Auriol 4-LD5792-1-2 Usage And Safety Instructions

Auriol 4-LD5792-1-2 Usage And Safety Instructions

Hide thumbs Also See for 4-LD5792-1-2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

1
2
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Usage and safety instructions
TRÅDLØS VEJRSTATION
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
Utilisation et avertissements de sécurité
RADIOGRAFISCH WEERSTATION
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 375644_2104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4-LD5792-1-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

JACQUES-ORANGER
June 14, 2025

COORDONNEES LA SONDE EXTERIEURE AVEC LE MODULE

JACQUES-ORANGER
June 14, 2025

COORDONNEES LA SONDE EXTERIEURE AVEC LE MODULE INTERIEUR

Summary of Contents for Auriol 4-LD5792-1-2

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Usage and safety instructions TRÅDLØS VEJRSTATION Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Utilisation et avertissements de sécurité RADIOGRAFISCH WEERSTATION Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 375644_2104...
  • Page 2 Usage and safety instructions ............... - 1 - Betjenings- og sikkerhedshenvisninger ..............- 27 - Utilisation et avertissements de sécurité ............- 52 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ............- 79 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..........- 106 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    Usage and safety instructions Table of contents Table of contents......................... - 1 - Introduction ......................... - 3 - Approved use ........................- 3 - Scope of delivery ....................... - 3 - Technical specifications ..................... - 3 - Radio controlled weather station ................- 3 - Outdoor sensor ......................
  • Page 4 Weather forecast ......................- 17 - Weather symbols ...................... - 18 - Frost symbol ....................... - 18 - Set weather symbols ....................- 18 - Trends ......................... - 18 - Barometer ......................... - 19 - Air pressure for the past 12 hours ................- 19 - Absolute and relative air pressure ................
  • Page 5: Introduction

    RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Congratulations on purchasing your new radio-controlled weather station (hereinafter referred to simply as "device"). You have chosen a high-quality device. The operating instructions are part of this device. They contain important instructions pertaining to its safety, use and disposal. Please familiarise yourself with all the operating and safety instructions before using this device.
  • Page 6: Outdoor Sensor

     Weight: approx. 238 g (excl. battery)  Batteries: 2 x 1.5 V AA R6/LR6 Outdoor sensor  Measuring range/temperature: -20 - 50°C  Temperature display/tolerance: +/- 1.5°C  Measuring range/humidity: 20% - 95%  Humidity indicator/tolerance: +/- 5 % ...
  • Page 7 Please read the user manual! digi-tech GmbH demonstrates conformity with the applicable EU directives by means of the CE marking. Temperature indoors/outdoors Humidity Range of external sensor: max. 100 m Transmission frequency: 433.92 MHz Transmission power: 0.024 W DCF77 radio time Time Alarm Snooze...
  • Page 8: Important Safety Information

    Important safety information Safety instructions for users WARNING! RISK OF INJURY! This device can be used by persons (including children aged 8 and over) with reduced physical, sensory and mental abilities, as well as by persons with a lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the device with respect to safety and any hazards involved.
  • Page 9: Hanging Or Setting Up The Device Securely

    Never throw batteries/rechargeable batteries into fire, as they can explode. Improper use of batteries/rechargeable batteries may result in a risk of explosion and of the battery fluid leaking. If the batteries/rechargeable batteries do leak, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use protective gloves. In case of contact with battery fluid, rinse the affected areas with plenty of clean water straight away and seek medical attention immediately.
  • Page 10: Hanging Or Setting Up The Outdoor Sensor Securely

     adequate ventilation is always guaranteed (do not place the device on shelves or places where curtains or furniture cover the ventilation slots (36) and leave at least 10 cm of space on all sides);  the device is not placed on a thick carpet or bed during operation, and that no direct sources of heat (e.g., radiators) can affect the device;...
  • Page 11: Operation

    Operation Display Weather symbol Air pressure from the past few hours SNOOZE/LIGHT button Air pressure, absolute, relative Time Radio symbol S, daylight saving time (summer) Alarm symbol 1/2 Date/day of week Moon phase display Moonrise and moonset display City Battery level displays Sunrise and sunset display Humidity indicator, indoor Temperature display indoor...
  • Page 12: Control Panels

    Outdoor humidity display Frost symbol Control panels Fold-out stand Loudspeaker/buzzer CHANNEL button MODE button SUN/MOON button +/12-/24 button Suspension device -/RC button MAX/MIN button ALARM / ON / OFF button HISTORY/WEATHER button RESET button Battery compartment Ventilation slots - 10 -...
  • Page 13: Outdoor Sensor

    Outdoor sensor Temperature display Humidity display Control LED light Battery compartment Suspension device Channel selection switch Starting up First insert the batteries into the battery compartment of the outdoor sensor (40) and only then into the battery compartment of the device (35).
  • Page 14: Adjusting The Time Zone

     Close the battery compartment (40).  Open the battery compartment of the device (35).  Insert the supplied batteries with the correct polarity.  Close the battery compartment (35). The radio waves from the channel display (20) flash and the device receives the signal from the outdoor sensor.
  • Page 15: Radio Signal Reception

     Press the MODE button briefly (26) to confirm the setting. The hours flash and after a short time, the device shows the changed time (e.g. 1 hour less). Radio signal reception Interference with reception The DCF77 radio signal is sent from near Frankfurt am Main. It can be received within a radius of up to approx.
  • Page 16: Location Table

    = German, RUS = Russian, DAN = Danish, DUT = Dutch, SPA = Spanish), the country and the city (see location table). Note: If the location has been changed, it will take some time before the values for the rising and setting times of the moon and sun are displayed. Location table If your city is not listed in the table, select the city that is geographically closest.
  • Page 17 Aarhus Cagliari Linz Copenhagen Catania Salzburg Odense Florence Vienna Spain Belgium Foggia Alicante Genoa Antwerp Andorra Lecce Bruges Badajoz Messina Brussels Barcelona Milan Charleroi Bilbao Neapel Liège Cádiz Palermo Switzerland Córdoba Parma Basel Ibiza Perugia Bern La Coruña Rome Chur León Turin Geneva...
  • Page 18: Rising And Setting Times Of The Moon And Sun

    Rising and setting times of the moon and sun After you have entered the country and city, your device calculates the approximate rising and setting times of the sun and moon. Note: The calculated times are for guidance only. Deviations can arise e.g. due to the local terrain or the prevailing weather.
  • Page 19: Activate Or Deactivate The Alarm

     Press the MODE button briefly (26) to confirm the setting. The minutes flash and can be set with the +/12-/24 button (28) or - /RC button (30).  Press the MODE button briefly (26) to confirm the setting. Activate or deactivate the alarm ...
  • Page 20: Weather Symbols

    Weather symbols Your device can display the following weather symbols: Sunshine Rain Slightly Cloud burst cloudy Cloudy Frost symbol At temperatures between -3°C and +2°C, the frost symbol (22) flashes next to the weather symbol (1). If the temperature is below -3°C for a long time, the frost symbol appears permanently.
  • Page 21: Barometer

    Barometer Air pressure for the past 12 hours  Briefly press the HISTORY/WEATHER button (33) to read the air pressure values for the last 12 hours. 0 - HR = current air pressure - 1 HR = air pressure one hour earlier - 2 HR = air pressure two hours earlier, etc.
  • Page 22: Humidity

    shows on the display that the display changes automatically between the different reception channels. Only external sensors that are used are displayed.  Press and hold the CHANNEL button (25). This activates the radio signal to search for the respective channel. Unused channels are removed. ...
  • Page 23: Maximum And Minimum Values

    Maximum and minimum values The maximum and minimum temperature and room humidity are saved from the moment the batteries are inserted.  Briefly press the MAX/MIN button (31) to read the maximum values MAX, the temperature display inside (16), the temperature display outside (19), the humidity display inside (15) and the humidity display outside (21) on the display.
  • Page 24: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity digi-tech gmbh hereby declares that the radio system type radio weather station 4-LD5792-1-2 is in accordance with the RED 2014/53/EU. You can download your user manual and declaration of conformity here: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Click on the magnifying glass and enter item number 375644_2104.
  • Page 25 for environmentally friendly disposal and for the recovery of valuable raw materials such as cobalt, nickel or copper. Batteries and rechargeable batteries may be returned free of charge. WARNING! Environmental damage due to incorrect disposal of batteries/rechargeable batteries! Some of the possible materials such as mercury, cadmium and lead are poisonous and, if not disposed of properly, endanger the environment.
  • Page 26: Recycling

    Use rechargeable batteries instead of disposable batteries whenever possible. Recycling This product packaging consists of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally friendly way using the collection systems available. Waste disposal Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the various packaging materials and dispose of them separately if necessary.
  • Page 27: Processing In The Event Of A Warranty Claim

    the device, all instructions given in the manual must be closely observed. Uses and actions that are advised against or warned against in the operating instructions must be avoided at all costs. The device is designed exclusively for private and not for commercial use. The warranty expires in the event of abusive or improper handling, the use of force or repairs that were not carried out by our authorised service branch.
  • Page 28: Order Service

    Telephone: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 375644_2104 Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2 Year of manufacture: 2021 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
  • Page 29 Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Indhold Indhold ..........................- 27 - Indledning ...........................- 29 - Anvendelse i overensstemmelse med formålet ..............- 29 - Inkluderet i leveringen ......................- 29 - Tekniske specifikationer ......................- 29 - Trådløs vejrstation ......................- 29 - Udendørssensor ......................- 30 - Symbolforklaring ........................- 30 - Vigtige sikkerhedsinstruktioner Vigtige sikkerhedsinstruktioner...
  • Page 30 Vejrsymboler .........................- 43 - Frostsymbol ........................- 43 - Indstilling af vejrsymboler ....................- 44 - Tendenser ........................- 44 - Barometer ..........................- 44 - Lufttryk de sidste 12 timer ....................- 44 - Absolut og relativt lufttryk.....................- 44 - Udendørssensor/kanalindstilling ..................- 45 - Luftfugtighed ........................- 46 - Ventilationsanbefaling ......................- 46 - Maksimale- og minimale værdier ..................- 46 -...
  • Page 31: Indledning

    TRÅDLØS VEJRSTATION Indledning Tillykke med købet af din nye trådløse vejrstation (herefter benævnt "enhed"). Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsvejledningen er en del af denne enhed. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Før du bruger enheden, skal du gøre dig bekendt med alle brugs- og sikkerhedsinstruktioner.
  • Page 32: Udendørssensor

     Vægt: Ca. 238 g (ekskl. batteri)  Batterier: 2 x 1,5 V AA R6/LR6 Udendørssensor  Måleområde/temperatur: -20 - 50 ° C  Temperaturvisning/tolerance: +/- 1,5 °C  Måleområde/luftfugtighed: 20 % - 95 %  Fugtighedsvisning/tolerance: +/- 5 % ...
  • Page 33 Læs betjeningsvejledningen. Med CE-mærket erklærer digi-tech gmbh overensstemmelse med de gældende EU- direktiver. Temperatur inde/ude Luftfugtighed Rækkevidde for ekstern sensor: Maks. 100 m Overførselsfrekvens: 433,92 MHz Transmissionseffekt: 0,024 W DCF77 radiostyret ur Klokkeslæt Alarm Snooze Beskyttelsesklasse gennem kabinet (ekstern sensor): IPX4 (stænkbeskyttelse i henhold til IEC 60529) Radiobølger / radiosymbol - 31 -...
  • Page 34: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Vigtige sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner til brugere RISIKO FOR ADVARSEL! PERSONSKADE. Dette apparat kan bruges af personer (inklusive børn fra 8 år) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de deraf følgende farer.
  • Page 35: Ophæng Eller Placer Enheden Sikkert

    Forkert brug af batterier/genopladelige batterier udgør en risiko for eksplosion og lækage af batterivæsken. Hvis batterierne lækker, skal man undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Brug handsker. I tilfælde af kontakt med batterivæske skal de berørte områder straks skylles med rigeligt rent vand, og der skal søges lægehjælp omgående.
  • Page 36: Hæng Eller Placer Den Trådløse Udendørssensor Sikkert

     kontakt med spray og dryppende vand undgås  enheden ikke hænger eller står i umiddelbar nærhed af kraftige magnetfelter (f.eks. højttalere)  ingen fremmedlegemer og støv kan trænge ind  stearinlys og anden åben ild skal altid holdes væk fra enheden for at forhindre spredning af ild Hæng eller placer den trådløse udendørssensor sikkert Placer sensoren, så...
  • Page 37: Betjening

    Betjening Display Vejrsymbol Lufttryk de sidste timer SNOOZE/LIGHT-knap Lufttryk, absolut, relativ Klokkeslæt Radiosymbol S, sommertid Alarmikon 1/2 Dato/hverdag Månefase-visning Måneopgangs- og - nedgangsvisning Solopgangs- og - Indikatorer for batteriniveau nedgangsvisning Fugtighedsvisning inde Temperaturvisning inde Ventilationsanbefaling Komfortvisning - 35 -...
  • Page 38: Kontrolfelter

    Kanalvisning (udesensor) Temperaturvisning udenfor Luftfugtighedsvisning udenfor Frostsymbol Kontrolfelter Udklappelig fod Højttaler/buzzer MODE-knap CHANNEL-knap +/12/24-knap SUN/MOON-knap -/RC-knap Ophængningsanordning ALARM/ON/OFF-knap MAX/MIN-knap HISTORY/WEATHER-knap RESET-knap Ventilationsåbninger Batterirum - 36 -...
  • Page 39: Udendørssensor

    Udendørssensor Temperaturvisning Fugtighedsvisning Kontrol-LED-lys Batterirum Ophængningsanordning Kontakt til kanalvalg Ibrugtagning Sæt først batterierne i batterirummet på den trådløse udendørssensor (40) og først derefter ind i enhedens batterirum (35).  Fjern beskyttelsesfilmen fra displayet på enheden og den eksterne sensor.  Åbn batterirummet på den udendørs sensor (40). ...
  • Page 40: Tidszonejustering

     Åbn enhedens batterirum (35).  Sæt de medfølgende batterier polar korrekt ind.  Luk batterirummet (35). Kanaldisplayet (20) blinker, og enheden modtager signalet fra udendørssensoren. Denne proces kan tage flere minutter. Ved modtagelse af signalet, vælges den valgte kanal (20) og den aktuelle temperaturvisning udenfor (19) og den aktuelle fugtighed (21) kommer til syne.
  • Page 41: Radiomodtagelse

    Radiomodtagelse Modtagelsesfejl DCF77-radiosignalet sendes fra nær Frankfurt am Main. Det kan modtages op til ca. 2.000 km inden for en radius af Frankfurt am Main. Der er dog nogle interferenskilder, der kan forhindre modtagelse i væsentlig grad. Hvis din enhed ikke modtager DCF77-radiosignalet korrekt, skal du hænge enheden op, eller flytte enheden til et andet sted.
  • Page 42: Placeringstabel

    Placeringstabel Hvis din by ikke er angivet i tabellen, skal du vælge den by, der er geografisk tættest på. Solens op- og nedgangstider samt månens op- og nedgangstider er forskellige på grund af bjerge og huse. Tyskland Orléans Èvora Aachen Paris Coimbra Berlin...
  • Page 43: Solopgang- Og Solnedgangstider

    Badajoz Messina Bruxelles Barcelona Milano Charleroi Bilbao Napoli Liège Cádiz Palermo Schweiz Cordoba Parma Basel Ibiza Perugia Bern La Coruña Chur Leon Torino Genève Las Palmas Trieste Locarno Madrid Venedig Luzern Málaga Verona St Moritz Palma de Mallorca LPM Ventimiglia Sankt Gallen Salamanca Irland...
  • Page 44: Månens Faser

     For at se op- og nedgangstider op for et andet sted eller en anden dato. Tryk og hold knappen SUN/MOON (27) nede i 3 sekunder. Landekoden blinker og kan indstilles med +/12/24-knappen (28) eller -/RC-knappen (30).  Bekræft din indtastning ved at trykke på knappen SUN/MOON (27). ...
  • Page 45: Snoozefunktion (Snooze)

    Hvis du ikke trykker på en knap inden for 20 sekunder, vender enheden automatisk tilbage til det normale display. Snoozefunktion (SNOOZE) Når alarmen lyder, kan du deaktivere alarmen midlertidigt ved at trykke på SNOOZE/LIGHT-knappen (4). Alarmsymbolet blinker i displayet (8). Efter 5 minutter lyder alarmen igen.
  • Page 46: Indstilling Af Vejrsymboler

    Indstilling af vejrsymboler Hvis vejrudsigten for din enhed er forkert, kan du justere displayet.  Tryk 1 x lang på knappen HISTORY/WEATHER (33). Tryk nu 1 x eller 2 x på knappen HISTORY/WEATHER (33), indtil vejrsymbolet blinker.  Brug knappen +/12/24 (28) eller -/RC-knappen (30) til at indstille det aktuelle vejrsymbol.
  • Page 47: Udendørssensor/Kanalindstilling

    /RC-knappen (30) til at indstille værdien af det relative lufttryk. Tryk 2 x på knappen HISTORY/WEATHER (33) for at bekræfte. Indstillingen er nu fuldført. Udendørssensor/kanalindstilling Du kan anvende op til tre udendørs sensorer samtidigt med din enhed.  Åbn batterirummet på udendørssensoren (40). ...
  • Page 48: Luftfugtighed

    Luftfugtighed Den aktuelle luftfugtighed inde (15) og udenfor (21) vises på displayet. Komfortdisplayet (17) viser luftfugtigheden indenfor, inddelt i 3 komfortkategorier: < 40 % 40 – 70 % > 70 % Tørt Komfort Fugtigt Fugtighedsområde Ventilationsanbefaling Enheden beregner den forventede ændring i indeklimaet ud fra de målte data registreret indendørs og udendørs og anbefaler ventilation eller ej.
  • Page 49: Genstart (Reset)

    Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Digi-tech gmbh erklærer hermed, at radiosystemtypen radiovejrstation 4-LD5792-1-2 svarer til RED 2014/53/EU-direktivet. Du kan downloade din betjeningsvejledning og overensstemmelseserklæring her: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Klik derefter på forstørrelsesglasset og indtast artikelnummeret 375644_2104.
  • Page 50: Bortskaffelse Af Batterier

    2012/19/EU. Symbolet, der viser en overstreget affaldsbeholder betyder, at produktet inden for Den Europæiske Union skal bortskaffes via separat affaldsindsamling. Mærkede produkter må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal returneres til et opsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Af hensyn til miljøbeskyttelse må du ikke bortskaffe dit produkt som husholdningsaffald, hvis det har tjent sin tid, men skal i stedet bortskaffe det på...
  • Page 51: Genanvendelse

    føre til interne og eksterne kortslutninger på grund af termiske effekter (varme) eller mekaniske skader. En kortslutning kan føre til brand eller eksplosion og få alvorlige konsekvenser for mennesker og miljø. Tape polerne af lithium-baserede batterier og genopladelige batterier inden bortskaffelse for at undgå en ekstern kortslutning. Batterier og genopladelige batterier, der ikke er installeret permanent i enheden, skal fjernes inden bortskaffelse og bortskaffes separat.
  • Page 52: Garantiperiode Og Lovpligtige Krav I Forbindelse Med Mangler

    Garantiperiode og lovpligtige krav i forbindelse med mangler Garantiperioden forlænges ikke i forbindelse med garantidækning. Dette gælder ligeledes for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader eller mangler, der allerede forefindes på købstidspunktet, skal indberettes straks efter udpakningen. De efter udløbet af garantiperioden udførte reparationer skal afholdes af køber. Omfanget af garantien Enheden er blevet nøje produceret i henhold til strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret omhyggeligt inden levering.
  • Page 53: Bestillings-Service

    E-mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 375644_2104 Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2 Produktionsår: 2021 Leverandør Venligst læg mærke til at følgende adresse ikke er service adressen. Kontakter først det ovennævnte servicested. digi-tech gmbh...
  • Page 54 Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ......................... - 52 - Introduction ........................- 54 - Utilisation conforme ......................- 54 - Contenu du colis ......................- 54 - Données techniques ......................- 54 - Station météo radioguidée ..................- 54 - Sonde extérieure .......................
  • Page 55 Prévisions météo ......................- 69 - Symboles météo ......................- 69 - Symbole de givre ...................... - 69 - Définir des symboles météo ..................- 70 - Tendances ........................- 70 - Baromètre ......................... - 70 - Pression atmosphérique des 12 dernières heures ..........- 70 - Pression atmosphérique absolue et relative ............
  • Page 56: Introduction

    STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Introduction Cher Client, merci de votre achat. Avec cette station météo radioguidée de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Le mode d’emploi est partie constituante de cet appareil. Il comporte des consignes importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’évacuation de votre appareil.
  • Page 57: Sonde Extérieure

     Plage de mesure / Taux d'humidité : 20 % - 95 %  Affichage humidité / Tolérance : +/- 5 %  Dimensions : env. 15,8 x 12,2 x 2,8 cm  Poids : env. 238 g (hors pile) ...
  • Page 58 Symbole pour courant continu Lisez d'abord la notice d'utilisation! Avec le marquage CE, digi-tech gmbh déclare que le produit est conforme aux directives européennes applicables. Température intérieure/extérieure Humidité Portée: max. 100 m Fréquence: 433,92 MHz Puissance d’émission: 0,024 W Horloge radioguidée DCF77 Heure Alarme de réveil Snooze...
  • Page 59: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité pour les utilisateurs ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d’expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été...
  • Page 60: Suspendre Ou Placer L'appareil En Toute Sécurité

    court-circuiter ou horloge radioguidée N'exposez jamais les batteries à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou autre. Risque accru de fuite ! Ne jetez jamais les piles dans le feu, car elle pourrait exploser. Il existe un risque d'explosion et de fuite du liquide de batterie si les piles n'est pas utilisée correctement.
  • Page 61: Suspendre Ou Placer La Sonde Extérieure En Toute Sécurité

     toujours garantir une aération suffisante (ne placez pas la station météo radioguidée sur des étagères ou là où les fentes d´aération (36) seraient recouvertes par des rideaux ou des meubles et veillez à laisser au moins 10 cm d'espace de tous les côtés) ;...
  • Page 62: Mise En Service

    Mise en service Écran Pression atmosphérique des Symbole météo dernières heures Touche SNOOZE/LIGHT Pression atmosphérique, (fonction snooze/éclairage) absolue, relative Heure Symbole radio S, heure d'été Symbole d'alarme 1/2 Date/jour de la semaine Affichage des phases de lune Affichage du lever et du Ville coucher de la lune Indicateurs de niveau de...
  • Page 63: Panneaux De Contrôle

    Affichage du taux d'humidité à Affichage de la température à l'intérieur l'intérieur Recommandation d'aération Affichage de confort Affichage du canal de la sonde Affichage de la température à extérieure l'extérieur Affichage du taux d'humidité Symbole de givre extérieur Panneaux de contrôle Pied de support, dépliable Haut-parleur, buzzer Touche CANAL...
  • Page 64: Sonde Extérieure

    Touche HISTOIRE/TEMPS Touche RESET Compartiment à piles Fentes d'aération Sonde extérieure Affichage de la température Affichage du taux d'humidité Lumière LED de contrôle Compartiment à piles Commutateur de sélection de Dispositif de suspension canal Mise en service Insérez d'abord les piles dans le compartiment à piles de la sonde extérieure (40) et ensuite seulement dans le compartiment à...
  • Page 65  Insérez les piles fournies en respectant la polarité .  Réglez le canal souhaité (1-3) sur le sélecteur de canal (42). La LED de contrôle (39) s'allume temporairement et la température (37) et le taux d'humidité (38) sont affichés. ...
  • Page 66: Réglage Du Fuseau Horaire

    Réglage du fuseau horaire Si vous vous trouvez dans un pays où l'heure actuelle diffère de l´heure du signal radio DCF77, utilisez le réglage du fuseau horaire pour utiliser votre station météo radioguidée dans un fuseau horaire différent de celui du réglage standard (UTC+1 = heure d'Europe centrale).
  • Page 67: Réglage Rapide

    Réglage rapide Lors du réglage des valeurs numériques, vous pouvez utiliser la fonction de réglage rapide en appuyant et en maintenant enfoncées la touche +/12/24 (28) et la touche - /RC (30). Réglage par défaut Vous pouvez effectuer les réglages suivants : Unité...
  • Page 68 Hambourg Belfast Varsovie Rostock Birmingham Russie Saint- Stralsund Bristol Pétersbourg Cologne Édimbourg Suède Kiel Glasgow Göteborg Cassel Londres Malmö Leipzig Manchester Stockholm Slovaquie Munich Plymouth Magdebourg Hongrie Bratislava Nuremberg Budapest Slovénie Ratisbonne Croatie Ljubljana Stuttgart Zagreb Serbie Italie Sarrebruck Belgrade Schwerin Ancona Autriche...
  • Page 69: Heures De Lever Et De Coucher De La Lune Et Du Soleil

    Valence Luxembourg Zurich République Saragosse Luxembourg tchèque France Norvège Prague Besançon Bergen Roumanie Biarritz Oslo Bucarest Bordeaux Stavanger Constanta Brest Pays-Bas Cluj-Napoca Lituanie Cherbourg Amsterdam Clermont-Ferrand Arnhem Vilnius Lyon Eindhoven Kaunas Marseille Enschede Lettonie Monaco Groningue Riga Metz La Haye Liepaja Nantes Rotterdam...
  • Page 70: Phases De La Lune

    Phases de la lune Votre appareil est équipé d'un affichage des phases de lune (10). Les phases de la lune sont : demi-lune nouvelle lune lune croissante demi-lune croissante (premier quartier) demi-lune pleine lune lune décroissante demi-lune décroissante (dernier quartier) Alarme de réveil Votre appareil dispose de 2 alarmes réglables séparément.
  • Page 71: Fonction De Répétition De L'alarme (Snooze)

    Fonction de répétition de l'alarme (SNOOZE) Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (4) pour désactiver temporairement l'alarme. Le symbole d'alarme (8) clignote à l'écran. L'alarme retentit à nouveau après 5 minutes. Appuyez sur n'importe quel bouton à l'exception de la touche SNOOZE/LIGHT (4) pour arrêter l'alarme. Éclairage Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (4) pour activer temporairement le rétroéclairage.
  • Page 72: Définir Des Symboles Météo

    Définir des symboles météo Si les prévisions de votre appareil sont incorrectes, vous pouvez ajuster l'affichage.  Appuyez longuement sur la touche HISTOIRE/TEMPS (33). Appuyez maintenant une ou deux fois sur la touche HISTOIRE/TEMPS (33) jusqu'à ce que le symbole météo clignote.
  • Page 73: Sonde Extérieur/Réglage Du Canal

     Lors de la sélection de la pression atmosphérique absolue, appuyez deux fois sur le bouton HISTOIRE/TEMPS (33) pour confirmer. Le réglage est maintenant terminé.  Lors de la sélection de la pression atmosphérique relative, appuyez une fois sur le bouton HISTOIRE/TEMPS (33) pour confirmer.
  • Page 74: Taux D'humidité

    Sur le canal 1, il est envoyé toutes les 57 secondes ; sur le canal 2, il est envoyé toutes les 67 secondes ; sur le canal 3, il est envoyé toutes les 79 secondes. Taux d'humidité Le taux d'humidité actuelle à l'intérieur (15) et à l'extérieur(21) s'affiche à l'écran.
  • Page 75: Indicateur De Charge Des Piles

    Un signal sonore retentit, les valeurs sont supprimées et enregistrées à nouveau à partir de ce moment. Indicateur de charge des piles Si les piles sont trop faibles pour maintenir le fonctionnement de l'appareil, de la sonde extérieure et de la transmission de données, l'indicateur de niveau de pile (14) apparaît sur l'écran.
  • Page 76: Élimination

    Élimination Le produit et les matériaux d´emballage sont recyclables, éliminez-les séparément pour un meilleur traitement des déchets. Vous pouvez vous informer sur les possibilités d´élimination du produit utilisé auprès de votre commune/municipalité. Lors du tri des déchets, veuillez prendre en compte l´étiquetage des matériaux d´emballage qui est caractérisé...
  • Page 77 ATTENTION ! Dommages causés à l´environnement par une évacuation incorrecte des piles et des accumulateurs! Certains des composants possibles tels que le mercure, le cadmium et le plomb sont nocifs et constituent une menace pour l´environnement,s´ils ne sont pas éliminés correctement. Les métaux lourds, par exemple,peuvent avoir des effets néfastes sur la santé...
  • Page 78: Recyclage

    l´appareil, doivent être retirées et éliminées séparément avant d´être jetées. Veuillez remettre les piles et piles rechargeables uniquement lorsqu´elles sont déchargées! Dans la mesure du possible, utilisez des piles rechargeables au lieu de piles jetables. Recyclage L´emballage du produit est constitué de matériaux recyclables. Éliminez-les dans le respect de l´environnement grâce aux systèmes de collecte aménagés.
  • Page 79: Étendue De La Garantie

    Étendue de la garantie L'appareil a été fabriqué selon des directives de qualité strictes et soigneusement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et peuvent donc être considérées comme des pièces d'usure ou des dommages aux pièces fragiles, comme par exemple les interrupteurs, les piles ou les pièces en verre.
  • Page 80: Service De Commande Pour Sondes

    Téléphone: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 375644_2104 Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2 Année de fabrication : 2021 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut.
  • Page 81 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave Inhoudsopgave ........................ - 79 - Inleiding ..........................- 81 - Bedoeld gebruik ......................- 81 - Inhoud van de verpakking ....................- 81 - Technische gegevens ...................... - 81 - Draadloos weerstation....................- 81 - Buitensensor ....................... - 82 - Verklaring van symbolen ....................
  • Page 82 Weersvoorspelling ......................- 96 - Weersymbolen ......................- 96 - Vorstsymbool ......................- 96 - Weersymbolen instellen.................... - 96 - Tendensen ........................- 97 - Barometer ......................... - 97 - Luchtdruk van de afgelopen 12 uur ................ - 97 - Absolute en relatieve luchtdruk ................
  • Page 83: Inleiding

    RADIOGRAFISCH WEERSTATION Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe draadloze weerstation (hierna "apparaat" genoemd). U hebt gekozen voor een apparaat van hoge kwaliteit. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit apparaat. Deze bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en het weggooien. Maak uzelf vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies voordat u de wekker gebruikt.
  • Page 84: Buitensensor

     Gewicht: ca. 238 g (excl. batterijen)  Batterijen: 2 x 1,5 V AA R6/LR6 Buitensensor  Meetbereik/temperatuur: -20 - 50 °C  Temperatuurweergave/-tolerantie: +/- 1,5 °C  Meetbereik/luchtvochtigheid: 20 % - 95 %  Luchtvochtigheidsaanduiding/tolerantie: +/- 5%  Bereik: max. 100 m ...
  • Page 85 Lees de gebruiksaanwijzing! Met de CE-markering verklaart digi-tech gmbh conform te zijn met de toepasselijke EU- richtlijnen. Temperatuur binnen/buiten Luchtvochtigheid Bereik externe sensor: max. 100 m Zendfrequentie: 433,92MHz Zendvermogen: 0,024 W DCF77-radio tijdsynchronisatie Kloktijd Alarm Sluimer Beschermingsklasse door de behuizing (buitensensor): IPX4 (spatwaterbescherming volgens IEC 60529) Draadloze golven/radiosymbool...
  • Page 86: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies voor de gebruikers WAARSCHUWING! RISICO OP LETSEL! Dit apparaat mag worden gebruikt door personen (inclusief kinderen vanaf 8 jaar) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 87: Het Apparaat Veilig Ophangen Of Plaatsen

    zonlicht, vuur en dergelijke. Er is een verhoogd risico op lekkage! Gooi batterijen/accu's nooit in vuur, omdat ze kunnen ontploffen. Bij onjuist gebruik van de batterijen/accu's bestaat er gevaar voor explosie en lekkage van de batterijvloeistof. Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen als de batterijen/accu's lekken.
  • Page 88: De Draadloze Buitensensor Veilig Ophangen Of Plaatsen

    Let erop dat:  er altijd voldoende ventilatie is gegarandeerd (plaats het apparaat niet in kasten of op plaatsen waar gordijnen of meubels de ventilatiesleuven (36) afdekken, en laat aan alle kanten minstens 10 cm ruimte vrij);  het apparaat tijdens gebruik niet op een dik tapijt of bed geplaatst wordt en er geen directe warmtebronnen (bijv.
  • Page 89: Bediening

    Bediening Scherm Luchtdruk van de afgelopen Weersymbool uren SNOOZE/LIGHT-knop Luchtdruk, absoluut, relatief Kloktijd Radiosymbool S, zomertijd Wekker-symbool 1/2 Datum/weekdag Maanfaseweergave Weergave opkomst en ondergang Stad van de maan Weergave van zonsopgang en Indicatoren voor batterijniveau zonsondergang Luchtvochtigheidsweergave binnen Temperatuurweergave binnen - 87 -...
  • Page 90: Bedieningsvelden

    Ventilatie aanbeveling Comfortdisplay Kanaalweergave externe Temperatuurweergave buiten sensor Weergave luchtvochtigheid buiten Vorstsymbool Bedieningsvelden Standaard, uitklapbaar Luidspreker/zoemer CHANNEL-toets MODE-knop SUN-/MOON-knop +/12/24-knop Ophangvoorziening -/RC-knop MAX/MIN-toets ALARM-/ON-/OFF-toets HISTORY-/WEATHER-knop RESET-knop Batterijvak Ventilatiesleuf - 88 -...
  • Page 91: Buitensensor

    Buitensensor Temperatuurweergave Vochtigheidsweergave Controle LED-licht Batterijvak Ophangvoorziening Kanaalkeuzeschakelaar Ingebruikname Plaats de batterijen eerst in het batterijvak van de externe sensor (40) en vervolgens in het batterijvak van het apparaat (35).  Verwijder de beschermfolie van het display van het apparaat en van de buitensensor.
  • Page 92: Tijdzoneaanpassing

     Sluit het batterijvak (40).  Open het batterijvak van het apparaat (35).  Plaats de meegeleverde batterijen op de juiste wijze in het vak.  Sluit het batterijvak (35). De radiogolven van de zenderweergave (20) knipperen en het apparaat ontvangt het signaal van de buitensensor.
  • Page 93: Radio-Ontvangst

     Stel het verschil in uren (bijv. -01) in op de gewenste tijdzone.  Druk 1 x lang en 2 x kort op de MODE-knop (26) in de normale tijdweergave. De tijdzone knippert en kan met de +/12-/24 knop (28) of -/RC-toets (30) worden ingesteld.
  • Page 94: Basisinstelling

    Basisinstelling U kunt de volgende instellingen uitvoeren: Temperatuureenheid, luchtdrukeenheid, tijdzone, positie dag/maand, uren, minuten, jaar, maand, dag, taal van de weekdagen, land, stad en terug naar normale tijdweergave.  Houd de MODE-knop (26) in de normale tijdweergave gedurende 3 seconden ingedrukt, dan knippert de temperatuureenheid °C of °F en deze kan dan met de knop +/12-/24 (28) of -/RC (30) worden ingesteld.
  • Page 95 Kassel Londen Malmö Leipzig Manchester Stockholm München Plymouth Slowakije Hongarije Maagdenburg Bratislava Neurenberg Budapest Slovenië Regensburg Kroatië Ljubljana Stuttgart Zagreb Servië Saarbrücken Italië Belgrado Schwerin Ancona Oostenrijk Denemarken Bari Graz Aalborg Bologna Innsbruck Aarhus Cagliari Linz Copenhagen Catania Salzburg Odense Florence Wenen Spanje...
  • Page 96: Opkomst- En Ondergangstijden Van De Maan En De Zon

    Bordeaux Stavanger Constanta Brest Nederland Cluj-Napoca Cherbourg Amsterdam Litouwen Clermferrand Arnhem Vilnius Lyon Eindhoven Kaunas Marseille Enschede Letland Monaco Groningen Riga Metz Den Haag Liepaja Nantes Rotterdam Nice Portugal Opkomst- en ondergangstijden van de maan en de zon Nadat u het land en de stad hebt ingevoerd, berekent uw apparaat bij benadering de tijden van opgang en ondergang voor de zon en de maan.
  • Page 97: Fasen Van De Maan

    Fasen van de maan Uw apparaat is uitgerust met een maanfaseweergave (10). De fasen van de maan zijn: Halve maan Nieuwe maan Toenemende maan Toenemende halfmaan (eerste kwartier) Halve maan Volle maan Afnemende maan Afnemende halfmaan (laatste kwartier) Wekker Uw apparaat heeft 2 afzonderlijk instelbare alarmen. Stel alarm 1 of 2 in ...
  • Page 98: Licht

    Licht Druk op de SNOOZE/LIGHT-knop (4), om de achtergrondverlichting tijdelijk te activeren. 12/24 uur tijdformaat  Druk kort op de toets +/12-/24 (28) om het tijdformaat te wijzigen.  In het 12-uurs tijdformaat toont het display AM in de ochtend en PM in de middag. Weersvoorspelling Opmerking: het apparaat start de weersvoorspelling ongeveer 6 uur nadat het is opgestart.
  • Page 99: Tendensen

    Opmerking: als het sneeuwt, zet het dan op regen of een stortbui. Tendensen Uw apparaat kan voor de weergegevens temperatuur, vochtigheid en weersymbool de tendensen laten zien. oplopend gelijkblijvend aflopend Barometer Luchtdruk van de afgelopen 12 uur  Druk kort op de HISTORY/WEATHER-toets (33) om de luchtdrukwaarden van de afgelopen 12 uur af te lezen.
  • Page 100: Buitensensor / Kanaalinstelling

    Buitensensor / kanaalinstelling U kunt maximaal drie buitensensoren tegelijk met uw apparaat gebruiken.  Open het batterijvak (40) van de buitensensor.  Stel het gewenste kanaal (1-3) in op de kanaalkeuzeschakelaar (42).  Houd de CHANNEL-knop (25) op het apparaat gedurende 3 seconden ingedrukt totdat er een signaal klinkt.
  • Page 101: Luchtvochtigheid

    Luchtvochtigheid De huidige luchtvochtigheid binnen (15) en buiten (21) wordt op het display weergegeven. Het comfortsymbool (17) toont het comfort voor de vochtigheid binnen in 3 categorieën: < 40 % 40 – 70 % > 70 % Droog Comfort Vochtig Luchtvochtigheidsbereik Aanbeveling ventilatie Het apparaat berekent de verwachte verandering in het binnenklimaat uit de gemeten...
  • Page 102: Batterijniveauweergave

    Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Digi-tech gmbh dat de radiotechnologie van het radioweerstation 4-LD5792-1-2 overeenkomt met de RED 2014/53/EU-richtlijn. Hier kunt u uw gebruiksaanwijzing en conformiteitsverklaring downloaden: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Klik dan op het vergrootglas en voer het artikelnummer 375644_2104 in.
  • Page 103: Weggooien Van Het Elektrische Apparaat

    Let bij het scheiden van afval op de etikettering van de verpakkingsmaterialen. Deze zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststoffen 20-22: papier en karton 80-98: composieten. Weggooien van het elektrische apparaat Verwijder de batterijen voordat u het apparaat weggooit en lever ze afzonderlijk in (zie Verwijderen van batterijen).
  • Page 104: Recycling

    juiste manier worden afgevoerd. O.a. zware metalen kunnen schadelijke effecten hebben op mens, dier en plant en zich ophopen in het milieu en in de voedselketen, om vervolgens indirect via voedsel het lichaam binnen te komen. WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Bij oude lithiumhoudende batterijen (Li = lithium) bestaat er een hoog brandgevaar.
  • Page 105: Garantie Van Digi-Tech Gmbh

    Garantie van digi-tech gmbh U krijgt 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum op dit apparaat. Bij defecten aan het apparaat heeft u wettelijke rechten jegens de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze garantie zoals hieronder uiteengezet. Garantievoorwaarden De garantieperiode begint op de aankoopdatum.
  • Page 106: Afhandeling Van Een Garantiegeval

    Afhandeling van een garantiegeval Volg de onderstaande instructies om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel wordt afgehandeld: Houd voor alle vragen de kassabon en het artikelnummer (375644_2104) als  aankoopbewijs bij de hand. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure, de titelpagina van uw ...
  • Page 107: Bestelservice

    E-Mail: support@inter-quartz.de Telefoon: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 375644_2104 Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2 Productiejaar: 2021 Leverancier NB: het onderstaande adres is géén serviceadres. Neem eerst contact op met de bovengenoemde klantenservice! digi-tech gmbh Valterweg 27A...
  • Page 108 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ......................- 106 - Einleitung ........................- 108 - Bestimmungsgemäße Verwendung ................- 108 - Lieferumfang ........................- 108 - Technische Daten......................- 108 - Funk-Wetterstation ....................- 108 - Außensensor ......................- 109 - Zeichenerklärung ......................
  • Page 109 Wettervorhersage......................- 123 - Wettersymbole ......................- 123 - Frostsymbol ......................- 123 - Wettersymbole einstellen ..................- 123 - Tendenzen ....................... - 124 - Barometer ........................- 124 - Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ..............- 124 - Absoluter und relativer Luftdruck ................- 124 - Außensensor/Kanaleinstellung ..................
  • Page 110: Einleitung

    FUNK-WETTERSTATION Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Funk-Wetterstation (im Folgenden nur „Gerät“ genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 111: Außensensor

     Maße: ca. 15,8 x 12,2 x 2,8 cm  Gewicht: ca. 238 g (exkl. Batterie)  Batterien: 2 x 1,5 V AA R6/LR6 Außensensor  Messbereich/Temperatur: -20 - 50 °C  Temperaturanzeige/Toleranz: +/- 1,5 °C  Messbereich/Luftfeuchtigkeit: 20 % - 95 % ...
  • Page 112 Kennzeichen für Gleichspannung Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die digi-tech gmbh die Konformität mit den zutreffenden EU- Richtlinien. Temperatur innen/außen Luftfeuchtigkeit Reichweite Außensensor: max. 100 m Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz Sendeleistung: 0,024 W DCF77-Funksignal Uhrzeit Alarm Snooze Schutzart durch das Gehäuse (Außensensor): IPX4 (Spritzwasserschutz nach Norm IEC 60529) Funkwellen / Funksymbol - 110 -...
  • Page 113: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 114: Das Gerät Sicher Aufhängen Oder -Stellen

    Batterien/Akkus niemals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Werfen Sie niemals die Batterien/Akkus ins Feuer, da diese explodieren können. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterien/Akkus besteht Explosions- und Auslaufgefahr der Batterieflüssigkeit. Sollten die Batterien/Akkus doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
  • Page 115: Den Außensensor Sicher Aufhängen Oder -Stellen

    Stromleitung an der Bohrstelle befindet. Beachten Sie die Wandbeschaffenheit. Das beigefügte Befestigungsmaterial ist nicht für alle Wandarten geeignet. Für entstandene Schäden durch eine unsachgemäße Befestigung übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Klappen Sie den Standfuß (23) aus, um das Gerät sicher aufzustellen. ...
  • Page 116: Bedienung

     keine Fremdkörper und Staub eindringen;  empfindliche Oberflächen vor dem Aufstellen geschützt werden. Bedienung Display Luftdruck der vergangenen Wettersymbol Stunden SNOOZE/LIGHT-Taste Luftdruck, absolut, relativ Uhrzeit Funksymbol S, Sommerzeit Weckalarm-Symbol 1/2 Datum/Wochentag Mondphasen-Anzeige Mondauf- und -untergans- Stadt Anzeige - 114 -...
  • Page 117: Bedienfelder

    Sonnenauf- und untergangs- Batteriestands-Anzeigen Anzeige Luftfeuchtigkeits-Anzeige innen Temperatur-Anzeige innen Lüftungsempfehlung Komfort-Anzeige Kanal-Anzeige Außensensor Temperatur-Anzeige außen Luftfeuchtigkeits-Anzeige außen Frostsymbol Bedienfelder Standfuß, ausklappbar Lautsprecher, Buzzer CHANNEL -Taste MODE-Taste SUN-/MOON-Taste +/12-/24-Taste Aufhängevorrichtung -/RC-Taste MAX-/MIN-Taste ALARM-/ON-/OFF-Taste - 115 -...
  • Page 118: Außensensor

    HISTORY-/WEATHER-Taste RESET-Taste Batteriefach Lüftungsschlitze Außensensor Temperatur-Anzeige Luftfeuchtigkeits-Anzeige Kontroll-LED-Licht Batteriefach Aufhängevorrichtung Kanalwahl-Schalter Inbetriebnahme Legen Sie die Batterien zuerst in das Batteriefach des Außensensors (40) und dann erst in das Batteriefach des Gerätes (35) ein.  Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display des Gerätes und des Außensensors ab. ...
  • Page 119 Die Kontroll-LED (39) leuchtet vorübergehend auf und die Temperatur (37) und die Luftfeuchtigkeit (38) werden angezeigt.  Schließen Sie das Batteriefach (40).  Öffnen Sie das Batteriefach des Gerätes (35).  Legen Sie die mitgelieferten Batterien polrichtig ein.  Schließen Sie das Batteriefach (35). Die Funkwellen von der Kanal-Anzeige (20) blinken und das Gerät empfängt das Signal des Außensensors.
  • Page 120: Zeitzonenanpassung

    Zeitzonenanpassung Befinden Sie sich in einem Land, in dem die aktuelle Uhrzeit trotz DCF77-Funksignal abweicht, nutzen Sie die Zeitzonenanpassung, um Ihr Gerät in einer anderen Zeitzone als der Standardeinstellung (UTC + 1 = Mitteleuropäische Zeit) zu verwenden.  Stellen Sie die Differenz in Stunden (z. B. -01) zur gewünschten Zeitzone ein. ...
  • Page 121: Standorttabelle

    Temperatureinheit, Luftdruckeinheit, Zeitzone, Position Tag/Monat, Stunden, Minuten, Jahr, Monat, Tag, Sprache der Wochentage, Land, Stadt und zurück zur Normalzeitanzeige.  Drücken und halten Sie die MODE-Taste (26) in der Normalzeitanzeige 3 Sekunden lang, die Temperatureinheit °C oder °F blinkt und kann mit der +/12- /24-Taste (28) oder -/RC-Taste (30) eingestellt werden.
  • Page 122 Magdeburg Ungarn Bratislava Slowenien Nürnberg Budapest Regensburg Kroatien Ljubljana Stuttgart Zagreb Serbien Saarbrücken Italien Belgrad Schwerin Ancona Österreich Dänemark Bari Graz Aalborg Bologna Innsbruck Aarhus Cagliari Linz Kopenhagen Catania Salzburg Odense Florenz Wien Spanien Foggia Belgien Alicante Genua Antwerpen Andorra Lecce Brügge Badajoz...
  • Page 123: Auf- Und Untergangszeiten Von Mond Und Sonne

    Lyon Eindhoven Kaunas Marseille Enschede Lettland Monaco Groningen Riga Metz Den Haag Liepaja Nantes Rotterdam Nizza Portugal Auf- und Untergangszeiten von Mond und Sonne Nachdem Sie Land und Stadt eingegeben haben, berechnet Ihr Gerät die ungefähren Auf- und Untergangszeiten von Sonne und Mond. Hinweis: Die kalkulierten Zeiten dienen nur zur Orientierung.
  • Page 124: Weckalarm

    Weckalarm Ihr Gerät verfügt über 2 separat einstellbare Weckalarme. Weckalarm 1 oder 2 einstellen  Drücken Sie wiederholt kurz die MODE-Taste (26), um den Alarm 1 (AL1) oder den Alarm 2 (AL2) zu wählen. Es erscheint AL1 oder AL2 und die eingestellte Weckzeit auf dem Display.
  • Page 125: Wettervorhersage

    Wettervorhersage Hinweis: Das Gerät startet die Wettervorhersage etwa 6 Stunden nach Inbetriebnahme. Die Wettersymbole zeigen die Wettertendenz für die nächsten Stunden an und nicht das aktuelle Wetter. Wettersymbole Ihr Gerät kann folgende Wettersymbole anzeigen: Sonnig Regen Leicht Wolkenbruch bewölkt Bewölkt Frostsymbol Bei Temperaturen zwischen -3°C und +2°C blinkt bei dem Wettersymbol (1) das Frostsymbol...
  • Page 126: Tendenzen

    Tendenzen Ihr Gerät kann zu den Wetterdaten Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Wettersymbol die Tendenzen anzeigen. steigend gleich bleibend fallend Barometer Luftdruck der vergangenen 12 Stunden  Drücken Sie kurz die HISTORY-/WEATHER-Taste (33), um die Luftdruckwerte der letzten 12 Stunden abzulesen. 0 - HR = gegenwärtiger Luftdruck 1 - HR = Luftdruck eine Stunde früher 2 - HR = Luftdruck zwei Stunden früher usw.
  • Page 127: Luftfeuchtigkeit

     Drücken und halten Sie die CHANNEL-Taste (25) am Gerät für 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt. Das Gerät empfängt das Signal des Außensensors, es blinken die Funkwellen der Kanal-Anzeige (20).  Schließen Sie das Batteriefach (40) des Außensensors. Hinweis: • Der Außensensor muss in einem Umkreis von maximal 100 m ohne Hindernisse zu dem Gerät stehen.
  • Page 128: Lüftungsempfehlung

    Lüftungsempfehlung Das Gerät berechnet aus den erfassten Messdaten im Innen- und Außenbereich die zu erwartende Veränderung des Raumklimas und empfiehlt Lüftung oder auch nicht. Keine Veränderung des Raumklima kann durch Raumklima kann sich Raumklimas durch Öffnen Öffnen eines Fensters durch Öffnen eines eines Fensters zu verbessert werden.
  • Page 129: Reinigungshinweis

    Sie das Gerät, gereinigt und vor Sonnenlicht geschützt, an einem trockenen, kühlen Ort, bestenfalls in der Originalverpackung, auf. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass der Funkanlagentyp Funk-Wetterstation 4-LD5792-1-2 der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht. Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung können Sie hier herunterladen: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Dann klicken Sie auf die Lupe und geben Sie die Artikelnummer 375644_2104 ein.
  • Page 130: Entsorgung Der Batterien

    für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse der Umwelt nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Page 131: Recycling

    außerdem zu inneren und äußeren Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen (Hitze) oder mechanische Beschädigungen kommen. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen und schwerwiegende Folgen für Mensch und Umwelt haben. Kleben Sie daher bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
  • Page 132: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 133: Bestell-Service

    Außensensor beträgt 5,- € zzgl. MwSt. und Versand. Service Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A 65817 Eppstein DEUTSCHLAND E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 375644_2104 Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2 Herstellungsjahr: 2021 - 131 -...
  • Page 134: Lieferant

    Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein DEUTSCHLAND - 132 -...
  • Page 135 Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Last information update · Version des informations · Datum van de informatie · Stand der Informationen: 09/2021 · Art.-Nr.: 4-LD5792-1-2 IAN 375644_2104...

This manual is also suitable for:

375644 2104

Table of Contents

Save PDF