Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Kurzanleitung Sonden deutsch..............................................................................................................................................................................
Brief Instructions Probes english...........................................................................................................................................................................
Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
Appendix ......................................................................................................................................................................................................................
GAS 222.35U Ex2
Dok-No.: BX460065 ◦ Version: 03/2022E ◦ Ref.: 998BX460065
Analysentechnik
2
8
13
19
25
29
35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GAS 222.35U Ex2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Buhler GAS 222.35U Ex2

  • Page 1 Analysentechnik GAS 222.35U Ex2 Kurzanleitung Sonden deutsch....................................Brief Instructions Probes english................................... Notice de montage Sondes français ..................................Guía rápida Sondas español ....................................快速使用指南 探头 chinese (simplified)..............Краткое руководство Зонды русский ................................Appendix ............................................Dok-No.: BX460065 ◦ Version: 03/2022E ◦ Ref.: 998BX460065...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GAS 222.35U Ex2 • Überprüfen Sie vor Einbau des Gerätes, ob die genannten 1 Einleitung technischen Daten den Anwendungsparametern entspre- Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme chen. des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls • Überprüfen Sie ebenfalls, ob alle zum Lieferumfang gehö- können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten.
  • Page 3 GAS 222.35U Ex2 2.2 Allgemeine Gefahrenhinweise GEFAHR Die maximale Oberflächentemperatur der Sonden ist auch Elektrische Spannung von den Betriebsbedingungen abhängig (Dampftemperatur, Gefahr eines elektrischen Schlages Messgas-Eintritt Temperatur, Umgebungstemperatur, Fluid- Durchfluss). Bitte beachten Sie bei Einsatz im explosionsge- a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz.
  • Page 4 GAS 222.35U Ex2 4.1 Anforderungen an den Aufstellort GEFAHR Die Gasentnahmesonden sind zur Flanschmontage vorgese- Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen hen. Brennbare Gase können sich entzünden oder explodieren. • Einbauort und Einbaulage werden aus anwendungsrele- Vermeiden Sie die folgenden Gefahrenquellen: vanten Voraussetzungen bestimmt.
  • Page 5 GAS 222.35U Ex2 Bei Sonden, die für die Entnahme von brennbarem Gas ver- 4.4 Anschluss der Gasleitung wendet werden, darf die Rückspülung nur mit Stickstoff (In- Die Messgasleitung ist mittels geeigneter Verschraubung ertgas) erfolgen. Das Rückspülen von explosiven Gasen ist sorgfältig und fachgerecht anzuschließen.
  • Page 6 GAS 222.35U Ex2 4.6.1 Variante mit Anschlusskasten 5 Betrieb und Bedienung Diese Sonden-Variante wird mit einem Anschlusskasten aus- HINWEIS geliefert. Alle elektrischen Anschlüsse sind mit den Klemmen Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben im Anschlusskasten ab Werk verbunden.
  • Page 7 GAS 222.35U Ex2 8 Entsorgung Bei der Entsorgung der Produkte sind die jeweils zutreffenden nationalen gesetzlichen Vorschriften zu beachten und einzu- halten. Bei der Entsorgung dürfen keine Gefährdungen für Gesundheit und Umwelt entstehen. Auf besondere Entsorgungshinweise innerhalb der Europäi- schen Union (EU) von Elektro- und Elektronikprodukten deu- tet das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern...
  • Page 8: Table Of Contents

    GAS 222.35U Ex2 Please note the specific values of the device when connecting, 1 Introduction and the correct versions when ordering spare parts. This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow the safety notices or injury to health or property damage may 1.2 Type Plate...
  • Page 9: Electrical Voltage

    GAS 222.35U Ex2 The operator of the system must ensure: DANGER • Safety notices and operating instructions are available Explosion hazard and observed, • The respective national accident prevention regulations Life and explosion risk may result from gas leakage due to im- are observed, proper use.
  • Page 10: Installation

    GAS 222.35U Ex2 4 Installation and connection 4.4 Connecting the Gas Line The sample gas line must be carefully and properly connected NOTICE using a suitable fitting. Accessories may limit critical operating parameters of This table provides an overview of the sample gas probe con-...
  • Page 11 GAS 222.35U Ex2 On probes used to sample flammable gas, nitrogen (inert gas) Connect the respective power supply for the solenoid valves to must be used for blowback. Blowback of explosive gases is the terminals per the connection diagram. prohibited.
  • Page 12: Maintenance

    GAS 222.35U Ex2 We are obligated by law to protect our employees from haz- DANGER ards posed by contaminated devices. Therefore please under- Explosion hazard due to electrostatic discharge stand that we can only dispose of your waste equipment if the...
  • Page 13: Www.buehler-Technologies.com

    GAS 222.35U Ex2 • Avant d'installer l'appareil, veuillez vérifier si les données 1 Introduction techniques mentionnées correspondent aux paramètres Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service d'utilisation. de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité...
  • Page 14 GAS 222.35U Ex2 Cette instruction d'utilisation fait partie du moyen de produc- DANGER tion. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis Tension électrique toute donnée relative aux performances, aux spécifications ou à l'interprétation. Conservez ces instructions d'utilisation Danger d'électrocution...
  • Page 15: Risque D'explosion

    GAS 222.35U Ex2 4.1 Exigences concernant le lieu d'installation DANGER Les sondes de prélèvement de gaz sont conçues pour un mon- Utilisation dans des zones à risque d'explosion tage sur bride. Les gaz inflammables peuvent s'enflammer ou exploser. Évi- • Le lieu et la position de montage sont déterminés en fonc- tez les sources de danger suivantes : tion des conditions d'application pertinentes.
  • Page 16 GAS 222.35U Ex2 Si la sonde est équipée d'un réservoir à air comprimé pour un 4.4 Raccordement de la conduite de gaz rétrolavage efficace (option), alors il est nécessaire d'intégrer La conduite de prélèvement de gaz doit être branchée avec une vanne d'arrêt juste avant le réservoir d'air comprimé...
  • Page 17: Fonctionnement Et Utilisation

    GAS 222.35U Ex2 ATTENTION DANGER Dégâts sur l'appareil Liaison équipotentielle / charge électrostatique Endommagement du câble Les charges électrostatiques peuvent provoquer la formation d'étincelles pouvant s'enflammer. N'endommagez pas le câble durant le montage. Installez un soulagement de traction pour le raccordement de câbles. Sé- Évitez les charges électrostatiques.
  • Page 18: Entretien

    GAS 222.35U Ex2 • les mesures de protection ont été prises. Tenez compte des règles en matière de protection de données et du fait que vous êtes responsable de l'absence de toute • la terre est réalisée de manière appropriée et elle est opé- donnée personnelle sur les anciens appareils rapportés par...
  • Page 19: Atex: Iic T3/T4 Gc

    GAS 222.35U Ex2 • Antes de instalar el aparato, compruebe si las característi- 1 Introducción cas técnicas descritas cumplen los parámetros de utiliza- Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- ción. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- •...
  • Page 20 GAS 222.35U Ex2 2.2 Avisos de peligro generales PELIGRO La temperatura máxima de la superficie de las sondas tam- Voltaje eléctrico bién está sujeta a las condiciones de funcionamiento (tempe- Peligro de descarga eléctrica ratura de vapor, temperatura de entrada del gas de medición, temperatura ambiental, flujo de líquido).
  • Page 21: Montaje

    GAS 222.35U Ex2 4.1 Requisitos del lugar de instalación PELIGRO Las sondas de muestreo están diseñadas para su montaje con Instalación en zonas con peligro de explosión bridas. Los gases inflamables pueden incendiarse o explotar. Evite los • El lugar y la posición de montaje se determinarán como siguientes riesgos: requisitos relevantes de aplicación.
  • Page 22 GAS 222.35U Ex2 4.4 Conexión de la tubería de gas 4.5 Conexión de retrolavado y del recipiente de aire a presión (opcional) El conducto de gases de muestreo debe conectarse profesio- nalmente y con sumo cuidado mediante la unión roscada ade- Los conductos de aire comprimido deben conectarse profesio- cuada.
  • Page 23 GAS 222.35U Ex2 CUIDADO PELIGRO Daños en el dispositivo Conexión equipotencial/carga estática Deterioro del cable Las cargas estáticas pueden conllevar la producción de chis- pas inflamables. No dañe el cable durante el montaje. Instale un descargador de presión para la conexión del cable. Asegure el cable para Evite las cargas estáticas.
  • Page 24: Mantenimiento

    GAS 222.35U Ex2 • la conexión a tierra se ha realizado adecuadamente y es Tenga en cuenta también las reglas de protección de datos y funcional. su responsabilidad de garantizar que no haya datos persona- les en los dispositivos usados que devuelva. Por lo tanto, debe •...
  • Page 25: Iecex: Ex Ec 1 Mb 2 Iic T3/T4 Gc

    GAS 222.35U Ex2 1 导言 1.3 供货范围 • 1个气体取样探头 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 • 1 x 法兰垫圈和螺纹紧固件 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 • 产品文档 在互联网 • 连接与安装附件(仅作为选件) www.buehler-technologies.com上可找到它们。 如有问题,请联系: 2 安全提示 比勒科技有限公司 2.1 重要提示 Harkortstraße 29 仅当符合以下条件时,才允许使用设备: 40880 Ratingen Deutschland • 于安装使用说明书中所述的条件下使用,依铭牌且为规定 的用途使用本产品。未经授权修改设备时,比勒科技有限 电话:+49(0)2102/4989-0 公司不承担任何责任, 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 •...
  • Page 26 GAS 222.35U Ex2 4 安装和连接 危险 提示 电压 可通过附件来限制基本设备的重要操作参数 有触电的危险 可通过安装附件来限制重要的操作参数。配件可能有不同于基 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 本设备的环境温度、区域分级、爆炸组、温度等级或耐化学 b) 确保设备不会意外地再次开启。 性。 c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 请始终将所有组件的操作说明和数据表中的所有技术数据作为 安全考虑的一部分。 d) 注意电源电压是否正确。 4.1 安装地点要求 危险 气体取样探头被设计用于法兰安装。 有毒、腐蚀性气体/冷凝物 • 安装的地点和位置由应用程序的相关条件确定。 样气/冷凝物有可能危害健康。 • 如果可能的话,安装支架应向管道中心轻微倾斜。 a) 必要时,请确保安全地疏导气体/冷凝物。 • 安装地应不受天气影响。 • 请为安装以及后续的维护工作,确保空间足够且安全地能 b) 进行任何维护或维修工作前,请中断气体供给。...
  • Page 27 GAS 222.35U Ex2 要连接样气管路,需要带NPT 1/4“外螺纹的管件。 注意 警告 设备处的损害 气体泄漏 电缆损坏 样气可能对人体有害! 装配时不要损坏电缆。为电缆接口安装一个应变消除装置。防 止电缆扭曲和松动。注意电缆的耐热性(> 100°C/ 检查管道是否泄漏。 212°F)。 4.4.1 冲洗接口 只能使用耐热性 > 100°C(212°F)的电缆连接电源。请注意 在反冲洗设备上未安装任何附件的情况下,反冲洗连接交付时 连接电缆应力消除。 已通过G3/8接头封闭。如果需要反冲洗,则必须拧松该接头, 4.6.1 带接线盒的变体 并确保正确且牢固地连接了反冲洗管路。 此探头变体随附一个接线盒。出厂时,所有电气连接都连接到 危险 接线盒中的端子上。 有毒和腐蚀性气体 根据连接图,将分别用于电磁阀的电源连接至端子上。 通过一个泄漏的或打开的反冲洗接口会形成爆炸性或有毒气 只允许在使用防爆电缆密封套和密封的接线盒时运行探头。不 体。 得改变端子接口分配。 4.4.2 校准气体接头(可选) 4.6.2 连接地线/接地...
  • Page 28: Bühler Technologies Gmbh

    GAS 222.35U Ex2 5.1 调试前 调试设备前请检查: • 软管和电气连接未被损坏,并已被正确安装。 • 没有拆除气体采样探头上的任何零件。 • 保护和监测设备已到位并发挥作用(电机保护开关)。 • 气体取样探头的进气口和出气口未关闭。 • 环境参数得以遵循。 • 探头部件耐待输送的和周围的介质。 • 铭牌上的功率标定得以遵守。 • 电气连接是否被妥善拧紧。 • 监控设备是否已被正确连接和调整。 • 应无张紧地铺设所有的连接电缆。 • 是否执行了保护措施。 • 按规定且有效地接地。 • 排气过滤器和手柄处安装有O型环(若存在)。 6 保养 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- technologies.com上可找到维护提示。 7 服务和维修 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上...
  • Page 29: Gmbh

    GAS 222.35U Ex2 1 Введение Зонды для отбора газа принадлежат к наиважнейшим эле- ментам системы очистки газа. Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • При этом также необходимо учитывать прилагающий- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- ся чертеж в Приложении.
  • Page 30 GAS 222.35U Ex2 Настоящее руководство по эксплуатации является частью ОПАСНОСТЬ оборудования. Производитель оставляет за собой право Электрическое напряжение на изменение технических и расчетных данных, а также данных мощности без предварительного уведомления. Опасность электрического удара Сохраняйте настоящее руководство для дальнейшего ис- a) При...
  • Page 31 GAS 222.35U Ex2 4.1 Требования к месту установки ОПАСНОСТЬ Зонды для отбора газа предназначены для фланцевого Эксплуатация во взрывоопасной среде монтажа. Горючие газы и пыль могут воспламеняться или взрывать- • Место и положение сборки определяются условиями ся. Берегитесь следующих источников опасности: эксплуатации.
  • Page 32 GAS 222.35U Ex2 4.4 Подключение газопроводов 4.5 Подключение обратной промывки и напорного сосуда (опционально) Линию анализируемого газа необходимо профессиональ- но и аккуратно подключить при помощи соответствующего Линии сжатого воздуха необходимо аккуратно и профес- резьбового соединения. сионально подключить с помощью соответствующих резь- бовых...
  • Page 33 GAS 222.35U Ex2 ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ Повреждение прибора Выравнивание потенциалов/статический заряд: Повреждение кабеля Статический заряд может привести к взрывоопасному ис- крообразованию. Во время монтажа не повредите кабель. Установите для кабельного подключения разгрузку от натяжения. Кабель Препятствуйте образованию статического заряда. Все не должен перекручиваться и отсоединятся. Учитывайте...
  • Page 34 GAS 222.35U Ex2 • выходной фильтр и ручка установлены с уплотнитель- Также обратите внимание на правила защиты данных и на ным кольцом (если есть в наличии). то, что вы несете ответственность за удаление личных данных на старых устройствах, которые вы возвращаете.
  • Page 35 GAS 222.35U Ex2 1 Appendix 1.1 Terminal Diagram Probe Terminal Box not intrinsically safe intrinsically safe BX460065 ◦ 03/2022E Bühler Technologies GmbH...

Table of Contents