Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Einsatz in Explosionsgefährdeten Bereichen
  • Wartung
  • Risque D'explosion
  • Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Kurzanleitung Strömungsmesser deutsch.........................................................................................................................................................
Brief Instructions Flow Meter english ..................................................................................................................................................................
Notice de montage Débitmètre français.............................................................................................................................................................
Guía rápida Caudalímetro español ......................................................................................................................................................................
快速使用指南 流量计 chinese (simplified)...................................................................
Краткое руководство Расходомер русский ....................................................................................................................................................
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1
Dok-No.: BX400001 ◦ Version: 12/2019 ◦ Ref.: 998BX400001
Analysentechnik
2
5
8
11
14
16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM-6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Buhler SM-6

  • Page 1 Analysentechnik SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Kurzanleitung Strömungsmesser deutsch................................. Brief Instructions Flow Meter english .................................. Notice de montage Débitmètre français................................Guía rápida Caudalímetro español ..................................快速使用指南 流量计 chinese (simplified)..............Краткое руководство Расходомер русский ..............................Dok-No.: BX400001 ◦ Version: 12/2019 ◦ Ref.: 998BX400001...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Durch die Strömungsmesser können nicht- brennbare Gase und brennbare Gase der Explosionsgruppe IIB (Typ SM-6 u. SM-6-V) oder IIC (Typ S-SM 3-1) geleitet wer- den, die im Normalbetrieb gelegentlich explosiv sein können (Zone 1). Das Typenschild der Strömungsmesser trägt jedoch Bühler Technologies GmbH...
  • Page 3: Einsatz In Explosionsgefährdeten Bereichen

    4.1 Elektrische Anschlüsse (Eigensicher) siehe Kapitel Technische Daten. WARNUNG 4.1.2 Montage und Anschluss des Trennschaltverstärkers (nur bei Typ SM-6/SM-6-V) Gefährliche Spannung Der Trennschaltverstärker wird vormontiert geliefert. Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorge- Beachten Sie die angegebenen Beschaltungsparameter in den nommen werden.
  • Page 4: Wartung

    SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Anschlusspläne 6 Service und Reparatur KFA5-SR2-Ex1.W KFD2-SR2-Ex1.W Eine ausführliche Beschreibung des Gerätes mit Hinweisen zur Fehlersuche und Reparatur finden Sie in der Originalbe- triebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Internet un- ter www.buehler-technologies.com. 7 Wartung Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs-...
  • Page 5 Flow meters type SM-6/SM-6-V can be equipped with a bi- b) If necessary, ensure a safe gas discharge. stable flow sensor. With SM-6-V the flow maybe adjusted by a needle valve. c) Protect yourself from toxic / acidic gasses when perform- ing maintenance.
  • Page 6 SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 • The Plastic countersunk screws must be fastened again. 3 Transport and storage • Connect the cable to the power supply. The product should only be transported inside the original packaging or a suitable alternative. Using the limit switch in Ex areas:...
  • Page 7: Maintenance

    SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 5 Operation and control NOTICE The device must not be operated beyond its specifications. 5.1 Read the flow value The flow value can be read at the top of the float. Please note: The values can only be correct, if the medium and pressure specified on the type plate match the sample.
  • Page 8 • 1 x débitmètre Vous pouvez nous contacter pour toute demande : • 1 x documentation produit Bühler Technologies GmbH • 1 x Support (seulement pour les types SM-6 / Sm-6-V) Harkortstraße 29 40880 Ratingen 2 Indications de sécurité Allemagne L'appareil ne doit être installé...
  • Page 9: Risque D'explosion

    3 Transport et stockage 4.1.1 Montage du commutateur à seuil avec fixation Les produits doivent toujours être transportés dans son em- (uniquement pour les types SM-6/SM-6-V) ballage original ou dans un emballage de remplacement ap- proprié. DANGER En cas de non-utilisation, les appareils doivent être protégés Risque d'explosion de l'humidité...
  • Page 10 SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 4.1.2 Montage et raccordement du séparateur- 5.2 Réglage de la soupape à pointeau amplificateur (uniquement pour les types SM-6/SM-6- INDICATION! Veuillez remarquer que la soupape à poin- teau n'est PAS une vanne d'arrêt. Nous vous prions de ne Le séparateur-amplificateur est prémonté...
  • Page 11 INDICACIÓN En caso de uso en zonas con riesgo de explosión Los caudalímetros de los tipos SM-6, SM6-V y S-SM 3-1 cum- plen los requisitos de seguridad esenciales de la normativa 2014/34/UE y, por lo tanto, son adecuados para su uso en en- tornos explosivos de la zona 1 (Modelo S-SM 3-1: Grupo de ex- plosión IIC;...
  • Page 12 4.1.1 Montaje del interruptor de valores límite con 3 Transporte y almacenamiento soporte (solo en modelo SM-6/SM-6-V) Los productos solamente se pueden transportar en su embala- PELIGRO je original o en un equivalente adecuado. Peligro de explosión Si no se utiliza, se habrá...
  • Page 13: Mantenimiento

    SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 4.1.2 Montaje y conexión del amplificador de 5.2 Ajuste de la válvula de aguja conmutación de aislamiento (solo en modelo SM-6/ INDICACIÓN! Tenga en cuenta que la válvula de aguja NO SM-6-V) es una válvula de cierre. No intente apretar de más la vál- El amplificador de conmutación de aislamiento se envía...
  • Page 14 NPT 1/4“ (1区)。然而,流量计的铭牌不带有防爆标志,因为该设备 不具备自有的点火源且不属于2014/34/EU指令的应用范围。 可在随附的光盘上的数据表中找到装配图。均须以特氟龙胶带 或密封剂及密封环密封拧紧管接头! 4.1 电气连接(本安型) 1.2 供货范围 • 1 x 流量计 警告 • 1 x 产品文档 危险的电压 • 1 x 支架 (仅在SM-6 / SM-6-V型号时) 仅能由训练有素的专业人员执行线路连接。 2 安全提示 注意 仅能由熟悉安全要求和风险的专业人员安装该设备。 错误电压危险 请务必遵守安装地相关的安全法规和普遍适用的技术规则。请 预防故障发生,避免人身伤害和财产损失。 错误的电压会毁坏设备。 正确的电压可以从铭牌上看到。 设备操作员必须确保: • 安全提示和操作说明书可供翻阅并予以遵守,...
  • Page 15 SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 KCD2-E3 注意 KFA6-SR2-Ex1.W 因不被允许的电气连接值而导致爆炸危险 不被允许的电气连接值可能导致爆炸性气体混合物点燃。 在气体爆炸性环境中只能使用本安型电源运行该设备。电源必 须适合相应的易爆区域。必须遵守这些操作说明中给出的限 值,即使对于带有两个独立的本安型电源的版本,也不得超过 这些限值。 必须确保即使在出现错误的情况下,例如在意外串联或并联的 情况下,不会超出限值。 在安装和操作本安型设备时,请遵守相关的安全要求,例如 IEC/EN 60079-11和IEC/EN 60079-14。 4.1.1 安装带支架的限位开关(仅适于SM-6 / SM-6-V型 号) 危险 爆炸危险 于易爆区域使用 5 运行和操作 仅使用获相应许可的限位开关。 提示 限位开关被预装配地提供。 • 第一次使用前,松开安装板上的塑料埋头螺钉,将限位开 禁止不合规操作设备! 关置于所需的高度。 5.1 读出流量计 • 须重新加固该塑料埋头螺钉。...
  • Page 16 За дополнительной информацией обращайтесь: • 1 x расходомер Bühler Technologies GmbH • 1 х документация Harkortstraße 29 • 1 x крепление (только для типа SM-6 / SM-6-V) 40880 Ratingen Deutschland 2 Указания по безопасности Тел. +49 (0) 21 02 / 49 89-0 Прибор...
  • Page 17 кручены при помощи тефлоновой ленты или уплотнения/ телей, см. раздел Технические данные. уплотнительного кольца! 4.1.2 Монтаж и подключение переключающего 4.1 Электрические подключения (искробезопасные) усилителя (только для типа SM-6/SM-6-V) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Усилитель с гальванической развязкой поставляется в со- Опасное напряжение бранном виде.
  • Page 18 SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Схемы подключения 6 Сервис и ремонт KFA5-SR2-Ex1.W KFD2-SR2-Ex1.W Подробное описание прибора и указания по поиску неис- правностей и ремонту Вы найдете в оригинальном руко- водстве по эксплуатации на прилагающемся компакт-диске или на сайте www.buehler-technologies.com. 7 Техническое обслуживание...

This manual is also suitable for:

Sm-6-vS-sm 3-1

Table of Contents