Parkside 446625 2307 Instructions For Use Manual

Parkside 446625 2307 Instructions For Use Manual

Multi-function spray gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

MULTIFUNKTIONSBRAUSE
MULTI-FUNCTION SPRAY GUN
PISTOLET D'ARROSAGE MULTIJET
MULTIFUNKTIONSBRAUSE
Gebrauchsanweisung
PISTOLET D'ARROSAGE MULTIJET
Notice d'utilisation
PISTOLET ZRASZAJĄCY
WIELOFUNKCYJNY
Instrukcja użytkowania
MULTIFUNKČNÝ POSTREKOVAČ
Návod na použivanie
MULTISPRØJTEPISTOL
Brugervejledning
TÖBBFUNKCIÓS
LOCSOLÓPISZTOLY
Használati útmutató
IAN 446625_2307
MULTI-FUNCTION SPRAY GUN
Instructions for use
UNIVERSELE SPROEIKOP
Gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKČNÍ POSTŘIKOVACÍ
HLAVICE
Návod k použití
PISTOLA DE RIEGO MULTIFUNCI-
ONAL
Instrucciones de uso
DOCCETTA PER IRRIGAZIONE
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446625 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 446625 2307

  • Page 1 MULTIFUNKTIONSBRAUSE MULTI-FUNCTION SPRAY GUN PISTOLET D’ARROSAGE MULTIJET MULTIFUNKTIONSBRAUSE MULTI-FUNCTION SPRAY GUN Gebrauchsanweisung Instructions for use PISTOLET D’ARROSAGE MULTIJET UNIVERSELE SPROEIKOP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PISTOLET ZRASZAJĄCY MULTIFUNKČNÍ POSTŘIKOVACÍ WIELOFUNKCYJNY HLAVICE Instrukcja użytkowania Návod k použití MULTIFUNKČNÝ POSTREKOVAČ PISTOLA DE RIEGO MULTIFUNCI- Návod na použivanie ONAL Instrucciones de uso...
  • Page 2 1e 1e 1e...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang ............6 Contents ............. 12 Technische Daten ..........6 Technical specifications ........12 Verwendete Symbole und Signalwörter ..6 Symbols and signal words used ...... 12 Bestimmungsgemäße Verwendung ....7 Intended use ............13 Sicherheitshinweise ..........7 Safety instructions ..........
  • Page 4 Spis treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy ..........29 Obsah balení ............ 35 Dane techniczne ..........29 Technické údaje ..........35 Użyte symbole i hasła ostrzegawcze ..... 29 Použité symboly a signální slova ..... 35 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..30 Použití v souladu s určením ......36 Wskazówki bezpieczeństwa ......
  • Page 5 Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Leveringsomfang ..........51 Contenuto della fornitura ......... 56 Tekniske data ............ 51 Dati tecnici ............56 Anvendte symboler og signalord ....51 Simboli e parole di segnalazione utilizzate ... 56 Tilsigtet brug ............52 Uso conforme alla destinazione ..... 57 Sikkerhedshenvisninger ........
  • Page 6: Lieferumfang

    Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich und Signalwörter für einen hochwertigen Artikel Gebotszeichen, weist jeden entschieden. Machen Sie sich vor Benutzer darauf hin, die der ersten Verwendung mit dem Gebrauchsanweisung vor Artikel vertraut. dem Gebrauch sorgfältig Lesen Sie hierzu auf- durchzulesen und für alle merksam die nachfol-...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Artikel Wichtig: Lesen Sie diese Ge- UV-beständig ist. brauchsanweisung und die Dieses Symbol weist Sicherheitshinweise sorg- darauf hin, dass der Artikel fältig und bewahren Sie sie witterungsbeständig ist. unbedingt auf! Dieses Symbol weist Lebensgefahr! darauf hin, dass der Artikel Lassen Sie Kinder niemals unbe-...
  • Page 8: Rutschgefahr

    WARNUNG! Rutschgefahr! Kein Trinkwasser! VORSICHT! Das Wasser, das durch Wenn der Boden nass ist, diesen Artikel geflossen können Sie ausrutschen ist, ist nicht zum Trinken und sich verletzen. geeignet. • Stellen Sie sicher, dass der • Nur für den Außenbereich Boden in der Nähe des Artikels geeignet.
  • Page 9: Verwendung

    • Kontrollieren Sie, ob der Artikel Hinweis: Um den Trigger fest- Schäden aufweist. Ist dies der zustellen, drücken Sie diesen ein, Fall, benutzen Sie den Artikel bis er hörbar einrastet. Um ihn nicht. Wenden Sie sich über wieder zu lösen, drücken Sie den die angegebene Serviceadres- Trigger erneut.
  • Page 10: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Weitere Informationen zur Entsor- gung des ausgedienten Artikels Unsachgemäßer Umgang mit erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- dem Artikel kann zu Beschädigun- oder Stadtverwaltung. Entsorgen gen führen. Sie den Artikel und die Verpa- • Der Artikel muss vollständig tro- ckung umweltschonend.
  • Page 11 Die Garantie erstreckt sich nicht Dies gilt auch für ersetzte und auf Teile, die der normalen Ab- reparierte Teile. nutzung unterliegen und deshalb Bitte wenden Sie sich bei Be- als Verschleißteile anzusehen sind anstandungen zunächst an die (z. B. Batterien) sowie nicht auf untenstehende Service-Hotline zerbrechliche Teile wie Schalter oder setzen Sie sich per E-Mail...
  • Page 12: Contents

    Congratulations! General warning sign, You have chosen to purchase a used to indicate hazards high-quality product. Familiarise and dangers (e.g., risk of yourself with the product before strangulation, suffocation, using it for the first time. injury, slipping or damage Read the following to property).
  • Page 13: Intended Use

    Intended use WARNING! Water not for This product is suitable for water- drinking! ing outdoor gardens and patios. Water that has flowed The product is intended for pri- through this product is not vate use only, not for commercial suitable for drinking. use.
  • Page 14: Avoid Damage

    3. Check that it is firmly in place. Avoid damage! 4. Turn the tap on just a little at • The product is only suitable for first and increase the water irrigation with cold water. pressure steadily. • WARNING! Turn off the tap 5.
  • Page 15: Storage, Cleaning

    Storage, cleaning The Recycling Code distin- guishes different materials to Improper handling of the product be returned for recycling. can lead to damage. The Code consists of the recy- • The product must be complete- cling symbol for the recycling ly dry with no water residue for process and a number that storage to avoid mould growth.
  • Page 16 Claims under this guarantee are Your legal rights, in particular excluded if the product has been guarantee claims against the used incorrectly, improperly, or respective seller, are not limited contrary to the intended purpose, by this guarantee. or if the provisions in the instruc- IAN: 446625_2307 tions for use were not observed, Service Great Britain...
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    Symboles et mentions Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article d’avertissement utilisés de grande qualité. Avant la pre- Le signal d’obligation mière utilisation, familiarisez-vous indique à chaque utilisateur avec l’article. de lire attentivement les Pour cela, veuillez lire instructions d’utilisation attentivement la notice avant utilisation et de les d’utilisation suivante.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Ce symbole indique que le Risque de blessure ! produit est résistant aux • AVERTISSEMENT ! Lisez intempéries. toutes les instructions de sécuri- Ce symbole indique que le té et les consignes. produit est résistant au gel. • Avant chaque utilisation, assu- Ce symbole indique que le rez-vous que toutes les parties produit n’est pas adapté...
  • Page 19: Risque De Glissade

    Un montage incorrect entraîne • Nettoyez le raccord de l’ap- un risque de blessure. Les pareil de temps en temps pour pièces endommagées peuvent assurer un ajustement serré au influer sur la sécurité et le fonc- niveau du raccord de tuyau. tionnement.
  • Page 20: Stockage, Nettoyage

    Stockage, nettoyage 5. Ouvrez la valve en appuyant légèrement sur la gâchet- Une manipulation inappropriée te (1c). Tournez ensuite la tête du produit peut entraîner des de pulvérisation (1a) pour dommages. régler la fonction souhaitée • Le produit doit être stocké com- jusqu‘à...
  • Page 21: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Conservez les matériaux d’em- La garantie ne vaut que pour les ballage (comme les sachets en défauts de matériaux et de fabri- plastique) hors de portée des cation. La garantie ne couvre pas enfants. Vous obtiendrez plus les pièces soumises à une usure d’informations relatives à...
  • Page 22 Si vous avez des plaintes à formu- Cette période court à compter ler, veuillez d’abord contacter le de la demande d‘intervention de service d’assistance téléphonique l‘acheteur ou de la mise à dispo- ci-dessous ou nous contacter par sition pour réparation du bien en courrier électronique.
  • Page 23 Article L217-5 du Code de Article 1641 du Code civil la consommation Le vendeur est tenu de la ga- Le bien est conforme au contrat : rantie à raison des défauts 1° S´il est propre à l‘usage ha- cachés de la chose vendue qui bituellement attendu d‘un bien la rendent impropre à...
  • Page 24: Inhoud

    Gefeliciteerd! Algemeen waarschuwings- Met uw aankoop hebt u voor een teken, dient om gevaren en hoogwaardig artikel gekozen. Zorg risico’s aan te geven (bv. ervoor dat u voor het eerste gebruik risico op wurging, verstik- met het artikel vertrouwd raakt. king, verwonding, uitglij- Lees hiervoor de vol- den of materiële schade).
  • Page 25: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik • WAARSCHUWING! Richt de waterstraal nooit op mensen Dit artikel is bedoeld voor het of dieren! besproeien van tuinen en ter- • WAARSCHUWING! Richt rassen buitenshuis. Het artikel is de waterstraal nooit op elek- uitsluitend bedoeld voor privége- trische apparatuur! Er bestaat bruik en niet voor commercieel gevaar voor elektrische schok-...
  • Page 26: Gevaar Voor Uitglijden

    Gebruik (afb. A) Gevaar voor uitglijden! Opmerking: Het artikel be- schikt over een slangaansluiting VOORZICHTIG! voor gangbare slangsystemen. Als de vloer nat is, kunt u uit- 1. Sluit de tuinslang (niet meegele- glijden en uzelf verwonden. verd) aan op de waterkraan. •...
  • Page 27: Opbergen, Reinigen

    Afvalverwerking • harde straal (1i) • vlakke straal (1j) Voer het artikel en de 7. Om de hardheid van de wa- verpakkingsmaterialen af in terstraal in te stellen, gebruikt u overeenstemming met de de hendel (1b): actuele lokale voorschriften. Berg •...
  • Page 28 vanaf de datum van aankoop Gelieve daarom de originele (garantietermijn) en dit op grond kassabon te bewaren. De garan- van de volgende bepalingen. De tieperiode wordt door eventuele garantie geldt alleen voor mate- reparaties op grond van de riaal- en verwerkingsfouten. De garantie, wettelijke waarborg of garantie is niet van toepassing op coulance niet verlengd.
  • Page 29: Zakres Dostawy

    Użyte symbole i hasła Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, ostrzegawcze otrzymują Państwo towar wyso- Znak nakazu, zwraca kiej jakości. Należy zapoznać się uwagę użytkownika na to, z produktem przed jego pierw- aby uważne przeczytał szym użyciem. instrukcję użytkowania Należy uważnie przed użyciem i udostęp- przeczytać...
  • Page 30: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ten symbol oznacza, że Zagrożenie życia! produkt jest odporny na Nigdy nie zostawiać dzieci bez warunki atmosferyczne. opieki z materiałem opakowani- Ten symbol oznacza, że owym. Istnieje ryzyko uduszenia! produkt jest odporny na mróz. Niebezpieczeństwo Ten symbol oznacza, że odniesienia obrażeń! produkt nie jest dopusz- •...
  • Page 31: Niebezpieczeństwo Poślizgnięcia Się

    • Nadaje się tylko do użytku na Unikanie szkód zewnątrz. materialnych! OSTROŻNIE! • Produkt nadaje się tylko do Niewłaściwa instalacja nawadniania zimną wodą. lub użytkowanie może • OSTRZEŻENIE! Po każdym spowodować obrażenia. użyciu zakręcić kran. • Upewnić się, że wszy- •...
  • Page 32: Przechowywanie, Czyszczenie

    2. Podłączyć drugi koniec węża 7. Aby wyregulować siłę strumi- ogrodowego do przyłącza enia wody, użyć dźwigni na (1d) produktu (1). kciuk (1b): Wskazówka: Przyłącze węża • Dźwignia na kciuk w dół: musi słyszalnie zatrzasnąć się na Strumień wody zostanie zmnie- swoim miejscu.
  • Page 33: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    • Nie używać agresywnych Kod taki składa się z symbolu środków czyszczących, sz- recyklingu odzwierciedlającego czotek z metalowym lub ny- obieg materiałów do ponownego lonowym włosiem ani ostrych przetworzenia, a także z numeru, lub metalowych przedmiotów który jest oznaczeniem materiału. czyszczących, takich jak noże, Wskazówki dotyczące twarde szpachelki i tym po-...
  • Page 34 Wyklucza się roszczenia z tytułu Niniejsza gwarancja nie ogra- niniejszej gwarancji w przypadku nicza Państwa ustawowych użycia artykułu w sposób nie- praw, w szczególności roszczeń właściwy lub sprzeczny z jego gwarancyjnych wobec danego przeznaczeniem lub w sposób sprzedawcy. wykraczający poza przewi- W przypadku wymiany części dziane przeznaczenie lub poza lub całego artykułu okres gwa-...
  • Page 35: Obsah Balení

    Svým nákupem jste se rozhodli Všeobecná výstražná pro kvalitní výrobek. Před prvním značka slouží k označení použitím se prosím seznamte nebezpečí a ohrožení s tímto výrobkem. (např. nebezpečí uškrcení Pozorně si přečtete a udušení, zranění, uklouz- následující návod k nutí nebo věcných škod). použití.
  • Page 36: Použití V Souladu S Určením

    Tato značka označuje • Před každým použitím se snadno použitelné ujistěte, že žádná část výrobku zásuvné spojení mezi není poškozená a části jsou vodovodním kohoutkem sestavené podle tohoto návodu a hadicí. k použití. V případě neodbor- né montáže hrozí nebezpečí Použití...
  • Page 37: Nebezpečí Uklouznutí

    • Tlak vody se musí řádně kont- • Zkontrolujte, zda výrobek nebo rolovat, aby se zabránilo úniku jednotlivé díly nejeví známky vody pod vysokým tlakem a poškození. V takovém případě způsobení zranění. výrobek nepoužívejte. Kon- • Nenechávejte výrobek během taktujte výrobce na uvedené používání...
  • Page 38: Skladování, Čištění

    Pro jeho opětovné uvolnění, jej • Výrobek vyčistěte mírně navlh- znovu stiskněte. Spouštěcí mecha- čeným hadříkem, který nepouš- nismus se slyšitelně vysune ven. tí vlákna. 6. Nastavte stříkací schéma • Nepoužívejte agresivní čisticí výběrem jedné ze šesti funkcí: prostředky, kartáče s kovový- •...
  • Page 39: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty průběhu služby po předložení originálního Výrobek byl vyroben s velkou pokladního dokladu. Proto péčí a za stálé kontroly. DELTA- si prosím uschovejte originál SPORT HANDELSKONTOR pokladního dokladu. Doba GmbH poskytuje koncovým záruky se neprodlužuje privátním zákazníkům na tento...
  • Page 40: Obsah Balenia

    Blahoželáme! Všeobecná výstražná Svojím nákupom ste sa rozhodli značka slúži na označenie pre kvalitný výrobok. Pred prvým nebezpečenstiev a ohroze- použitím sa s výrobkom dôkladne ní (napr. nebezpečenstvo oboznámte. uškrtenia a zadusenia, Pozorne si prečítajte poranenia, pošmyknutia tento návod na alebo vecné...
  • Page 41: Použitie V Súlade S Určením

    Táto značka poukazuje • Pred každým použitím sa na jednoducho manipu- uistite, že všetky časti výrobku lovateľné nástrčné sú nepoškodené a zmontova- spojenie medzi vodo- né v súlade s týmto návodom vodným kohútikom a na použitie. Pri neodbornej hadicou. montáži hrozí nebezpečenstvo poranenia.
  • Page 42: Nebezpečenstvo Pošmyknutia

    • Tlak vody sa musí riadne skon- • Skontrolujte, či výrobok nejaví trolovať, aby sa zabránilo úni- známky poškodenia. Ak áno, ku vody pod vysokým tlakom a nepoužívajte ho. Kontaktujte zraneniam. výrobcu na uvedenej servisnej • Výrobok počas používania adrese. nenechávajte bez dozoru.
  • Page 43: Skladovanie, Čistenie

    6. Výberom jednej zo šiestich • Nepoužívajte agresívne čistia- funkcií nastavte vzor striekania: ce prostriedky, kefy s kovovými • kužeľový prúd (1e) alebo nylonovými štetinami • stredný prúd (1f) ani ostré alebo kovové čistia- • mäkký prúd (1g) ce predmety ako nože, tvrdé •...
  • Page 44: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pokyny k záruke a Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- priebehu servisu ložení originálu pokladničného Výrobok bol vyrobený veľmi dokladu. Originál pokladničného starostlivo a pod stálou kontrolou. dokladu preto prosím uschovajte. Na tento výrobok poskytuje Záručná doba sa kvôli prípad- DELTA-SPORT HANDELSKON- ným záručným opravám, zákon- TOR GmbH súkromným konco-...
  • Page 45: Contenido Del Paquete

    Símbolos y palabras de ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido señalización utilizados por un artículo de gran calidad. La señal de obligación Familiarícese con el artículo antes indica que cada usuario de usarlo por primera vez. debe leer cuidadosamente Para ello, lea deteni- las instrucciones antes de damente las siguientes...
  • Page 46: Uso Previsto

    Este símbolo indica que el ¡Peligro de lesiones! artículo es resistente a la • ¡ADVERTENCIA! Lea todas intemperie. las notas e indicaciones de Este símbolo indica que el seguridad. artículo es resistente a las • Antes de cada uso, asegúrese heladas.
  • Page 47: Peligro De Resbalar

    Existe riesgo de lesiones si la • Compruebe si el artículo está unidad no se instala correc- dañado o desgastado antes de tamente. Las piezas dañadas cada uso. El artículo solo puede pueden afectar a la seguridad utilizarse en perfecto estado. y al funcionamiento.
  • Page 48: Almacenamiento, Limpieza

    6. Ajuste el patrón de pulveriza- • Limpie el artículo con un paño li- ción seleccionando una de las geramente húmedo y sin pelusas. seis funciones: • No utilice productos de limpieza • Chorro cónico (1e) agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nailon ni objetos •...
  • Page 49: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Indicaciones relativas a que existen fallos del material o fabricación no derivados de una la garantía y la gestión de las circunstancias expuestas de servicios anteriormente. El artículo ha sido fabricado con Las demandas derivadas de la gran esmero y sometido a con- garantía sólo podrán presentarse troles constantes.
  • Page 50 Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 446625_2307 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Page 51: Leveringsomfang

    Hjertelig tillykke! Generelt advarselsskilt, Du har valgt at købe et kvalitets- tjener til at identificere farer produkt. Lær produktet at kende, og farer (f.eks. risiko for inden du bruger det første gang. kvælning og kvælning, Det gør du ved at læse kvæstelser, udskridning nedenstående bruger- eller skade på...
  • Page 52: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug ADVARSEL! Intet drikkevand! Dette produkt er velegnet til Vandet, der er strømmet vanding af udendørs haver og gennem dette produkt, er terrasser. Produktet er kun bereg- ikke egnet til at drikke. net til privat, og ikke til kommer- •...
  • Page 53: Undgå Materielle Skader

    3. Tjek, om den sidder til. Undgå materielle 4. Tænd først lidt for hanen og øg skader! vandtrykket jævnt. • Produktet er kun egnet til van- 5. Åbn ventilen ved forsigtigt at ding med koldt vand. trykke på aftrækkeren (1c). Drej •...
  • Page 54: Opbevaring, Rengøring

    Opbevaring, rengøring Genbrugskoden tjener til identifikation af forskellige Forkert håndtering af produktet materialer med hensyn til kan føre til skader. tilbageførsel til genanvendelses- • Produktet skal opbevares helt kredsløbet (recycling). Koden tørt og uden vandrester for at består af et genbrugssymbol, som undgå...
  • Page 55 Garantien bortfalder ligeledes IAN: 446625_2307 ved manglende overholdelse af Service Danmark anvisningerne i betjeningsvej- Tel.: 32 710005 ledningen. Kunden skal kunne E-Mail: deltasport@lidl.dk påvise, at der er tale om materi- ale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder.
  • Page 56: Contenuto Della Fornitura

    Simboli e parole di Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di segnalazione utilizzate alta qualità. Consigliamo di fami- Il segnale di obbligo indica liarizzare con l’articolo prima di a ogni utente di leggere cominciare ad utilizzarlo. attentamente le istruzioni Leggere attentamente prima dell’uso e di tenerle le seguenti istruzioni sempre a disposizione per...
  • Page 57: Uso Conforme Alla Destinazione

    Questo simbolo indica che Pericolo di lesioni! l’articolo è resistente al • AVVERTENZA! Leggere gelo. tutte le note e le indicazioni di Questo simbolo indica che sicurezza. non è consentito utilizzare • Prima di ogni utilizzo, accertar- questo articolo per il si che tutte le parti dell‘articolo prelievo di acqua potabile.
  • Page 58: Pericolo Di Scivolare

    In caso di montaggio non a • Prima di ogni utilizzo, control- regola d’arte, sussiste il rischio lare che l’articolo non presenti di lesioni. Le parti danneggiate danni o segni di usura. L’artico- possono compromettere la sicu- lo può essere utilizzato solo in rezza e il funzionamento.
  • Page 59: Stoccaggio, Pulizia

    Stoccaggio, pulizia 5. Aprire la valvola premendo leggermente il pulsante (1c). L‘uso improprio del presente arti- Ruotare quindi la testa di spruz- colo può causare danni. zatura (1a) per impostare la • L‘articolo deve essere conser- funzione di spruzzatura deside- vato completamente asciutto rata, finché...
  • Page 60: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Presso la propria amministrazione Questa garanzia non si esten- comunale o cittadina è possibile de a componenti del prodotto ottenere ulteriori informazioni sul- esposti a normale logorio, che lo smaltimento dell’articolo alla possono pertanto essere consi- fine del suo periodo di impiego. derati come componenti soggetti Smaltire l’articolo e la confezione a usura (esempio capacità...
  • Page 61 Le richieste di garanzia possono IAN: 446625_2307 essere avanzate solo entro il Assistenza Italia relativo termine, su presentazione Tel.: 800781188 dello scontrino originale di acqui- E-Mail: deltasport@lidl.it sto. Si prega quindi di conservare lo scontrino originale. Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garan- zia, della garanzia obbligatoria...
  • Page 62: A Csomag Tartalma

    Szívből gratulálunk! Általános figyelmeztető Vásárlásával kiváló minőségű termé- jelzés, a veszélyek és ket választott. Használatba vétele veszélyeztetések megjelö- előtt ismerkedjen meg a termékkel. lésére szolgál (pl. fojtás- és Figyelmesen olvassa el fulladásveszély, sérülés- és az alábbi használati csúszásveszély vagy útmutatót. anyagi károk).
  • Page 63: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű • FIGYELMEZTETÉS! Soha ne irányítsa a vízsugarat emberek- használat re vagy állatokra! Ez a termék kültéri kertek és • FIGYELMEZTETÉS! Soha ne teraszok öntözésére alkalmas. A irányítsa a vízsugarat elektro- termék kizárólag magánhaszná- mos berendezések felé! Áramü- latra készült, ipari, kereskedelmi tés veszélye áll fenn! használatra nem alkalmas.
  • Page 64: Csúszásveszély

    Ez esetben keresse fel a vásár- Csúszásveszély! lás helyszínét, vagy amennyi- VIGYÁZAT! ben az megfelelőbb, forduljon Ha a talaj nedves, meg- a gyártóhoz a jótállási adatla- csúszhat és megsérülhet. pon megadott szervizcímen. • Ügyeljen rá, hogy a termék Használat (A ábra) közelében lévő...
  • Page 65: Tárolás, Tisztítás

    Az újbóli kioldáshoz nyomja meg • Használaton kívül mindig újra. A ravasz hallhatóan kikattan. száraz és tiszta állapotban, 6. A hat funkció egyikének szobahőmérsékleten tárolja a kiválasztásával állítsa be a terméket. permetképet: • Tisztítsa meg a terméket eny- • Kúpos vízsugár (1e) hén nedves, szálmentes törlő- •...
  • Page 66: A Garanciával És A Szerviz Lebonyolításával Kapcsolatos Útmutató

    Az újrahasznosítási kód az Kizárásra kerül a garanciaigény, újrafelhasználási ciklusba ha a terméket szakszerűtlenül való visszavezetésre (újra- vagy helytelenül, nem rendelte- hasznosítás) szánt különböző tésszerűen vagy nem az előirány- anyagok azonosítására szolgál. zott felhasználási körben használ- A kód az újrahasznosítási ciklus ták, vagy figyelmen kívül hagyták újrahasznosítási szimbólumából a kezelési útmutató...
  • Page 67 A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különö- sen a mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigényét. IAN: 446625_2307 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu...
  • Page 68 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2024 Delta-Sport-Nr.: MB-13813 IAN 446625_2307...

Table of Contents