Page 1
Akku-LED-Handlampe / Cordless LED Hand Light / Lampe torche LED sans fi l PHLA 20-Li A1 Akku-LED-Handlampe Cordless LED Hand Light Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Lampe torche LED sans fi l Accu-LED-handlamp Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Lámpara de mano led recargable...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM von Parkside Die Funktion der Bedienteile und kann mit Akkus der X 20 V entnehmen Sie bitte den nach- TEAM Serie von Parkside betrie- folgenden Beschreibungen. ben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Übersicht X 20 V TEAM von Parkside ge-...
X 20 V TEAM von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V Bemessungsleistung P . 21 W Anzahl der Lampen TEAM Serie von Parkside betrie- (LED) ..... 7× 3 W ben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM Lichtstrom ....2500 lm Lichtfarbe ..Kaltweiß (6500 K) von Parkside dürfen nur mit...
• Halten Sie das Gerät Hinweiszeichen mit Informationen zum von magnetisch emp- findlichen Geräten und besseren Umgang magnetischen Daten- mit dem Gerät trägern fern. Durch Symbole auf der den Magnet kann es Verpackung: zu nicht umkehrbarem Datenverlust kommen. Bitte entsorgen Sie •...
• Schützen Sie das Gerät • Verwenden Sie kein vor Feuchtigkeit und Zubehör, welches nicht dem Eindringen von von PARKSIDE empfoh- Flüssigkeiten. len wurde. Dies kann • Setzen Sie das Gerät zu elektrischem Schlag nie extremer Hitze oder oder Feuer führen.
Fahrzeug. Bei Verwen- kann passieren, dass dung des Geräts im sich der Motor des Fahrzeug dürfen Fahrer Fahrzeugs nicht mehr und Fahrzeuginsassen starten lässt. • Beim Aufladen über nicht gefährdet werden. einen Zigattenanzünder Lagern und befestigen muss der Kfz-Adapter Sie das Gerät so, dass auch bei einer Voll- immer vollständig in bremsung keine Ver-...
Grüne LED (11) leuchtet: Ladezustand des Akkus prüfen Akku ist geladen. Rote LED (12) leuchtet: Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand Akku lädt. des Akkus (4). Rote (12) und Drücken Sie die Taste (2) zur grüne LED (11) blinken: Ladezustandsanzeige am Akku. Der Ladezustand des Akkus Fehler wird durch Aufleuchten der...
Ein-/Ausschalten Akku-LED-Handlampe aufhängen 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6) Sie können das Gerät an der einmal. Öse (1) aufhängen. Das LED-Licht leuchtet Der Aufhängeort muß für das mit reduzierter Gewicht des Produktes geeignet Helligkeit. sein. 2. Wechseln Sie die Leuchtstu- Wartung fen durch Drücken des Ein-/ Ausschalters (6).
Lagerung • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, • an einer offiziellen Sammel- Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung aus stelle abgeben, dem Gerät und laden Sie ihn • an den Hersteller/Inverkehr- vollständig auf. bringer zurücksenden. Nicht betroffen sind den Altgerä- Entsorgung/ ten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestand-...
Garantie Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) Sehr geehrte Kundin, oder ins Wasser. Beschädigte sehr geehrter Kunde, Akkus können der Umwelt und Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüs- Im Falle von Mängeln dieses sigkeiten austreten.
Page 15
Produkts beginnt kein neuer Ga- Betriebsanleitung abgeraten rantiezeitraum. oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Garantiezeit und gesetzliche Das Produkt ist lediglich für Mängelansprüche den privaten und nicht für den Die Garantiezeit wird durch die gewerblichen Gebrauch be- Gewährleistung nicht verlän- stimmt.
besteht und wann er aufge- Die Entsorgung Ihrer defekten, treten ist, für Sie portofrei eingesendeten Geräte führen an die Ihnen mitgeteilte wir kostenlos durch. Service-Anschrift übersenden. Service-Center Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 nur die Adresse, die Ihnen E-Mail: grizzly@lidl.de mitgeteilt wird.
Content Checking the battery charge level ....... 23 Introduction ......17 Charging the battery ..24 Intended purpose....18 Operate the device via General description ..... 18 the car cigarette lighter Extent of the delivery ..18 connection cable ....24 Functional description ..
Charge level indicator side) X 20 V TEAM series batte- Battery ries. The batteries may only be Release button charged using chargers from the On/off switch (Parkside) X 20 V TEAM series. LED lamp 1/4” internal thread General description Plug 10 12V car cigarette lighter The illustrations can...
The device is part of the (Park- side) X 20 V TEAM series lamps (LED) ....7x 3 W Light output....2500 lm and can be operated using (Parkside) X 20 V TEAM series Light colour ....Cool white (6500 K) batteries. Energy efficiency class* ..E The batteries may only be char-...
sensitive devices and Help symbols with in- formation on impro- magnetic data storage ving tool handling. media.The magnet may cause irreversible data loss. Symbol on the packaging • Check that the is se- cured properly. There Please dispose of is a risk of injury if the packaging and device falls down.
• WARNING! Keep on-board socket imme- the vehicle charging diately. adapter or connection cable away from areas Operation where airbags will inflate when activated. Inserting/removing the battery The charging plug can be propelled through 1. To insert the battery (4), the vehicle interior and place it on the guide track cause serious injury...
Charging the battery 1. Remove the cigarette lighter from the car power socket. 2. Connect the 12V car ciga- 1. If necessary, remove the bat- tery (4) from the device. rette lighter connection cable 2. Slide the battery (4) into the (10) to the car power socket.
3. To switch off, press the On/ can be found in the separate Off switch (6) four times. instruction manual. Working instructions Electrical devices must not be disposed of with Do not look into the light domestic waste. The source. crossed out waste bin symbol means that this product must not Tripod thread...
Guarantee Dispose of the batteries accor- ding to local standards. Defec- tive or used batteries must be Dear Customer, recycled in accordance with Di- This device comes with a three- rective 2006/66/EC. Hand in year warranty from the date of the batteries at a used battery purchase.
Page 27
Guarantee Period and Statutory The product is designed only Claims for Defects for private and not commercial The guarantee period is not use. The guarantee will be extended by the guarantee invalidated in case of misuse service. This also applies for or improper handling, use replaced or repaired parts.
Service-Center sure to use only the address communicated to you. En- Service sure that the consignment is not sent carriage forward or Great Britain Tel.: 0800 404 7657 by bulky goods, express or E-Mail: grizzly@lidl.co.uk other special freight. Please IAN 438559_2304 send the equipment inc.
Sommaire Introduction ......29 Recharger la batterie ..36 Fins d’utilisation ....30 Faire fonctionner l‘appareil Description générale .... 30 via le câble de raccordement Volume de la livraison ..30 sur allume-cigare ....37 Description du Mise en marche/arrêt ..37 Consignes de travail ....
à LED sans fil. L‘appareil fait partie de la gam- me (Parkside) X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- Description du teries de la gamme (Parkside) fonctionnement X 20 V TEAM. Les batteries doi- vent être chargées uniquement Pour la fonction des pièces de...
Classe énergétique* ..... E me (Parkside) X 20 V TEAM et Durée d‘éclairage sur batterie peut être utilisé avec les bat- (pour 1 000 lm) : teries de la gamme (Parkside) 20 V/2 Ah ..... 160 min X 20 V TEAM. Les batteries 20 V/4 Ah ..... 350 min doivent être chargées unique- 20 V/8 Ah ..... 720 min ment avec des chargeurs appar- Filetage intérieur.
Nous vous recommandons de Le temps de charge est influencé entre autres recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : par des facteurs tels que PLG 20 C1, PLG 20 C3, la température ambiante et cel- PLG 201 A1, PDSLG 20 B1, le de la batterie, ainsi que par Smart PLGS 2012 A1 la tension d‘alimentation pré- sente et peut par conséquent ne...
Consignes de sécurité Cet appareil relatives aux lampes fait partie de sans fil la gamme • Ne pas recouvrir l’appa- X 20 V Team reil pendant son fonc- Attention ! tionnement. L’appareil chauffe pendant le fonc- Ne pas regarder la tionnement, ce qui peut source lumineuse provoquer des brûlures.
• N‘utilisez pas d‘ac- être remplacée que par cessoires non recom- le fabricant ou par un mandés par PARKSIDE. technicien de service après-vente qu‘il a Cela pourrait entraîner mandaté ou par une une électrocution ou un personne disposant des incendie.
Page 35
habilité ou le service brusque et qu‘il ne soit après-vente. pas endommagé. • AVERTISSEMENT ! Ne • Protégez l‘appareil placez pas l‘adapta- contre l‘humidité et la teur de charge pour pénétration de liquides. • N‘exposez jamais automobile ou le câble l‘appareil à une cha- de raccordement dans leur extrême ou à...
• Si vous constatez une rouge-jaune => Batterie chargée env. à moitié. odeur de brûlé ou la rouge => formation de fumée Batterie doit être chargée. sur l‘appareil, débran- chez-le immédiatement Recharger la batterie de la prise du tableau 1. Le cas échéant, retirez la bat- de bord.
Faire fonctionner La lampe LED s‘allume l‘appareil via avec une luminosité le câble de réduite. raccordement sur 2. Changez les niveaux allume-cigare d‘éclairage en appuyant sur l‘interrupteur Marche/Arrêt En mode secteur, faire (6). fonctionner l‘appareil Mode d'éc- uniquement avec le câble Appuyer lairage de raccordement sur allu-...
Le support choisi doit être ad- Directive 2012/19/UE sur apté au poids du produit. les déchets d’équipements électriques et électroniques : Rangement les consommateurs sont légale- ment tenus de recycler, dans Retirez la batterie de l‘appareil le respect de l’environnement, avant un stockage prolongé et les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de rechargez-la complètement.
Garantie - France conformément à la directive 2006/66/CE. Veuillez dépo- ser les batteries à un point de Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une collecte pour batteries usagées, garantie de 3 ans, valable à où elles seront recyclées écolo- giquement. Pour cela, veuillez compter de la date d’achat.
Page 40
mement attendre eu égard mation et aux articles 1641 à aux déclarations publiques 1648 et 2232 du Code Civil. faites par le vendeur, par le producteur ou par son repré- Article L217-12 du Code de la sentant, notamment dans la consommation publicité...
Page 41
Durée de garantie et demande une mise en garde est émise, légale en dommages-intérêts doivent absolument être évités. La durée de garantie n’est pas Le produit est conçu uniquement prolongée par la garantie. Ce pour un usage privé et non point s’applique aussi aux pièces pour un usage industriel.
Garantie - Belgique sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi- cation (IAN 438559_2304) Chère cliente, cher client, Vous disposez sur cet article comme preuve d’achat. • Vous trouverez le numéro d’ar- d’une garantie de 3 ans à ticle sur la plaque signalétique. compter de la date d’achat.
Page 43
à la date de la réparation ou de produit, il faut impérativement res- l’échange du produit. pecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Durée de garantie et demande Les actions et les domaines d’utili- légale en dommages-intérêts sation déconseillés dans la notice La durée de garantie n’est pas d’utilisation ou vis-à-vis desquels...
Service-Center et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’ac- Service France ceptation et des frais supplé- Tel.: 0800 919 270 mentaires, utilisez absolument E-Mail: grizzly@lidl.fr seulement l’adresse qui vous IAN 438559_2304 est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises Service Belgique Tel.: 0800 120 89...
Bij commercieel gebruiken. gebruik vervalt de garantie. Het apparaat maakt deel Funktiebeschrijving uit van de reeks (Parkside) X 20 V TEAM en kan met De werking van de verschil- accu‘s van de reeks (Parkside) lende bedieningselementen X 20 V TEAM worden gebruikt.
......12 V Laadtijd Nominaal vermogen Pmax ......21 W Het apparaat maakt deel uit van de reeks (Parkside) X 20 V Aantal lampen (LED) .......7x 3 W TEAM en kan met accu’s van de reeks (Parkside) X 20 V TEAM Lichtstroom ....2500 lm Lichtkleur ..
ongeluk kunnen verblin- Aanduidingsteken den. met informatie over • Houd het apparaat uit hoe u het apparaat beter de buurt van magne- kunt gebruiken. tisch gevoelige appa- raten en magnetische Pictogrammen op de gegevensdragers. De verpakking magneet kan namelijk Voer de verpak- onomkeerbaar verlies king en het pro- van de gegevens ver-...
• OPGELET! Sluit het elektronische appara- apparaat niet aan op ten uit het voertuig. de sigarettenaansteker • VOORZICHTIG, GE- van uw voertuig als de VAAR VOOR ONGE- VALLEN! Gebruik het accu van het voertuig al oud of versleten is. apparaat niet tijdens Het kan dan gebeuren het rijden in de auto.
2. Om de accu (4) uit het ap- 5. Trek de accu (4) uit de opla- paraat te verwijderen, drukt der (13). u de ontgrendeltoets (5) aan Overzicht van de led-contro- de accu in en trekt u de accu le-indicaties op de lader (13): eruit.
Werkinstructies In de adapter van de de 12V sigarettena- Niet in de lichtbron ansteker aansluitkabel kijken. (10) bevindt zich een F15A/250V fijnaderige zekering, die indien Schroefdraad van nodig vervangen kan statief worden. Draai hiervoor het uiteinde van de Met behulp van de schroef- adapter los en vervang draad van 1/4”...
Elektrische apparaten ho- Werp de accu niet bij het ren niet thuis bij het huis- huisvuil, in het vuur (ont- ploffingsgevaar) of in het vuil. Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak be- water. Beschadigde accu‘s kun- tekent dat dit apparaat aan het nen het milieu en uw gezond- einde van zijn levensduur niet heid schaden als er giftige dam-...
Garantie seling van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. Geachte cliënte, geachte klant, Garantieperiode en wettelijke U ontvangt op dit apparaat een kwaliteitsgarantie garantie van 3 jaar vanaf da- tum van aankoop. Ingeval van De garantieperiode wordt door gebreken aan dit product heeft de garantievergoeding niet u tegenover de verkoper van verlengd.
gezet in acht genomen te wor- • Een als defect geregistreerd den. Gebruiksdoeleinden en product kunt u, na overleg handelingen, die in de gebruiks- met onze klantenservice, mits aanwijzing afgeraden worden toevoeging van het bewijs of waarvoor gewaarschuwd van aankoop (kassabon) en wordt, dienen onvoorwaardelijk de vermelding, waarin het vermeden te worden.
Service-Center Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwij- Service Nederland zing op het defect naar ons servicefiliaal te zenden. Tel.: 0800 0249 630 E-Mail: grizzly@lidl.nl Ongefrankeerd – als volume- IAN 438559_2304 goed, per expresse of via een andere speciale verzendings- wijze –...
Verificación del estado Contenido de carga de la batería Introducción ......58 recargable ...... 65 Uso previsto ......59 Cargar la batería ..... 65 Descripción general ..... 59 Utilizar el aparato a través Volumen de suministro ..59 del cable de conexión del Áreas de aplicación ..
Este aparato forma parte de la ientes descripciones. Serie (Parkside) X 20 V TEAM, y puede utilizarse con baterías Vista sinóptica de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden Ojal cargarse con cargadores de la Botón serie (Parkside) X 20 V TEAM.
Serie (Parkside) X 20 V TEAM Color de la luz..Blanco frío (6500 K) y puede utilizarse con baterías Clase de eficiencia energética* de la serie (Parkside) X 20 V .......... E TEAM. Duración de la luz con el Las baterías de la serie (Parksi- de) X 20 V TEAM solo pueden...
• No dirija la mirada Símbolos en las instrucci- ones: hacia el rayo de luz. No dirija el rayo de Símbolos de riesgo luz hacia personas o con indicaciones animales. para prevención de • No permita a los niños daños personales y que utilicen el apara- materiales.
De de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. Para una esta forma se asegura el mantenimiento de la descripción más detallada seguridad de la herra- sobre el proceso de carga y para más información,...
• ¡PRECAUCIÓN! No extremas en el interior y en la guantera. Retire conecte el aparato los dispositivos eléctri- al encendedor de su cos y electrónicos del vehículo si la batería vehículo. del mismo ya está • PRECAUCIÓN: ¡PELIG- vieja o gastada. Puede RO DE ACCIDENTE! ocurrir que el motor del No utilice el aparato...
Resumen de los ledes de control 2. Para extraer la batería recargable (4) del aparato, del cargador (13): presione el botón de des- El led verde (11) se ilumina sin bloqueo (5) de la batería y tener la batería insertada: extráigala.
Indicaciones de tra- En el adaptador del bajo cable de conexión del encendedor del vehí- culo de 12 V (10) hay No mirar a la fuente un fusible de hilo fino luminosa activa. F15A/250V, que puede sustituirse en caso nece- Rosca del trípode sario.
Los aparatos eléctricos no Elimine las baterías según han de desecharse junto las disposiciones locales. Las con la basura doméstica. baterías defectuosas o gas- El símbolo del cubo de basura tadas deben ser recicladas tachado significa que este apa- de acuerdo con la directiva rato no debe eliminarse con la 2006/66/CE.
Garantía o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de Estimada clienta, estimado garantía. cliente: Período de garantía y exigen- Este artículo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha cias legales en caso de defectos de compra.
todas las indicaciones conte- servicio de postventa, un aparato identificado como nidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar defectuoso puede ser en- absolutamente fines de aplica- viado libre de franqueo a ción y manejos, de los cuales la dirección de servicio ya desaconsejan o advierten las conocida por usted, adjun-...
cio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía vo- luminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus apara- tos defectuosos enviados. Service-Center Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 438559_2304 Importador...
In caso di un impiego per uso commerciale Descrizione delle funzionalità decade la garanzia. L’apparecchio fa parte della serie (Parkside) X 20 V TEAM Le funzioni dei vari elementi e funziona mediante le batterie si possono apprendere dalle della serie (Parkside) X 20 V descrizioni seguenti.
(Parkside) (a 1000 lm): X 20 V TEAM. 20 V/2 Ah ..... 160 min Le batterie della serie (Parkside) 20 V/4 Ah ..... 350 min X 20 V TEAM possono essere 20 V/8 Ah ..... 720 min caricate solo con i caricabatte- rie della serie (Parkside) X 20 V...
Simboli nelle istruzioni: il raggio di luce verso persone o animali. Simboli dei pericoli • Non consentire ai bam- con apposite indica- bini di utilizzare l’ap- zioni per prevenire danni parecchio. Potrebbero a persone o cose abbagliare altre perso- ne o se stessi involonta- Simboli di avverten- riamente.
• Non utilizzare accessori e dall’infiltrazione di diversi da quelli racco- liquidi. mandati da PARKSIDE. • Non esporre l’apparec- Ciò può causare scossa chio a calore estremo o elettrica o incendi. a umidità elevata. Ciò...
• ATTENZIONE PERICOLO oppure usurata. Pot- DI INCIDENTI! Non usa- rebbe accadere che il re l‘apparecchio duran- motore del veicolo non te la guida con il vei- si accenda più. colo. In caso di utilizzo • In caso di ricarica tramite accendisigari, dell’apparecchio in un l’adattatore per auto...
Panoramica delle spie di con- Controllo dello stato di carica della trollo a LED sul caricabatterie batteria (13): Il LED verde (11) è acceso senza L’indicatore dello stato di carica (3) segnala lo stato di carica batteria inserita: della batteria (4). Il caricabatterie è...
I adapteren af 12V- Avvertenze per l’uti- lizzo cigarettænder-tilslut- ningsledningen (10) Non fissare la sorgente er der en F15A/250V finsikring, som kan skiftes luminosa. ved behov. Løsn hertil adapterens spids og skift Filettatura del sikringen. cavalletto Con l‘ausilio della filettatura Accensione/ interna da 1/4”...
• Non utilizzare detergenti o riciclaggio nel rispetto dell’am- solventi aggressivi. In caso biente degli apparecchi elettrici contrario si rischierebbe di ed elettronici al termine della danneggiare irreparabil- loro vita utile. In questo modo si mente l‘apparecchio. garantisce che vengano riciclati •...
di raccolta locale o al nostro viene richiesto come prova centro di assistenza. d’acquisto. Qualora subentras- Smaltire le batterie quando se un difetto di materiale o di sono scariche. Si consiglia di fabbricazione entro tre anni a coprire i poli con nastro adesi- partire dalla data di acquisto di vo come protezione contro il questo prodotto, il prodotto ver-...
Page 82
con coscienza prima della con- • I codici articolo sono riportati segna. sulla targhetta del tipo. • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali Il servizio di garanzia è valido esclusivamente per i difetti del o altri vizi, La preghiamo di materiale o di fabbricazione.
Servizio di riparazione Service-Center Riparazioni non soggette alla Assistenza Italia Tel.: 800 781 188 garanzia possono essere effet- E-Mail: grizzly@lidl.it tuate dietro fattura dalla nostra IAN 438559_2304 filiale di assistenza tecnica pre- vio preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare Assistenza Malta Tel.: 800 622 30 solo apparecchi che vengono...
Záruka ........ 93 Obsah Opravna ......95 Service-Center ..... 95 Úvod ........84 Účel použití ......85 Dovozce ......95 Překlad originálního Obecný popis ...... 85 prohlášení o shodě CE ..154 Objem dodávky ....85 Výkres sestavení ....160 Popis funkce ....
Přístroj je součástí série (Park- Ukazatel stavu nabití side) X 20 V TEAM a lze jej Akumulátor Odblokovací tlačítko provozovat s akumulátory série (Parkside) X 20 V TEAM. Aku- Zapínač/vypínač Světlo LED mulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série (Parkside) Vnitřní závit 1/4“ X 20 V TEAM. Zástrčka 10 Připojovací...
X 20 V TEAM a lze jej .... Studená bílá (6500 K) Třída energetické účinnosti* .. E provozovat s akumulátory série Doba svícení při provozu na (Parkside) X 20 V TEAM. akumulátor (při 1000 lm): Akumulátory série (Parkside) 20 V/2 Ah ..... 160 min X 20 V TEAM se smí nabíjet 20 V/4 Ah .....
• Nepoužívejte přís- vlhkostí a proniknutím lušenství, které nebylo kapalin. doporučeno společností • Přístroj nikdy nevysta- PARKSIDE. To může vést vujte extrémnímu horku nebo vysoké vlhkos- k úrazu elektrickým pro- udem nebo k požáru. ti vzduchu. To platí zvláště pro skladování...
• VÝSTRAHA! Nabíjecí Obsluha adaptér do auta ani Vložení/Vyjmutí připojovací kabel akumulátoru neumisťujte do oblasti aktivace airbagu nebo 1. Pro vložení akumulátoru (4) její blízkosti. V případě vsunujte akumulátor po vodicí kolejnici do přístroje. Aku- aktivace může nabíjecí mulátor slyšitelně zacvakne. zástrčka proletět inte- 2.
2. Zasuňte akumulátor (4) do 2. Zapojte připojovací kabel (10) 12V zapalovače ciga- nabíjecí prohloubeniny v na- bíječce (13). ret do auta do automobilové 3. Zastrčte nabíječku (13) do zásuvky. síťové zásuvky. 3. Zástrčku (9) zasuňte do 4. Po dokončení nabíjení odpo- přípojky na stojanu přístroje.
3. Pro vypnutí stiskněte Ty by mohly neopravitelně zapínač/vypínač (6) čtyřik- zařízení poškodit. • Nepoužívejte vodu ani rát. kovové předměty. Hrozí Pokyny k práci nebezpečí zkratu. Nedívejte se do svě- Skladování telného zdroje. Před delším uskladněním vy- jměte akumulátor ze zařízení a Závit stativu zcela jej nabijte Pomocí...
Příslušenství V závislosti na tom, jak je vše implementováno ve vnitrostát- příslušenství obdržíte na ním právu, máte následující možnosti: stránkách • vrátit v prodejně, www.grizzlytools.shop • odevzdat na oficiálním sběrném místě, Pokud máte problémy při • zaslat zpět výrobci/distributo- objednávání, použijte prosím kontaktní...
Page 94
že během 3leté lhůty předložíte údržba. Rovněž za škody způ- poškozený přístroj s dokladem sobené vodou, mrazem, bles- kem a ohněm nebo nesprávnou o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v přepravou. čem spočívá závada a kdy k ní Pro odborné...
uvedené servisní oddělení. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace. zboží, expres nebo jiný, zvlášt- • Výrobek označený jako ní druh zásilky. vadný můžete po domluvě Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme s naším zákaznickým servi- sem, s připojením dokladu o bezplatně.
Obsah Úvod ........96 Príslušenstvo...... 105 Používanie na určený účel ..97 Záruka ......105 Všeobecný popis ....97 Servisná oprava ....107 Objem dodávky ....97 Service-Center ....107 Dovozca ......107 Opis funkcie ....97 Prehľad ......97 Preklad originálneho Technické...
Prístroj je súčasťou série X 20 V dete v nasledujúcich opisoch. TEAM a môže sa prevádzkovať Prehľad s akumulátormi série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X 20 V TEAM. tlačidlo signalizácia stavu nabitia Všeobecný popis akumulátor uvoľňovacie tlačidlo spínač zap/vyp Obrázky nájdete...
Farba svetla side) X 20 V TEAM a môže sa ... studená biela (6500 K) Trieda energetickej účinnosti* prevádzkovať s akumulátormi série (Parkside) X 20 V TEAM........... E Čas svietenia pri prevádzke s Akumulátory série (Parkside) akumulátorom (pri 1000 lm): X 20 V TEAM sa smú nabíjať...
Informačné značky magnetických dátových nosičov. Pôsobením mag- s informáciami pre netu môže dôjsť k nezv- lepšie zaobchádza- ratnej strate údajov. nie s nástrojom. • Skontrolujte stálu trvanli- vosť upevnenia prístroja. Symboly na obale Existuje nebezpečenstvo Obal a produkt poranenia v dôsledku zlikvidujte, prosím, spadnutia prístroja.
• OPATRNE, NEBEZ- nabíjačky série (Parkside) PEČENSTVO ÚRAZOV! X 20 V TEAM. Podrobnejší Prístroj nepoužívajte opis k nabíjaniu a ďalšie počas jazdy vozidlom. Pri používaní prístroja informácie nájdete v tom-...
• VÝSTRAHA! Nabíjací dymu, okamžite prístroj adaptér pre auto- odpojte z palubnej mobily ani pripájací zásuvky. kábel neumiestňujte na miesto, kde sa môže Prevádzka uvoľniť airbag, ani do Vybratie/vloženie jeho blízkosti. V prípa- akumulátora de uvoľnenia by mohol airbag vymrštiť nabíja- 1.
priloženým pripájacím káblom Nabíjanie pre 12 V zapaľovač cigariet v akumulátora automobiloch. 1. Vyberte akumulátor (4) z 1. Vyberte zapaľovač cigariet z prístroja. 2. Zasuňte akumulátor (4) do autozásuvky. nabíjacej šachty nabíjačky 2. Do autozásuvky zapojte pripájací kábel pre 12 V (13).
gické zhodnotenie. Pokyny pre blikanie likvidáciu akumulátora nájdete vypnutie v samostatnom návode na obsluhu. 3. Na vypnutie štyrikrát stlačte spínač zap/vyp (6). Elektrické prístroje nepa- tria do domového odpa- Pracovné pokyny du. Symbol preškrtnutej nádoby na odpad znamená, Nepozerať do svetelného že tento prístroj sa na konci svojej životnosti nesmie zdroja.
životnému prostrediu a vášmu Ak je prístroj poškodený, podľa zdraviu, keď unikajú jedovaté zákona máte právo ho reklamo- vať u výrobcu produktu. Tieto pary alebo kvapaliny. práva vyplývajúce zo zákona Akumulátory likvidujte podľa nie sú našou následne opísa- miestnych predpisov. Chybné nou zárukou obmedzené.
Page 106
• Pri všetkých požiadavkách Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa predložte pokladničný do- klad a číslo identifikačné prísnych smerníc kvality a pred (IAN 438559_2304) ako dodaním bol svedomite kontro- lovaný. dôkaz o zakúpení. • Číslo artiklu nájdete na typo- Záruka platí výlučne na chy- vom štítku.
Servisná oprava Service-Center Opravy, ktoré nepodliehajú zá- Servis Slovensko ruke, môžeme nechať vykonať Tel.: 0850 232 001 v našej servisnej pobočke za E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 438559_2304 úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístro- Dovozca je, ktoré boli doručené dosta- točne zabalené...
A készü- lék nem alkalmas ipari haszná- Működés leírása latra. Ipari alkalmazás esetén megszűnik a garancia. A készülék a (Parkside) X 20 V A kezelőelemek funkciója az TEAM sorozat része és a (Park- alábbi leírásban található. side) X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető.
.....7x 3 W tartalmaz. Fényáram ....2500 lm Töltési idő Fényszín .. hideg fehér (6500 K) Energiahatékonysági osztály* A készülék a (Parkside) X 20 V .......... E Világítási idő akkumulátoros TEAM sorozat része és a (Park- működtetés esetén (1000 lm side) X 20 V TEAM sorozat ak- esetén):...
• Ne takarja le az Az utasításban található szimbólumok : akkumulátoros LED- munkalámpát üzemel- Veszélyre figyelmez- tetés közben. Az tető jel a személyi akkumulátoros LED- sérülések és anyagi károk munkalámpa működés elkerülése érdekében közben felmelegszik és égési sérüléseket oko- Utaló jelek a készü- zhat.
• Soha ne tegye ki a • Ne használjon olyan készüléket szélsőséges tartozékokat, amelye- hőnek vagy magas ket a PARKSIDE nem páratartalomnak. Ez ajánl. Ez áramütést különösen az autó- vagy tüzet okozhat. ban történő tárolásra vonatkozik. Hosszabb Vegye figyelembe a állásidő...
a jármű szivargyú- alakulhat ki a belső jtójához, ha a jármű térben és a kesz- akkumulátora már régi tyűtartóban. Távolítsa el vagy elhasználódott. az elektromos és elekt- Előfordulhat, hogy a ronikus készülékeket a jármű motorja ezután járműből. nem indítható be. •...
A töltőn (13) lévő LED-kijelzések Az akkumulátor töltésszintjének áttekintése: ellenőrzése Zöld LED (11) világít behelyezett A töltésszintkijelző (3) jelzi az akkumulátor nélkül: A töltő használatra kész. akkumulátor (4) feltöltésének állapotát. Zöld LED (11) világít: Nyomja meg a töltésszint-kijel- Az akkumulátor fel van töltve. ző...
A 12 V-os autós szivar- Munkavégzésre von- atkozó utasítások gyújtó csatlakozókábel (10) adapterében van egy F15A/250V-os Ne nézzen a fényforrás- üvegcsöves biztosíték, amely szükség esetén kicserélhető. Ehhez la- Állvány-menet zítsa meg az adapteren lévő csúcsot és cserélje ki Az 1/4” belső menet (8) a biztosítékot.
• Ne használjon erős tisztító-, és elektronikus berendezéseket élettartamuk végén eljuttassák ill. oldószereket. Ezek helyre- környezetbarát újrahasznosítás- hozhatatlan kárt tehetnek a ra. Ilyen módon környezetbarát készülékben. és erőforrás-kímélő újrahasz- • Ne használjon vizet vagy nosítás biztosítható. fémes segédeszközöket. Rövidzárlat veszélye áll fenn. A nemzeti jogba való...
nosításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi hulladékkezelő szolgál- tatónál vagy szervizközpon- tunkban. Ártalmatlanítsa az akkumuláto- rokat lemerült állapotban. Az javasoljuk, hogy takarja le a pólusokat ragasztószalaggal a rövidzárlat ellen. Ne nyissa fel az akkumulátort. Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal...
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 438559_2304 Akkus LED-kézilámpa A termék típusa: PHLA 20-Li A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
Page 120
A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy főda- rabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- közön nem szállítható...
Spis tresci Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wstęp ....... 121 ........128 Ładowanie akumulatora .. 128 Przeznaczenie ....122 Urządzenie uruchamiać Opis ogólny ...... 122 Zawartość opakowania .. 122 za pomocą kabla Opis działania ....122 samochodowego do zasilania Przegląd ....... 122 zapalniczki ....
Urządzenie jest częścią serii są podane w poniższym opisie. (Parkside) X 20 V TEAM i Przegląd może być zasilane za pomocą akumulatorów serii (Parkside) X 20 V TEAM. Akumulatory Zaczep można ładować tylko za pomo- Przycisk cą ładowarek z serii (Parkside) Wskaźnik poziomu nałado- X 20 V TEAM. wania Akumulator Przycisk zwalniający Włącznik/wyłącznik...
Liczba żarówek (LED) ..7x 3 W Strumień świetlny ..2500 lm Barwa światła Urządzenie jest częścią serii ..... Biała zimna (6500 K) (Parkside) X 20 V TEAM i Klasa efektywności może być zasilane za pomocą energetycznej* ....E akumulatorów serii (Parkside) Czas świecenia w trybie X 20 V TEAM.
Instrukcje bezpie- Uwaga! czeństwa dotyczące Nie patrzeć w lamp akumulatoro- kierunku aktywnego wych źródła światła • W trakcie pracy nie należy zakrywać urzą- Symbole w instrukcji obsługi dzenia. W trakcie pracy urządzenie nagrzewa się i może powodować Symbol niebezpie- czeństwa z informa- oparzenia.
• Nie używać akce- wymieniane jedynie pr- soriów, które nie są zez producenta lub za- zalecane przez firmę angażowanego przez PARKSIDE. Może to niego serwisanta lub osobę o porównywal- spowodować poraże- nych kwalifikacjach. nie elektryczne lub pożar. Serwis •...
Page 127
aby również w przy- technicznemu lub ser- wisowi obsługi klienta. padku całkowitego • Urządzenie należy hamowania nie mogło chronić przed wilgocią powstać zagrożenie obrażeń ciała przez i przed przedostaniem się do niego płynów. urządzenia oraz nie • Nigdy nie narażać mogło dojść...
dowy musi być zawsze Wcisnąć przycisk wskaźnika wetknięty całkowicie stanu naładowania (2) na w zapalniczkę poja- akumulatorze. Stan naładowania akumulatora zdu. W przeciwnym sygnalizowany jest zaświece- razie powstaje ryzyko niem się odpowiedniej diody pożarowe w wyniku LED. przegrzania. czerwono-żółto-zielona • W przypadku stwierd- =>...
Świeci się zielona kontrolka LED można wymienić. W tym celu odkręcić końcówkę (11): Akumulator jest naładowany. na adapterze i wymienić bezpiecznik. Świeci się czerwona kontrolka Włączanie / (12): wyłączanie Akumulator ładuje się. urządzenia Migają czerwona (12) i zielona 1. Aby włączyć urządzenie, kontrolka LED (11): Błąd wcisnąć...
nie nie może zostać przekaza- Gwint statywu ne po zakończeniu użytkowa- Za pomocą gwintu wewnętrz- nia do utylizacji wraz z nego 1/4“ (8) można wkręcić odpadami domowymi. urządzenie w statyw (nie jest zawarty w zakresie dostawy). Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego: Zawieszanie aku- mulatorowej ręcznej...
nin oraz części składowych. kawałkiem taśmy klejącej w Gospodarstwo domowe spełnia celu ochrony przed ewentual- ważną rolę w przyczynianiu się nym zwarciem. Nie otwieraj do ponownego użycia i odzys- akumulatora. ku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Akcesoria Na tym etapie kształtuje się Akcesoria można zakupić...
Gwarancja Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża Szanowna Klientko, Szanowny się z powodu świadczenia Kliencie, na niniejszy artykuł udzielamy gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub 3-letniej gwarancji od daty za- naprawionych części. Ewentu- kupu.
i działań, których odradza się załączając dowód zakupu lub przed którymi ostrzega się w (paragon) i określając, na instrukcji obsługi. czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie podany adres serwisu. Aby uniknąć...
Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń prze- prowadzamy bezpłatnie. Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 438559_2304 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adre- sem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
X 20 V TEAM-serien og kan bruges med genopladelige bat- Ring terier fra X 20 V TEAM-serien. Knap De genopladelige batterier må Ladetilstandsvisning kun oplades med opladere fra Batteri (Parkside) X 20 V TEAM-serien. Udløserknap Tænd-/sluk-kontakt Generel beskrivelse LED-lys 1/4“indvendigt gevind Illustrationer af de Stik 10 12V-cigarettænder-tilslut- vigtige funktionsdele finder du på...
De genopladelige batterier fra (Parkside) X 20 V TEAM-serien Lysfarve ..Kold hvid (6500 K) Energieffektivitetsklasse* ..E må kun oplades med opladere fra (Parkside) X 20 V TEAM-se- Brændetid ved batteridrift (ved 1000 lm): rien. 20 V/2 Ah ..... 160 min 20 V/4 Ah ..... 350 min Dette produkt kan kun 20 V/8 Ah .....
• Kontrollér, at apparatets Symboler på emballagen fastgørelse er vedva- Bortskaf emballagen rende holdbar. Der er og produktet fare for kvæstelser, hvis miljøvenligt. apparatet falder ned. • Lyskilden af denne Recyclingsymbol: lampe må kun skiftes Bølgepap af producenten eller en servicetekniker, som er autoriseret af producen- Sikkerhedsanvisnin-...
• Anvend ikke tilbehør, væsker. som ikke er anbefalet • Udsæt aldrig enheden af PARKSIDE. Dette kan for ekstrem varme føre til elektrisk stød eller høj luftfugtighed. eller brand. Dette gælder især for opbevaring i bilen. Ved Vær opmærksom på...
airbaggen udfolder sig. det i. Du kan høre, når det går i hak. Hvis den udløses, kan 2. Tryk på frigivelsesknappen dette kaste ladestikket (5) af det genopladelige gennem det indre af batteri (4) og træk batteriet køretøjet og forårsage alvorlige kvæstelser.
Oversigt over LED-kontrolvisnin- ved behov. Løsn hertil ger på opladeren (13): adapterens spids og skift sikringen. Den grønne LED (11) lyser, selv- om batteriet ikke er sat i : Tænding/slukning Opladeren er driftsklar. 1. Tryk en gang på tænd-/ Den grønne LED (11) lyser: sluk-kontakten (6) for at batteriet er opladet.
Ophængning af bat- teres en miljø- og ressourcebe- teridrevet LED-hånd- sparende genanvendelse. lampe Afhængigt af hvordan det implementeres i national lovgi- Du kan hænge enheden op vning, har du følgende mulig- heder: med ringen (1). Ophængningsstedet skal være • at give det tilbage til salgsste- egnet til enhedens vægt.
anbefaler, at polerne afdækkes rantiydelse forudsætter, at det med tape for at undgå en korts- defekte apparat og købsbilaget lutning. Åbn ikke det genopla- (kassebon) indenfor den tre års delige batteri. frist bliver indsendt og at der vedlægges en kort skriftligt be- Tilbehør skrivelse af defekten og hvornår den er optrådt.
ke-formålsbestemt anvendt eller hvornår denne defekt er ikke vedligeholdt. For en korrekt optrådt indsende portofrit til brug af produktet skal alle i den serviceadresse, som du betjeningsvejledningen anførte får meddelt. For at undgå anvisninger følges nøje. An- problemer med modtagelsen vendelsesformål og handlinger, og ekstra omkostninger, be- som der frarådes eller advares...
Service-Center Service Danmark Tel.: 32 710 005 E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 438559_2304 Importør Vær opmærksom på, at føl- gende adresse ikke er en ser- viceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-LED-Handlampe Modell PHLA 20-Li A1 Seriennummer: 000001 – 113000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EG • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmoni-...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless LED Hand Light series PHLA 20-Li A1 Serial number: 000001 – 113000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que Lampe torche LED sans fil de construction PHLA 20-Li A1 Numéro de série: 000001 – 113000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Lámpara de mano led recargable, PHLA 20-Li A1 series Número de serie: 000001 – 113000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Torcia a LED ricaricabile serie di costruzione PHLA 20-Li A1 Numero di serie: 000001 – 113000 a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku ruční LED reflektor series PHLA 20-Li A1 Pořadové číslo: 000001 – 113000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 zařízení...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový LED ručný reflektor konštrukčnej rady PHLA 20-Li A1 Poradové číslo: 000001 – 113000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Prístroj vrát.
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus LED-kézilámpa PHLA 20-Li A1 series Sorozatszám: 000001 – 113000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral:...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven LED håndlampe af serien PHLA 20-Li A1 Serienummer: 000001 – 113000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl. Smart-batteri Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede...
Page 162
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the PHLA 20-Li A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers