Air Liquide Saf-Fro Primark 165 Safety Instruction For Use And Maintenance

Air Liquide Saf-Fro Primark 165 Safety Instruction For Use And Maintenance

Advertisement

PRIMARC 165 / 190 / 250
EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual
FR Instruction de securite d'emploi et d'entretien - Conserver ce livret d'instructions
ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
IT Istruzioni per la sicurezza nell'uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto
DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren
PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual
SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning
Cat. Nr.:
800035142
Rev.:
01
Date:
19. 08. 2009
www.airliquidewelding.com
Air Liquide Welding - 13, rue d'Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L'Aumône

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saf-Fro Primark 165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Air Liquide Saf-Fro Primark 165

  • Page 1 PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning Cat. Nr.: 800035142 Rev.: Date: 19. 08. 2009 www.airliquidewelding.com Air Liquide Welding - 13, rue d’Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L’Aumône...
  • Page 13: Allmän Beskrivning

    2.0 ALLMÄN BESKRIVNING $19c1'$5+$1'%2. Svetsaggregatet genererar en fin elektrisk båge för att svetsa TRANSFORMATORER FÖR MANUELL BÅGSVETSNING MED samman två metalldelar. Ljusbågen som slår mellan elektroden BEGRÄNSAD INTERMITTENS. och svetsstället har faktiskt så hög temperatur att både elektroden och metallen i svetsgodset smälter. Elektrodens 1.0 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER smälta metalldroppar avsätts i svetsfogen som en pöl av smält metall som fogar samman arbetsstyckena när metallen stelnar.
  • Page 14 Förse nätkabeln med en standardkontakt med erforderlig Denna symbol anger den nominella kapacitet och anslut svetsaggregatet till ett eluttag som är nätspänningen. skyddat med säkringar eller automatiska kretsbrytare. max A Denna symbol anger svetsaggrega- Kontrollera noga att jordförbindelsen är korrekt utförd. tets max.
  • Page 15: Normas De Segurança

    principalmente ao retirar manual ou mecanicamente as 4(5<(3 +6 <:<Í906 escórias. Tais escórias, normalmente quentes, podem ser projectadas a uma distância considerável. Preste atenção GERADORES PARA SOLDADURA DE ARCO MANUAL COM nos colegas de trabalho presentes ou nos arredores. FACTOR DE FUNCIONAMENTO LIMITADO Proteja a zona de soldadura com uma parede divisória igní- fuga, pois raios, faíscas e escórias incandescentes podem 1.0 NORMAS DE SEGURANÇA...
  • Page 16: Instalação E Manutenção

    3 INSTALAÇÃO 3.1 LIGAÇÃO À TOMADA DE CORRENTE Diâmetro dos eléctrodos soldáveis exprimido Antes de iniciar a ligação eléctrica, é indispensável contro- em mm. lar que a tensão e a frequência indicadas na plaqueta dos Número de eléctrodos soldáveis consecutiva- Dados técnicos do gerador correspondam às da rede dispo- mente antes da intervenção do termóstato, ini- nível no local de instalação.
  • Page 17: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mod. 160 A ISO/IEC 60974-6 ~50 Hz = 48 V 160 A / 24,4 V Ø 2,5/2,6 = 230/400 V = 33/19 A = 11,5/6,5 A 1max 1eff 1 ~ 50 Hz IP 21 Mod. 195 A ISO/IEC 60974-6 ~50 Hz = 48 V 195 A / 25,8 V...
  • Page 18 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞Δ∞§√°√™ ∞¡Δ∞§§∞∫Δπ∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Mod.
  • Page 19 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞Δ∞§√°√™ ∞¡Δ∞§§∞∫Δπ∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Mod.
  • Page 20 WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELÈCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY - ∏§∂∫Δƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Mod. 160 A Mod. 195 A Mod. 200A-70V / 215A-50V...
  • Page 21 MONTAGGIO MANIGLIA - MOUNTING OF HANDLE - MONTAGE DE LA POIGNÈE - EINBAU DES HANDGRIFFES - MONTAJEZ DE LA MANILLA - OMKOPPLING AVNÄTSPÄNNING MONTAGEM DA ALÇA DIN 11 ASPETTI DEL CORDONE DI SALDATURA - THE WELD SEAM - ASPECTS DU SOUDURE - QUERSCHNITTE DER SCHWEISSNAEHTE - ASPECTOS DEL CÓRDON DE SOLDADURA - SVETSFOGAR ASPECTOS DO CORDÃO DE SOLDADURA $ 9 $ 1 d 2...
  • Page 22 MONTAGEM DO CABO NA PINÇA PORTA ELÉCTRODO MONTAGGIO CAVO ALLA PINZA PORTA ELETTRODO - ASSEMBLING OF CABLE TO THE ELECTRODE HOLDER MONTAGE DU CÂBLE A LA PINCE PORTE ELECTRODE - KABELANSCHLUSS AN DIE ELEKTRODENHALTERKLEMME MONTAJE DEL CABLE A LA PINZA PORTA ELECTRODO - KABELANSLUTNING TILL ELEKTRODHÅLLARE MONTAGEM DO CABO NA PINÇA DE LIGAÇÃO À...
  • Page 23: Ligação À Rede Eléctrica

    - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA - Para os aparelhos fornecidos sem ficha de alimentação: monte uma ficha homologada às normas vigentes no país de instalação. - Controle que a tensão da rede seja equivalente às tensões de funcionamen- to indicadas na tabela (U1). - Soldadoras com uma única tensão de alimentação (ou duas com cabo tripolar): ligue segundo o esquema ilustrado.).
  • Page 24 PARA SOLDAR BEM E COM SEGURANÇA Ligue o cabo da ligação à terra directamente na peça a soldar ou na base de apoio; controle que o ponto de contacto não contenha ferrugem, massa ou outros materiais não condutores. Elimine diligentemente os resíduos do cordão de soldadura; uma superfície limpa permite sobrepor cordões sem imperfeições. Não solde num ambiente que contenha materiais inflamáveis ou explosivos.
  • Page 27 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ...
  • Page 28 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ...
  • Page 29 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ...
  • Page 30 DIRECTIVE / DIRECTIVE / DIRECTIVA / DIRETTIVA / RICHTLINIE / DIRECTIVA / DIREKTIV / RICHTLIJN DIRECTIVA / DYREKTYWĄ / SMERNICA / SMĚRNICE / ДИРЕКТИВЕ / ΟΔΗΓΙΑ - 2002/95/EC Hereby declares that the equipment Type PRIMARC 165 / PRIMARC 190 / PRIMARC 250 - Number W000263674 / W000263675 / W000263676 is compliant to the DIRECTIVE 2002/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 January 2003 (RoHS) on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment while: The parts do not exceed the maximum concentrations of 0.1% by weight in homogenous materials for lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated...
  • Page 31 DIRECTIVE / DIRECTIVE / DIRECTIVA / DIRETTIVA / RICHTLINIE / DIRECTIVA / DIREKTIV / RICHTLIJN DIRECTIVA / DYREKTYWĄ / SMERNICA / SMĚRNICE / ДИРЕКТИВЕ / ΟΔΗΓΙΑ - 2002/95/EC Zároveň deklarujem to, že toto zariadenie Typ PRIMARC 165 / PRIMARC 190 / PRIMARC 250 - Číslo W000263674 / W000263675 / W000263676 vyhovuje SMERNICI 2002/95/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A EURÓPSKEJ RADY z 27.
  • Page 32 IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT • • ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΕΤΕ ΤΟΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΡΙΘΜΟ ΕΛΕΓΧΟΥ • • В СЛУЧАЕ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ РЕКЛАМАЦИИ СООБЩИТЕ УКАЗАННЫЙ НИЖЕ КОНТРОЛЬНЫЙ НОМЕР www.airliquidewelding.com Air Liquide Welding - 13, rue d’Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L’Aumône...

This manual is also suitable for:

Saf-fro primark 190Saf-fro primark 250

Table of Contents