti- tuite oppure riparate. In caso di contestazione rivol- gersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via...
  • Page 62: A Csomag Tartalma

    Alkalmazott szimbólu- Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű termé- mok és jelzőszavak ket választott. Használatba vétele Utasító jelzés, arra hívja fel előtt ismerkedjen meg a termékkel. minden felhasználó figyel- Figyelmesen olvassa el mét, hogy használat előtt az alábbi használati figyelmesen olvassa el a útmutatót.
  • Page 63: Rendeltetésszerű Használat

    Ez a szimbólum arra figyel- • Minden használat előtt győ- meztet, hogy a termék ződjön meg arról, hogy a ivóvíz vételezésére nem termék minden része sértetlen, engedélyezett. és a termék jelen használati Ez a jel a vízcsap és a útmutatónak megfelelően van tömlő...
  • Page 64: Csúszásveszély

    • A víznyomást megfelelően • Ellenőrizze, hogy nem látható- szabályozni kell, hogy a víz ne ak-e sérülés jelei a terméken. nagy nyomással távozzon és Ebben az esetben ne használja ne okozzon sérülést. a terméket. Ez esetben keresse • Használat közben ne hagyja fel a vásárlás helyszínét, vagy felügyelet nélkül a terméket.
  • Page 65: Tárolás, Tisztítás

    Megjegyzés: a működtetőkart • Ne használjon agresszív tisztí- tószereket, fém- vagy műanyag a kampóba (1e) beakasztva sörtéjű kefét, valamint éles, fém rögzítheti. tisztítóeszközt, például kést, ke- 6. A vízsugár permetképének mény kaparót vagy más hason- változtatásához használja a ló tárgyakat. Ezek az eszközök szabályozócsúcsot.
  • Page 66: A Garanciával És A Szerviz Lebonyolításával Kapcsolatos Útmutató

    A garanciával és a A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti szerviz lebonyolításával pénztári bizonylat bemutatásá- kapcsolatos útmutató val érvényesíthető. Ezért kérjük, A termék nagy gondossággal és ál- őrizze meg az eredeti pénztári landó ellenőrzés mellett készült. A bizonylatot.
  • Page 68 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: GB-13470 IAN 437110_2304...

Table of Contents