Download Print this page
Auriol 4-LD5792-1-2 Usage And Safety Instructions

Auriol 4-LD5792-1-2 Usage And Safety Instructions

Radio-controlled weather station
Hide thumbs Also See for 4-LD5792-1-2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
METEOSTANICA
FUNK-WETTERSTATION

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4-LD5792-1-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol 4-LD5792-1-2

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE METEOSTANICA FUNK-WETTERSTATION...
  • Page 3 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Page 5: Approved Use

    RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Approved use Scope of delivery Note: Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are included and that none are defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the device. Contact the service department (see "Procedure in the event of a warranty claim").
  • Page 6   Outdoor sensor            - Explanation of symbols WARNING! Note:...
  • Page 8: Important Safety Information

    Important safety information Safety instructions for users WARNING! RISK OF INJURY! children Children user maintenance children Keep the packaging film out of reach of children. There is a risk of suffocation. Safety information for the batteries HEALTH HAZARD! WARNING! EXPLOSION HAZARD! small children...
  • Page 9 Note:  Non-rechargeable batteries must not be charged!  Different battery types or new and used must not be used together!  Do not short-circuit the connecting terminals.  Empty batteries / rechargeable batteries must be removed from the device and safely disposed of (see Disposal of batteries)! ...
  • Page 10        Hanging or setting up the outdoor sensor securely      ...
  • Page 11 Operation Display...
  • Page 12: Control Panels

    Control panels...
  • Page 13 Outdoor sensor Starting up First insert the batteries into the battery compartment of the outdoor sensor 40 and only then into the battery compartment of the device (35 .   correct polarity  ...
  • Page 14: Adjusting The Time Zone

      correct polarity   you are in a different time zone than the Central European time zone (CET, UTC +1), set your time zone as described in the section Time zone adjustment. Note: Please do not move the device or the outdoor sensor during the reception process.
  • Page 15: Quick Settings

     Radio signal reception Interference with reception Switch radio reception off, on and restart   Quick settings Default settings   ...
  • Page 16 Note: If the location has been changed, it will take some time before the values for the rising and setting times of the moon and sun are displayed. Location table Germany É Poland Finland The United Kingdom Russia Sweden Slovakia Hungary Slovenia Croatia...
  • Page 17 Spain Belgium Switzerland Ireland Luxembourg Czech Republic France Norway Romania Netherlands Lithuania Latvia Portugal...
  • Page 18: Alarm Clock

    Rising and setting times of the moon and sun Note: The calculated times are for guidance only. Deviations can arise e.g. due to the local terrain or the prevailing weather.     Phases of the moon Alarm clock Set alarm 1 or 2 ...
  • Page 19: Weather Forecast

      Activate or deactivate the alarm   Snooze function (SNOOZE) Light 12/24-hour time format   Weather forecast Note: The device starts the weather forecast about six hours after it has been switched on.
  • Page 20 Weather symbols Frost symbol Set weather symbols    Note: If it is snowing, set it to rain or cloud burst. Trends...
  • Page 21 Barometer Air pressure for the past 12 hours  Absolute and relative air pressure Note: The absolute air pressure is measured by the device. You can request the relative air pressure from your local weather service and enter it into the device. ...
  • Page 22   RESET  Note: All data will be erased. Note: The red control LED light (39) flashes while the signal is being transmitted. On channel 1, this is sent every 57 seconds; on channel 2, it is sent every 67 seconds; on channel 3, it is sent every 79 seconds.
  • Page 23 Maximum and minimum values    Battery level indicator Restart (RESET) RESET Note: All data will be erased. Cleaning instructions Storage...
  • Page 24: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Disposal Pay attention to the labelling on the packaging materials when separating waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: plastics 20–22: paper and cardboard 80–98: composites Disposal of the electrical device Disposal of batteries...
  • Page 25 WARNING! Environmental damage due to incorrect disposal of batteries/rechargeable batteries! WARNING! Risk of explosion!
  • Page 26 Recycling Waste disposal The digi-tech GmbH warranty Warranty terms Warranty period and statutory claims for defects Scope of Warranty...
  • Page 27 Processing in the event of a warranty claim   please contact the following service  department by phone or email first.
  • Page 28 Order service Service 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Supplier...
  • Page 29 Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék...
  • Page 31: Rendeltetésszerű Használat

    RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Bevezető Rendeltetésszerű használat A csomag tartalma Fontos: Kérjük, vásárlás után ellenőrizze a csomag tartalmát. Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész sérülésmentes és hiánytalanul rendelkezésre áll. Ha valamelyik alkatrész hiányzik és/vagy sérült, akkor ne használja a készüléket. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal (lásd: „garancia-ügyintézés”). ...
  • Page 32    Kültéri érzékelő            Jelmagyarázat FIGYELEM! Megjegyzés:...
  • Page 34: Fontos Biztonsági Előírások

    Fontos biztonsági előírások Biztonsági előírások a felhasználók számára FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! gyermekeket Gyermekek karbantartását gyermekek A csomagolófóliát is tartsa távol a gyermekektől. Fulladásveszély áll fenn. Az elemekre vonatkozó biztonsági előírások EGÉSZSÉGÜGYI VESZÉLY! FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY! kisgyermekektől...
  • Page 35 Megjegyzés:  A nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni!  Különböző típusú elemeket, illetve új és használt elemeket nem szabad együtt használni!  A csatlakozókapcsok nem lehetnek zárlatosak!  A lemerült elemeket/akkumulátorokat ki kell venni a készülékből, és biztonságosan ártalmatlanítani kell őket (lásd: Az elemek ártalmatlanítása című...
  • Page 36          Függessze fel vagy helyezze el stabilan a külső érzékelőt      ...
  • Page 37 Kezelés Kijelző...
  • Page 38 Vezérlőpanelek...
  • Page 39: Üzembe Helyezés

    Kültéri érzékelő Üzembe helyezés Először helyezze be az elemeket a rádiós kültéri érzékelő elemtartó rekeszébe 40 , és csak ezt követően az eszköz elemtartó rekeszébe (35 .   helyes polaritással  ...
  • Page 40: Időzóna Beállítása

      helyes polaritással   Megjegyzés: a vételi folyamat közben ne mozgassa az eszközt és a kültéri érzékelőt. Ez a kijelzés csak akkor érhető el, ha a készülék képes fogadni a DCF jelet. Időzóna beállítása ...
  • Page 41   Rádiójel vétele Vételi zavar Rádiójel vételének ki-, be- és újraindítása   Gyors beállítás Alapbeállítások ...
  • Page 42   Megjegyzés: Ha a tartózkodási helyet megváltoztatták, eltart egy ideig, amíg a holdkelte és -nyugta, valamint a napkelte és -nyugta idejének értékei megjelennek. Tartózkodási hely táblázata Németország Lengyelország POL Finnország Nagy-Britannia GB Oroszország Svédország Szlovákia Magyarország HUN Szlovénia Horvátország Szerbia Olaszország...
  • Page 43 Ausztria Dánia Spanyolország Belgium Svájc Írország Luxemburg Csehország Franciaország Norvégia Románia Hollandia Litvánia Lettország Portugália...
  • Page 44 A holdkelte és holdnyugta, valamint a napkelte és napnyugta ideje Megjegyzés: A számított idők csak tájékoztató jellegűek. A helyi terep vagy az uralkodó időjárás következtében eltérések lehetnek.     Holdfázisok...
  • Page 45 Ébresztő funkció 1. vagy 2. ébresztés beállítása  26 .    Az ébresztés be- vagy kikapcsolása   Szundi funkció (SNOOZE) Világítás 12/24 órás időformátum  ...
  • Page 46: Időjárás-Előrejelzés

    Időjárás-előrejelzés Megjegyzés: Az eszköz az időjárás-előrejelzést körülbelül 6 órával az üzembe helyezés után indítja el. Időjárási szimbólumok Fagy szimbólum Időjárási szimbólumok beállítása  aktuális   Megjegyzés: Ha havazik, állítsa be esőre vagy felhőszakadásra.
  • Page 47 Tendenciák Barométer Az elmúlt 12 óra levegőnyomása  Abszolút és relatív légnyomás Megjegyzés: Az abszolút légnyomást az eszköz méri. A relatív légnyomást lekérdezheti a helyi időjárási szolgálattól, és beviheti az eszközbe. 33 Rel.  Abs.    Kültéri érzékelő/csatorna beállítása ...
  • Page 48   Megjegyzés: A kültéri érzékelőnek legfeljebb 100 m-en belül kell lennie, és nem lehetnek akadályok közte és az eszköz között. • A hőmérséklet nem változtatható °C-ról °F-ra a kültéri érzékelőn.  2, 3    RESET Megjegyzés: Minden adat törlődik. Megjegyzés: A piros ellenőrző...
  • Page 49 Szellőztetési javaslat Maximális és minimális értékek    Elemállapot-jelző Újraindítás (RESET) RESET Megjegyzés: Minden adat törlődik.
  • Page 50 Tisztítási tanácsok Tárolás Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Ártalmatlanítás A hulladék szétválasztásakor ügyeljen a csomagolóanyagok címkézésére, ezeket az rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölik a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok 20-22: papír és karton 80-98: kompozit anyagok Az elektromos eszköz ártalmatlanítása...
  • Page 51 Az elemek ártalmatlanítása FIGYELEM! Az elemek/akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása környezeti károkat okozhat! FIGYELEM! Robbanásveszély!
  • Page 52 Újrahasznosítás Hulladékkezelés JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
  • Page 54 A garancia hatálya...
  • Page 55 A garancia érvényesítése   először telefonon vagy e-  mailben vegye fel a kapcsolatot a következő szervizrészleggel.
  • Page 56 Megrendelés Ügyfélszolgálat/szerviz 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Szállító...
  • Page 57 Navodilo za uporabo in varnostno navodilo Kazalo...
  • Page 59: Predvidena Uporaba

    RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA Uvod Predvidena uporaba Obseg dobave Opomba: Po nakupu preverite obseg dobave. Prepričajte se, da so vsi deli prisotni in brez okvare. Če je dobava nepopolna in/ali so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. Obrnite se na servisno službo (glejte »Obravnava garancijskega zahtevka«).
  • Page 60  Zunanji senzor            Pojasnilo simbolov OPOZORILO! Opomba:...
  • Page 62: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Varnostna navodila za uporabnike OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! otroki Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati nadzora uporabnika Pakirne folije hranite tudi stran od otrok. Obstaja nevarnost zadušitve. Varnostna navodila za baterije OPOZORILO! NEVARNOST ZA ZDRAVJE! NEVARNOST EKSPLOZIJE! majhnih otrok...
  • Page 63 Opomba:  Baterij, ki jih ni mogoče napolniti, se ne sme polniti!  Različne vrste baterij oz. novih in rabljenih baterij ne smete uporabljati skupaj!  Na priključnih terminalih ne sme priti do kratkega stika!  Prazne baterije je treba odstraniti iz naprave in jih varno zavreči (glejte Odstranjevanje baterij)! ...
  • Page 64       Zunanji radijski senzor varno obesite ali namestite      ...
  • Page 65 Upravljanje Prikazovalnik...
  • Page 66 Nadzorne plošče...
  • Page 67: Začetek Uporabe

    Zunanji senzor Začetek uporabe Najprej vstavite baterije v predal za baterije zunanjega senzorja 40 in šele nato v predal za baterije naprave (35 .   s pravilno polarnostjo   ...
  • Page 68  s pravilno polarnostjo   Opomba: Med postopkom sprejema naprave in zunanjega senzorja ne premikajte. S 7 Ta prikaz je na voljo samo ob prejemanju signala DCF. Prilagoditev časovnega pasu   ...
  • Page 69 Radijski sprejem Motnja sprejema Izklop, vklop in ponovni zagon radijskega sprejema   Hitra nastavitev Osnovna nastavitev    Opomba: Če je bila lokacija spremenjena, bo trajalo nekaj časa, preden se prikaže čas luninega in sončnega vzhoda/zahoda.
  • Page 70 Tabela lokacij Nemčija Poljska Finska Velika Britanija GB Rusija Švedska Slovaška Madžarska Slovenija Hrvaška Srbija Italija Avstrija Danska Španija Belgija...
  • Page 71 Švica Irska Luksemburg Češka Francija Norveška Romunija Nizozemska Litva Latvija Portugalska Lunin in sončni vzhod in zahod Opomba: Izračunani časi so zgolj informativne narave. Odstopanja lahko nastanejo npr. zaradi lokalnega terena ali prevladujočega vremena. ...
  • Page 72    Lunine mene Alarm Nastavitev alarma 1 ali 2 26 ,  26 ,    Vklop in izklop alarma 26 ,  ...
  • Page 73: Vremenska Napoved

    Funkcija dremeža (SNOOZE) Luč 12-/24-urna oblika   Vremenska napoved Opomba: Naprava zažene vremensko napoved približno 6 ur po prvi uoprabi. Vremenski simboli Simbol zmrzali Nastavitev vremenskih simbolov...
  • Page 74  30 nastavite   Opomba: Če sneži, nastavite dež ali naliv. Tendence Barometer Zračni tlak zadnjih 12 ur  Absolutni in relativni zračni tlak Opomba: Naprava meri absolutni zračni tlak. Pri lokalni meteorološki službi se lahko pozanimate o relativnem zračnem tlaku in ga vnesete v napravo. Rel.
  • Page 75 Zunanji senzor/nastavitev kanala     Opomba: Zunanji senzor mora biti neovirano postavljen do največ 100 m od naprave. • Temperature ni mogoče spremeniti iz °C v °F na zunanjem senzorju.  1, 2, 3   RESET 34 ...
  • Page 76 Priporočilo za prezračevanje Maksimalne in minimalne vrednosti    Prikaz stanja baterije...
  • Page 77 Ponastavitev (RESET) RESET 34 Opomba: Vsi podatki bodo izbrisani. Nasveti za čiščenje Shranjevanje Poenostavljena EU izjava o skladnosti Odstranjevanje Pri ločevanju odpadkov bodite pozorni na označevanje embalažnih materialov, ki so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1-7: umetne snovi 20-22: papir in karton 80-98: sestavljeni materiali.
  • Page 78 Odstranjevanje električne naprave Odstranjevanje baterij OPOZORILO! Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij/polnilnih baterij! OPOZORILO! Nevarnost eksplozije!
  • Page 79 Recikliranje Odstranjevanje odpadkov Garantie der digi-tech gmbh Garancijski pogoji...
  • Page 80 Garancijsko obdobje in zakonsko določeni zahtevki za napake Obseg garancije Obravnava garancijskega zahtevka   se najprej obrnite  na spodnjo servisno službo po telefonu ali elektronski pošti.
  • Page 81 Naročilo dodatnih senzorjev Servis 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Dobavitelj...
  • Page 82: Garancijski List

    Garancijski list...
  • Page 83 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah...
  • Page 85: Obsah Balení

    BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Úvod Určené použití Obsah balení Upozornění: Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah balení. Ujistěte se, že je přístroj kompletní a jednotlivé díly nejsou poškozené. Pokud obsah balení není úplný a/nebo jsou díly poškozené, přístroj nepoužívejte. Obraťte se na servisní oddělení (viz „Postup v případě...
  • Page 86: Vysvětlivky Symbolů

     Venkovní senzor            Vysvětlivky symbolů VAROVÁNÍ! Upozornění:...
  • Page 88 Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dětí Děti uživatelskou údržbu děti Také obalové fólie uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení. Bezpečnostní upozornění ohledně baterií OHROŽENÍ ZDRAVÍ! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! malých dětí...
  • Page 89 Upozornění:  Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nesmí být dobíjeny!  Různé typy baterií nebo nové a použité baterie se nesmí používat společně!  Připojovací svorky nesmí být zkratovány!  Prázdné baterie / dobíjecí baterie je třeba ze zařízení vyjmout a bezpečně...
  • Page 90       Bezpečně zavěste nebo umístěte venkovní senzor      ...
  • Page 91 Obsluha Displej...
  • Page 92 Ovládací panely...
  • Page 93: Uvedení Do Provozu

    Venkovní senzor Uvedení do provozu Nejprve vložte baterie do přihrádky na baterie venkovního senzoru 40 a teprve poté do přihrádky na baterie v přístroji (35 .   správnou polaritou    ...
  • Page 94 správnou polaritou   Poznámka: Během přijímání nepohybujte zařízením ani venkovním senzorem. S 7 Toto zobrazení je k dispozici pouze v případě, že je přijímán signál DCF. Úprava časového pásma   ...
  • Page 95 Rádiový příjem Rušení příjmu Vypněte, zapněte a restartujte příjem rádiového signálu   Rychlé nastavení Základní nastavení   ...
  • Page 96 Poznámka: Pokud bylo umístění změněno, bude nějakou dobu trvat, než se zobrazí hodnoty pro doby východu a západu měsíce a slunce. Tabulka měst Německo Polsko Finsko Velká Británie Rusko Švédsko Slovensko Maďarsko Slovinsko Chorvatsko Srbsko Itálie Rakousko Dánsko Španělsko Belgie...
  • Page 97 Švýcarsko Irsko Lucembursko Česko Francie Norsko Rumunsko Nizozemsko Litva Lotyšsko Portugalsko Čas východu a západu měsíce a slunce Poznámka: Vypočtené časy jsou pouze orientační. Odchylky mohou např. způsobené místním terénem nebo panujícím počasím.
  • Page 98     Fáze Měsíce Buzení Nastavte alarm 1 nebo 2  26 ,    Aktivace nebo deaktivace alarmu ...
  • Page 99: Předpověď Počasí

     Funkce odloženého buzení (SNOOZE) Světlo 12/24 hodinový formát času   Předpověď počasí Poznámka: Přístroj spustí předpověď počasí asi 6 hodin po zapnutí. Symboly počasí...
  • Page 100 Symbol mrazu Nastavení symbolů počasí  aktuální   Poznámka: Pokud sněží, nastavte déšť nebo přívalový déšť. Tendence Barometr Barometrický tlak za posledních 12 hodin  Absolutní a relativní tlak vzduchu Poznámka: Absolutní tlak vzduchu je měřen přístrojem. Relativní tlak vzduchu si můžete vyžádat u místní...
  • Page 101 33 Rel.  Abs.    Nastavení venkovního senzoru / kanálu     Poznámka: Venkovní senzor musí být umístěn maximálně 100 m od přístroje a nesmí se mezi nimi nacházet překážky. • Teplotu na venkovním čidle nelze změnit z °C na °F. 1, 2, 3 ...
  • Page 102: Ukazatel Stavu Baterie

    na kanálu 2 se odesílá každých 67 sekund; na kanálu 3 se odesílá každých 79 sekund. Vlhkost vzduchu Doporučení pro větrání Maximální a minimální hodnoty    Ukazatel stavu baterie...
  • Page 103 Restartovat (RESET) RESET 34 Upozornění: Všechna data budou smazána. Pokyny pro čištění Skladování Zjednodušené EU prohlášení o shodě Likvidace Při třídění odpadu věnujte pozornost označení obalových materiálů, které jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) takto: 1-7: plasty 20-22: papír a lepenka 80-98: kompozitní...
  • Page 104 Likvidace elektrického přístroje Likvidace baterií VAROVÁNÍ! Poškozování životního prostředí nesprávným odstraňováním baterií / nabíjecích baterií! VAROVÁNÍ! Nebezpečí exploze!
  • Page 105 Recyklace Likvidace odpadu Záruka společnosti digi-tech GmbH tříletá Záruční podmínky Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad...
  • Page 106 Rozsah záruky Průběh reklamace   nejprve telefonicky nebo e-  mailem kontaktujte servisní oddělení uvedené níže.
  • Page 107 Objednávková služba Servis 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Dodavatel...
  • Page 108 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah...
  • Page 110: Obsah Dodávky

    METEOSTANICA Úvod Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení prosím skontrolujte obsah dodávky. Uistite sa, že sú dodané všetky diely a že nie sú poškodené. Ak dodávka nie je kompletná a/alebo sú niektoré diely poškodené, prístroj nepoužívajte. Obráťte sa na servisné oddelenie (pozri „Postup v prípade záruky“).
  • Page 111  Vonkajší senzor            Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA ! Upozornenie:...
  • Page 113: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľov VÝSTRAHA ! RIZIKO ÚRAZU! detí Deti užívateľskú údržbu deti Aj baliacu fóliu uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia sa. Bezpečnostné pokyny pre batérie VÝSTRAHA ! NEBEZPEČENSTVO PRE ZDRAVIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! malých detí...
  • Page 114 Upozornenie:  Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať!  Rôzne typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať súčasne!  Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať!  Prázdne batérie/akumulátory je potrebné zo zariadenia vybrať a bezpečne zlikvidovať (pozri časť Likvidácia batérií)! ...
  • Page 115        Bezpečné zavesenie alebo umiestnenie bezdrôtového vonkajšieho senzora      ...
  • Page 116 Obsluha Displej...
  • Page 117 Ovládacie zóny...
  • Page 118: Uvedenie Do Prevádzky

    Vonkajší senzor Uvedenie do prevádzky Najskôr vložte batérie do priehradky na batéria vonkajšieho senzora 40 a až potom do priehradky na batérie prístroja (35 .   so správnou polaritou ...
  • Page 119    so správnou polaritou   21 . Upozornenie: Počas procesu prijímania nepohybujte s prístrojom ani s vonkajším senzorom. S 7 Toto zobrazenie je k dispozícii iba vtedy, ak sa prijíma signál DCF. Úprava časového pásma ...
  • Page 120: Základné Nastavenie

      Príjem rádiového signálu Rušenie príjmu Vypnutie, zapnutie a reštartovanie príjmu rádiového signálu   Rýchle nastavenie Základné nastavenie  ...
  • Page 121  Upozornenie: Ak bolo miesto zmenené, bude nejaký čas trvať, kým sa zobrazia hodnoty pre časy východu a západu mesiaca a slnka. Tabuľka miest Nemecko Poľsko Fínsko Veľká Británia Rusko Švédsko Slovensko Maďarsko Slovinsko Chorvátsko Srbsko Taliansko...
  • Page 122 Rakúsko Dánsko Španielsko Belgicko Švajčiarsko Írsko Luxemburg Česko Francúzsko Nórsko Rumunsko Holandsko Litva Lotyšsko Portugalsko...
  • Page 123: Fázy Mesiaca

    Časy východu a západu mesiaca a slnka Upozornenie: Vypočítané časy sú len orientačné. Odchýlky môžu byť spôsobené napr. miestnym terénom alebo prevládajúcim počasím.     Fázy mesiaca Budík Nastavenie budíka 1 alebo 2  26 . 26 , ...
  • Page 124: Predpoveď Počasia

      Aktivácia alebo deaktivácia budíka  26 .  Funkcia odloženia (SNOOZE) Svetlo 12/24 hodinový formát času   Predpoveď počasia Upozornenie: Prístroj spustí predpoveď počasia asi 6 hodín po uvedení do prevádzky.
  • Page 125 Symboly počasia Symbol mrazu Nastavenie symbolov počasia  30 nastavte symbol   Upozornenie: Ak sneží, nastavte symbol dažďa alebo prietrže mračien. Tendencie...
  • Page 126 Barometer Tlak vzduchu za posledných 12 hodín  Absolútny a relatívny tlak vzduchu Upozornenie: Prístroj meria absolútny tlak vzduchu. Relatívny tlak vzduchu si môžete vyžiadať od miestnej meteorologickej služby a zadať ho do prístroja. Rel.  Abs.    Nastavenie vonkajšieho senzora/kanála ...
  • Page 127   RESET 34  Upozornenie: Všetky údaje sa vymažú. Upozornenie: Počas prenosu signálu bliká červená kontrolka LED (39). Na kanáli 1 sa odosiela každých 57 sekúnd; na kanáli 2 sa odosiela každých 67 sekúnd; na kanáli 3 sa odosiela každých 79 sekúnd. Vlhkosť...
  • Page 128 Maximálne a minimálne hodnoty    Indikátor stavu batérie Reštartovať (RESET) RESET 34 Upozornenie: Všetky údaje sa vymažú. Pokyny k čisteniu Skladovanie...
  • Page 129 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Likvidácia Pri separovaní odpadu venujte pozornosť označeniu obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1-7: plasty 20-22: papier a lepenka 80-98: kompozity. Likvidácia elektrického zariadenia Likvidácia batérií...
  • Page 130 VÝSTRAHA! Poškodenie životného prostredia v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií/akumulátorov! VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
  • Page 131 Recyklácia Likvidácia odpadu Záruka od digi-tech gmbh Záručné podmienky Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby prístroja Rozsah záruky...
  • Page 132 Postup v prípade záruky   kontaktujte najskôr  nasledujúce servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
  • Page 133 Objednávkový servis Servis 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Dodávateľ...
  • Page 134 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Page 136: Bestimmungsgemäße Verwendung

    FUNK-WETTERSTATION Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall").
  • Page 137    Außensensor            Zeichenerklärung WARNUNG ! Hinweis:...
  • Page 139: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG ! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
  • Page 140 Hinweis:  Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!  Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden!  Die Batterie- und Gerätekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden!  Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen (siehe Entsorgung der Batterien)! ...
  • Page 141          Den Außensensor sicher aufhängen oder -stellen    ...
  • Page 142   Bedienung Display...
  • Page 143 Bedienfelder...
  • Page 144 Außensensor Inbetriebnahme Legen Sie die Batterien zuerst in das Batteriefach des Außensensors 40 und dann erst in das Batteriefach des Gerätes (35 ein.   polrichtig  ...
  • Page 145   polrichtig   Befinden Sie sich in einer anderen Zeitzone als der Mitteleuropäischen Zeitzone (MEZ, UTC+1), stellen Sie Ihre Zeitzone ein, wie im Abschnitt Zeitzonenanpassung beschrieben. Hinweis: Bitte bewegen Sie das Gerät und den Außensensor während des Empfangsvorgangs nicht. Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird.
  • Page 146 Zeitzonenanpassung    Funkempfang Empfangsstörung Funkempfang aus-, anschalten und neu starten   Schnelleinstellung Grundeinstellung...
  • Page 147    Hinweis: Wurde der Standort gewechselt, dauert es einige Zeit, bis die Werte für die Auf- und Untergangszeiten von Mond und Sonne angezeigt werden. Standorttabelle Deutschland Polen Finnland Großbritanien Russland Schweden Slowakei...
  • Page 148 Ungarn Slowenien Kroatien Serbien Italien Österreich Dänemark Spanien Belgien Schweiz Irland Luxemburg Tschechien Frankreich Norwegen Rumänien Niederlande Litauen...
  • Page 149 Lettland Portugal Auf- und Untergangszeiten von Mond und Sonne Hinweis: Die kalkulierten Zeiten dienen nur zur Orientierung. Abweichungen können z. B. durch das örtliche Gelände oder das vorherrschende Wetter entstehen.     Mondphasen...
  • Page 150 Weckalarm Weckalarm 1 oder 2 einstellen 26 ,  26 ,    Weckalarm aktivieren oder deaktivieren 26 ,   Schlummerfunktion (SNOOZE) Licht 12/24-Stunden-Zeitformat  ...
  • Page 151 Wettervorhersage Hinweis: Das Gerät startet die Wettervorhersage etwa 6 Stunden nach Inbetriebnahme. Wettersymbole Frostsymbol Wettersymbole einstellen  aktuelle   Hinweis: Bei Schneefall stellen Sie Regen oder Wolkenbruch ein.
  • Page 152 Tendenzen Barometer Luftdruck der vergangenen 12 Stunden  Absoluter und relativer Luftdruck Hinweis: Der absolute Luftdruck wird durch das Gerät gemessen. Den relativen Luftdruck können Sie bei Ihrem lokalen Wetterdienst abfragen und in das Gerät eingeben. 33 Rel.  Abs. ...
  • Page 153   Hinweis: • Der Außensensor muss in einem Umkreis von maximal 100 m ohne Hindernisse zu dem Gerät stehen. • Am Außensensor kann die Temperatur nicht von °C auf °F umgestellt werden.  1, 2, 3   RESET ...
  • Page 154 Lüftungsempfehlung Maximal- und Minimalwerte    Batteriestandsanzeige Neustart (RESET) RESET Hinweis: Alle Daten werden gelöscht.
  • Page 155: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Reinigungshinweis Lagerung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts...
  • Page 156 Entsorgung der Batterien WARNUNG! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! WARNUNG! Explosionsgefahr!
  • Page 157 Recycling Müllentsorgung Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen...
  • Page 158 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall   kontaktieren Sie  zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ...
  • Page 159 Bestell-Service Service 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449...
  • Page 160 Lieferant...
  • Page 161 digi-tech gmbh...

This manual is also suitable for:

375644 2104
Save PDF