Do you have a question about the 4-LD5792-1-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Pieter Teekens
May 21, 2025
The indoor temperaturen is not correct. How can i change or calibrate it?
1 comments:
Mr. Anderson
May 24, 2025
The indoor temperature on the Auriol 4-LD5792-1-2 cannot be manually changed or calibrated. The device automatically measures and displays the indoor temperature.
Radio controlled weather station with rain gauge (133 pages)
Summary of Contents for Auriol 4-LD5792-1-2
Page 5
Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are included and that none are defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the device. Contact the service department (see "Procedure in the event of a warranty claim").
Page 8
children Children user maintenance children Keep the packaging film out of reach of children. There is a risk of suffocation. small children...
Page 9
Non-rechargeable batteries must not be charged! Different battery types or new and used must not be used together! Do not short-circuit the connecting terminals. Empty batteries / rechargeable batteries must be removed from the device and safely disposed of (see Disposal of batteries)! ...
Page 13
First insert the batteries into the battery compartment of the outdoor sensor and only then into the battery compartment of the device ( ...
Page 14
you are in a different time zone than the Central European time zone (CET, UTC +1), set your time zone as described in the section Time zone adjustment. Please do not move the device or the outdoor sensor during the reception process.
Page 16
If the location has been changed, it will take some time before the values for the rising and setting times of the moon and sun are displayed. É...
Page 18
The calculated times are for guidance only. Deviations can arise e.g. due to the local terrain or the prevailing weather. ...
Page 19
The device starts the weather forecast about six hours after it has been switched...
Page 20
If it is snowing, set it to rain or cloud burst.
Page 21
The absolute air pressure is measured by the device. You can request the relative air pressure from your local weather service and enter it into the device. • The outdoor sensor must be located within a maximum radius of 100 m that is without obstacles to the device.
Page 22
All data will be erased. The red control LED light ( ) flashes while the signal is being transmitted. On channel 1, this is sent every 57 seconds; on channel 2, it is sent every 67 seconds; on channel 3, it is sent every 79 seconds.
Page 31
Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall"). ...
Page 34
Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Kleinkinder...
Page 35
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden! Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden! Die Batterie- und Gerätekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden! Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen (siehe Entsorgung der Batterien)! ...
Page 39
Legen Sie die Batterien zuerst in das Batteriefach des Außensensors und dann erst in das Batteriefach des Gerätes ( ein. ...
Page 40
Befinden Sie sich in einer anderen Zeitzone als der Mitteleuropäischen Zeitzone (MEZ, UTC+1), stellen Sie Ihre Zeitzone ein, wie im Abschnitt Zeitzonenanpassung beschrieben. Bitte bewegen Sie das Gerät und den Außensensor während des Empfangsvorgangs nicht. Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird.
Page 42
Wurde der Standort gewechselt, dauert es einige Zeit, bis die Werte für die Auf- und Untergangszeiten von Mond und Sonne angezeigt werden.
Page 44
Die kalkulierten Zeiten dienen nur zur Orientierung. Abweichungen können z. B. durch das örtliche Gelände oder das vorherrschende Wetter entstehen. ...
Page 46
Das Gerät startet die Wettervorhersage etwa 6 Stunden nach Inbetriebnahme. Bei Schneefall stellen Sie Regen oder Wolkenbruch ein.
Page 47
Der absolute Luftdruck wird durch das Gerät gemessen. Den relativen Luftdruck können Sie bei Ihrem lokalen Wetterdienst abfragen und in das Gerät eingeben. ...
Page 48
• Der Außensensor muss in einem Umkreis von maximal 100 m ohne Hindernisse zu dem Gerät stehen. • Am Außensensor kann die Temperatur nicht von °C auf °F umgestellt werden. 1, 2, 3 Alle Daten werden gelöscht. Während der Signalübertragung blinkt das rote Kontroll-LED-Licht ( Auf Kanal 1 wird es alle 57 Sekunden gesendet;...
Page 58
veuillez vérifier le contenu de la livraison après l'achat. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien présentes et non endommagées. Si le contenu est incomplet et/ou des pièces sont endommagées, n'utilisez pas l'appareil. Adressez-vous au service après-vente (voir « Règlement en cas de garantie »). ...
Page 61
enfants enfants enfant Eloignez également les enfants des films d’emballage, il y a danger d’étouffement.
Page 62
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées ! Des types de piles différents ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble ! Les bornes ne doivent pas être court-circuitées ! Les piles/batteries vides doivent être retirées de l'appareil et éliminées en toute sécurité...
Page 66
Insérez d'abord les piles dans le compartiment à piles de la sonde extérieure ( ) et ensuite seulement dans le compartiment à piles de l'appareil ( ...
Page 67
Si vous êtes dans un fuseau horaire différent du fuseau horaire d'Europe centrale (CET, UTC + 1), définissez votre fuseau horaire comme décrit dans la section Réglage du fuseau horaire. veuillez ne pas déplacer l'appareil ou la sonde extérieure pendant le processus de réception.
Page 69
si l'emplacement a été modifié, il faudra un certain temps avant que les valeurs des heures de lever et de coucher de la lune et du soleil s'affichent.
Page 71
les temps calculés sont à titre indicatif uniquement. Des écarts peuvent par ex. être causés par le terrain local ou les conditions météorologiques dominantes. ...
Page 73
l'appareil lance les prévisions météo environ 6 heures après sa mise en marche.
Page 74
s'il neige, réglez sur pluie ou averse. la pression atmosphérique absolue est mesurée par l'appareil. Vous pouvez interroger la pression atmosphérique relative auprès de votre service météo local et la saisir dans l'appareil. ...
Page 75
• La sonde extérieure doit être située dans un rayon maximum de 100 m sans obstacle à l'appareil. • La température ne peut pas être modifiée de °C à °F sur la sonde extérieure. ...
Page 76
sur le canal 2, il est envoyé toutes les 67 secondes ; sur le canal 3, il est envoyé toutes les 79 secondes. ...
Page 77
Toutes les données seront effacées. 375644_2104...
Page 81
contactez d'abord le service après-vente suivant par téléphone ou par e-mail.
Page 86
Controleer na aankoop of de levering compleet is. Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig en niet defect zijn. Gebruik het apparaat niet als de levering niet compleet is en/of onderdelen beschadigd zijn. Neem contact op met de serviceafdeling (zie 'Procedure bij een garantiegeval'). ...
Page 89
kinderen Kinderen onderhoud kinderen Houd ook de verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar. kleine kinderen...
Page 90
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen! Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt! De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden! Lege batterijen/accu's moeten uit het apparaat worden verwijderd en veilig worden afgevoerd (zie Batterijen afvoeren)! ...
Page 94
Plaats de batterijen eerst in het batterijvak van de externe sensor vervolgens in het batterijvak van het apparaat ( ...
Page 95
Als u zich in een andere tijdzone bevindt dan de Midden-Europese tijdzone (CET, UTC + 1), stelt u uw tijdzone in zoals beschreven in de sectie Tijdzone- aanpassing. verplaats het apparaat of de buitensensor niet tijdens het ontvangstproces.
Page 97
als de locatie is gewijzigd, duurt het enige tijd voordat de waarden voor de op- en ondergang van de maan en de zon worden weergegeven.
Page 99
de berekende tijden zijn alleen ter indicatie. Afwijkingen kunnen b.v. worden veroorzaakt door het plaatselijke terrein of het heersende weer. ...
Page 100
het apparaat start de weersvoorspelling ongeveer 6 uur nadat het is opgestart.
Page 101
als het sneeuwt, zet het dan op regen of een stortbui.
Page 102
de absolute luchtdruk wordt gemeten door het apparaat. U kunt de relatieve luchtdruk opvragen bij uw lokale weerdienst en deze in het apparaat invoeren. • De buitensensor moet zich binnen een straal van maximaal 100 m zonder obstakels van het apparaat bevinden.
Page 103
1, 2, 3 Alle ontvangen data worden gewist. het rode controle-LED-lampje knippert terwijl het signaal wordt verzonden ( Op kanaal 1 wordt het elke 57 seconden verzonden; op kanaal 2 wordt het elke 67 seconden verzonden; op kanaal 3 wordt het elke 79 seconden verzonden.
Page 113
Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah balení. Ujistěte se, že je přístroj kompletní a jednotlivé díly nejsou poškozené. Pokud obsah balení není úplný a/nebo jsou díly poškozené, přístroj nepoužívejte. Obraťte se na servisní oddělení (viz „Postup v případě uplatnění záruky“). ...
Page 116
dětí Děti uživatelskou údržbu děti Také obalové fólie uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení. malých dětí...
Page 117
Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nesmí být dobíjeny! Různé typy baterií nebo nové a použité baterie se nesmí používat společně! Připojovací svorky nesmí být zkratovány! Prázdné baterie / dobíjecí baterie je třeba ze zařízení vyjmout a bezpečně...
Page 121
Nejprve vložte baterie do přihrádky na baterie venkovního senzoru a teprve poté do přihrádky na baterie v přístroji ( ...
Page 122
Během přijímání nepohybujte zařízením ani venkovním senzorem. Toto zobrazení je k dispozici pouze v případě, že je přijímán signál DCF. ...
Page 127
Přístroj spustí předpověď počasí asi 6 hodin po zapnutí.
Page 128
Pokud sněží, nastavte déšť nebo přívalový déšť. Absolutní tlak vzduchu je měřen přístrojem. Relativní tlak vzduchu si můžete vyžádat u místní meteorologické služby a zadat jej do přístroje.
Page 129
Venkovní senzor musí být umístěn maximálně 100 m od přístroje a nesmí se mezi nimi nacházet překážky. • La temperatura no se puede cambiar de °C a °F en el sensor exterior. ...
Page 130
na kanálu 2 se odesílá každých 67 sekund; na kanálu 3 se odesílá každých 79 sekund. ...
Page 139
Po zakupie prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania. Należy upewnić się, że wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub części są uszkodzone, nie należy używać urządzenia. Prosimy o kontakt z serwisem (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych”). ...
Page 142
dzieci Dzieci konserwacja dokonywana przez użytkownika dzieci Folie opakowaniowe należy też przechowywać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. małych dzieci...
Page 143
Nie wolno ładować baterii jednorazowych! Nie wolno używać razem różnych typów baterii ani baterii nowych z używanymi! Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych! Puste baterie/akumulatory należy wyjąć z urządzenia i bezpiecznie zutylizować (patrz Utylizacja baterii)! Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, baterie lub akumulatory należy wyjąć.
Page 148
Najpierw włożyć baterie do komory baterii czujnika zewnętrznego następnie do komory baterii urządzenia ( Jeśli znajdujesz się w strefie czasowej innej niż środkowoeuropejska (CET, UTC+1), ustaw swoją strefę czasową w sposób opisany w części „Ustawianie strefy czasowej”. Nie należy przenosić...
Page 150
Jeśli lokalizacja została zmieniona, aktualizacja wartości czasu wschodu i zachodu księżyca i słońca może potrwać pewien czas.
Page 152
Obliczone czasy mają jedynie charakter orientacyjny. Odchylenia mogą wystąpić np. ze względu na lokalne ukształtowanie terenu lub panujące warunki atmosferyczne. ...
Page 154
Urządzenie rozpoczyna podawać prognozę pogody około 6 godzin po włączeniu. Jeśli pada śnieg, ustaw na deszcz lub ulewę.
Page 155
Urządzenie mierzy bezwzględne ciśnienie atmosferyczne. Można sprawdzić względne ciśnienie atmosferyczne w lokalnym serwisie pogodowym i wprowadzić je do urządzenia. ...
Page 156
Czujnik zewnętrzny musi znajdować się w promieniu maksymalnie 100 m od urządzenia, bez żadnych przeszkód. • Temperatury czujnika zewnętrznego nie można zmienić z °C na °F. 1, 2, 3 Wszystkie dane zostaną usunięte. Czerwona kontrolka LED miga podczas przesyłania sygnału ( Na kanale 1 wysyłany jest co 57 sekund;...
Page 166
Po zakúpení prosím skontrolujte obsah dodávky. Uistite sa, že sú dodané všetky diely a že nie sú poškodené. Ak dodávka nie je kompletná a/alebo sú niektoré diely poškodené, prístroj nepoužívajte. Obráťte sa na servisné oddelenie (pozri „Postup v prípade záruky“). ...
Page 169
detí Deti užívateľskú údržbu deti Aj baliacu fóliu uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia sa. malých detí...
Page 170
Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať! Rôzne typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať súčasne! Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Prázdne batérie/akumulátory je potrebné zo zariadenia vybrať a bezpečne zlikvidovať (pozri časť Likvidácia batérií)! ...
Page 174
Najskôr vložte batérie do priehradky na batéria vonkajšieho senzora a až potom do priehradky na batérie prístroja ( ...
Page 175
Počas procesu prijímania nepohybujte s prístrojom ani s vonkajším senzorom. Toto zobrazenie je k dispozícii iba vtedy, ak sa prijíma signál DCF. ...
Page 177
Ak bolo miesto zmenené, bude nejaký čas trvať, kým sa zobrazia hodnoty pre časy východu a západu mesiaca a slnka.
Page 179
Vypočítané časy sú len orientačné. Odchýlky môžu byť spôsobené napr. miestnym terénom alebo prevládajúcim počasím. ...
Page 180
Prístroj spustí predpoveď počasia asi 6 hodín po uvedení do prevádzky.
Page 181
Ak sneží, nastavte symbol dažďa alebo prietrže mračien.
Page 182
Prístroj meria absolútny tlak vzduchu. Relatívny tlak vzduchu si môžete vyžiadať od miestnej meteorologickej služby a zadať ho do prístroja. Vonkajší senzor musí byť v maximálnej vzdialenosti 100 m bez akýchkoľvek prekážok od prístroja. •...
Page 183
Všetky údaje sa vymažú. Počas prenosu signálu bliká červená kontrolka LED ( Na kanáli 1 sa odosiela každých 57 sekúnd; na kanáli 2 sa odosiela každých 67 sekúnd; na kanáli 3 sa odosiela každých 79 sekúnd.
Page 192
Compruebe el contenido de la entrega después de la compra. Asegúrese de que estén todas las piezas y de que no tengan defectos. Si la entrega está incompleta o hay piezas dañadas, no utilice el dispositivo. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (véase «Tramitación de la garantía»).
Page 195
niños niños niños mantenimiento del usuario Mantenga el envoltorio del embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia. niños pequeños...
Page 196
Las pilas no recargables no deben cargarse. No se deben utilizar conjuntamente tipos de baterías diferentes o baterías nuevas y usadas. No provoque cortocircuitos en los terminales de alimentación. Las baterías/pilas vacías deben retirarse del dispositivo y desecharse de forma segura (consulte la sección «Eliminación de baterías»).
Page 200
Primero introduzca las pilas en el compartimento de las pilas del sensor exterior inalámbrico y después en el compartimento de las pilas del dispositivo ( ...
Page 201
Si se encuentra en una zona horaria diferente a la zona horaria de Europa Central (CET, UTC + 1), configure su zona horaria como se describe en la sección Configuración de la zona horaria. No mueva el dispositivo ni el sensor exterior durante el proceso de recepción. Este indicador solo está...
Page 203
En caso de cambiar de ubicación, pasará algún tiempo antes de que se muestren los valores de las horas de salida y puesta de la luna y el sol.
Page 205
las horas calculadas son solo orientativas. Las variaciones pueden deberse, por ejemplo, al terreno local o a las condiciones meteorológicas imperantes. ...
Page 207
el dispositivo inicia la previsión meteorológica unas 6 horas después de su puesta en marcha. Si está nevando, seleccione lluvia o aguacero.
Page 208
el dispositivo mide la presión atmosférica absoluta. Puede consultar la presión atmosférica relativa en el servicio meteorológico local e introducirla en el dispositivo. ...
Page 209
el sensor exterior debe estar colocado a un máximo de 100 m del dispositivo y sin que haya obstáculos en medio. • La temperatura no se puede cambiar de °C a °F en el sensor exterior. 1, 2, 3 ...
Page 219
Kontroller leveringsomfanget efter køb. Kontrollér, at leveringen er fuldstændig og alle dele er intakte. Anvend ikke enheden, hvis leveringen er ufuldstændig, og/eller dele er beskadiget. Kontakt serviceafdelingen (se "Procedure i forbindelse med garantikrav"). ...
Page 222
børn Børn vedligeholdelse børn Hold også emballagefilmen på afstand fra børn. Der er risiko for kvælning. småbørn...
Page 223
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades! Forskellige batterityper eller nye og brugte batterier må ikke bruges sammen. Tilslutningsterminalerne må ikke kortsluttes! Tomme batterier/tomme genopladelige batterier skal fjernes fra enheden og bortskaffes sikkert (se Bortskaffelse af batterier). Opbevares enheden ubrugt i en længere periode, skal batterier/genopladelige batterier fjernes.
Page 227
Sæt først batterierne i batterirummet på den trådløse udendørssensor og først derefter ind i enhedens batterirum ...
Page 228
Hvis du er i en anden tidszone end den centraleuropæiske tidszone (CET, UTC+1), skal du indstille din tidszone som beskrevet i afsnittet Tidszonejustering. Flyt ikke enheden eller den udendørs sensor under modtagelsesprocessen. Dette display er kun tilgængeligt, når DCF- signalet modtages.
Page 233
Enheden starter vejrudsigten cirka 6 timer efter ibrugtagning.
Page 234
Ved snevejr indstilles enheden til regn eller skybrud. Det absolutte lufttryk måles af enheden. Det relative lufttryk kan du få fra din lokale vejrtjeneste og indtaste det i enheden.
Page 235
• Udendørssensoren må maksimalt have en afstand på 100 m uden forhindringer til enheden. • Temperaturen kan ikke ændres fra °C til °F på udendørssensoren. 1, 2, 3 Alle data slettes.
Page 236
På kanal 1 sendes det hvert 57. sekund; på kanal 2 sendes det hvert 67. sekund; på kanal 3 sendes det hvert 79. sekund. ...
Need help?
Do you have a question about the 4-LD5792-1-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
The indoor temperaturen is not correct. How can i change or calibrate it?
The indoor temperature on the Auriol 4-LD5792-1-2 cannot be manually changed or calibrated. The device automatically measures and displays the indoor temperature.
This answer is automatically generated