Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
GAS 222.31 Ex2 Durchleiten von Gasen 1 Einleitung Brennbare Gase oberhalb der OEG (obere Explosionsgrenze) Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme dürfen nur mit Inertgasen zurückgespült werden. Brennbare des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls Gase ab 25 % UEG (untere Explosionsgrenze) dürfen bis zur können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten.
Page 3
GAS 222.31 Ex2 Zusätzliche nationale Bestimmungen bezüglich Inbetriebnah- GEFAHR me, Betrieb, Wartung, Instandhaltung und Entsorgung sind Elektrische Spannung einzuhalten. Gefahr eines elektrischen Schlages Diese Betriebsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Her- steller behält sich das Recht vor, die Leistungs-, die Spezifikati- a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz.
Page 4
GAS 222.31 Ex2 4 Aufbauen und Anschließen GEFAHR HINWEIS Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Brennbare Gase können sich entzünden oder explodieren. Einschränkung von wichtigen Betriebsparametern des Vermeiden Sie die folgenden Gefahrenquellen: Grundgeräts durch Zubehör möglich Einsatzbereich! Wichtige Betriebsparameter können durch den Anbau von Zubehörteilen eingeschränkt werden.
Page 5
GAS 222.31 Ex2 Nach Anschluss der Messgasleitung ist diese durch die Schelle 4.3 Montage des Eintrittsfilters abzufangen und zu sichern. Der Eintrittsfilter, falls erforderlich mit der passenden Verlän- Bei längeren Messgasleitungen sind unter Umständen weite- gerung, muss eingeschraubt werden. Danach wird die Sonde re Sicherungsschellen auf dem Weg zum Analysensystem vor- unter Verwendung der beigefügten Dichtungen und Schrau-...
Page 6
GAS 222.31 Ex2 Die Zuleitungsquerschnitte sind der Bemessungsstromstärke GEFAHR anzupassen. Verwenden Sie maximal einen Leitungsquer- Adiabatische Kompression beim Rückspülen von Gas schnitt von 1,5 mm und einen Kabeldurchmesser von (Explosionsgefahr)! 8-10 mm. Schließen Sie die Spannungsversorgung und den eigensiche- Das Auftreten hoher Gastemperaturen durch adiabatische ren Temperaturschalter entsprechend des Anschlussplans an.
Page 7
GAS 222.31 Ex2 • Das Ausschaltvermögen des Sicherungseinsatzes muss • Spannung und Frequenz der Heizung mit den Netzwerten gleich oder größer als der maximal anzunehmende Kurz- übereinstimmen. schlussstrom am Einbauort (üblicherweise 1500 A) sein. • der Temperaturschalter eigensicher angeschlossen ist. • die elektrischen Anschlüsse fest angezogen sind.
Page 8
GAS 222.31 Ex2 Für die Rücksendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten nutzen Sie bitte die folgende Adresse: Bühler Technologies GmbH WEEE Harkortstr. 29 40880 Ratingen Deutschland Bitte beachten Sie auch die Regeln des Datenschutzes und dass Sie selbst dafür verantwortlich sind, dass sich keine per- sonenbezogenen Daten auf den von Ihnen zurückgegebenen...
Page 9
GAS 222.31 Ex2 Blowing back explosive atmospheres (range from LEL to UEL) 1 Introduction with the probes is prohibited due to possible adiabatic com- This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow pression (high blowback pressure against contaminated fil- the safety notices or injury to health or property damage may ter).
GAS 222.31 Ex2 The equipment must be installed by a professional familiar DANGER with the safety requirements and risks. Explosion hazard Be sure to observe the safety regulations and generally applic- Life and explosion risk may result from gas leakage due to im- able rules of technology relevant for the installation site.
GAS 222.31 Ex2 3 Transport and storage 4.3 Installing the upstream filter Only transport the product inside the original packaging or a The upstream filter, if necessary with matching extension, suitable alternative. must be screwed in. The probe is then attached to the mating flange using the included seals and screws.
Page 12
GAS 222.31 Ex2 WARNING DANGER Gas emanation Adiabatic compression during gas blowback (explosion hazard)! Sample gas can be harmful to the health! Adiabatic compression may cause high gas temperatures and Check the lines for leaks. must be checked by the user.
Page 13
GAS 222.31 Ex2 4.7.2 Version With Terminal Box DANGER This probe version includes a terminal box. All electrical con- Potential equalization/static charge nections are factory connected to the terminals in the ter- Static charges can result in incendive sparking. minal box.
GAS 222.31 Ex2 • The downstream filter and the handle with O-ring are in- stalled (if applicable). 6 Maintenance Always observe the applicable safety- and operating regula- tions when performing any type of maintenance. Please refer to the original operator’s manual on the included CD or online at www.buehler-technologies.com for maintenance informa-...
GAS 222.31 Ex2 Passage de gaz 1 Introduction Les gaz inflammables au dessus de la LSE (zone d'explosion su- Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service périeure) ne doivent être rétrolavés qu'avec des gaz inertes.
Page 16
GAS 222.31 Ex2 Les directives nationales supplémentaires concernant la mise INDICATION en service, l'exploitation, l'entretien, la maintenance et la En cas d'emploi dans des zones à risque d'explosion mise au rebut doivent être respectées. L'installation d'équipements électriques dans des zones à...
GAS 222.31 Ex2 4 Assemblage et raccordement DANGER INDICATION Utilisation dans des zones à risque d'explosion Les gaz inflammables peuvent s'enflammer ou exploser. Évi- Limitation des paramètres de fonctionnements impor- tez les sources de danger suivantes : tants de l'appareil de base possible du fait des acces-...
Page 18
GAS 222.31 Ex2 4.3 Montage du filtre d'entrée ATTENTION Le filtre d'entrée (si nécessaire avec la rallonge adaptée) doit Risque de rupture être vissé. La sonde est ensuite attachée à la contre-bride à Le matériau isolant peut se briser. À manipuler avec précau- l'aide des joints et vis joints.
Page 19
GAS 222.31 Ex2 4.7.1 Variante sans boîtier de connexion DANGER Cette sonde est livrée avec deux fiches broches conformes à Rupture du réservoir de gaz comprimé EN 175301-803. Les fiches sont configurées de sorte à éviter les Sortie de gaz, danger de composants projetés.
GAS 222.31 Ex2 • En cas de courants de mesure très faibles de l'aimant, le 5.1 Avant la mise en service fusible avec la plus petite valeur du courant selon la norme IEC mentionnée est suffisant. Ce fusible doit être Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez que / qu' :...
Page 21
GAS 222.31 Ex2 Le symbole de poubelle barrée signale que les produits électriques et électroniques ainsi dé- signés ne doivent pas être jetés avec les or- dures ménagères. Ils doivent être éliminés de manière appropriée comme appareils élec- triques et électroniques.
Page 22
GAS 222.31 Ex2 Conducción de gases 1 Introducción Los gases inflamables por encima del LSE (límite superior de Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- explosión) únicamente pueden retrolavarse con gases inertes. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Los gases inflamables desde el 25% del LIE (límite inferior de...
Page 23
GAS 222.31 Ex2 También deberán respetarse las restantes normativas nacio- PELIGRO nales relativas a la puesta en marcha, el funcionamiento, las Voltaje eléctrico tareas de mantenimiento, las reparaciones y la eliminación. Peligro de descarga eléctrica El manual de uso es parte del equipo. El fabricante se reserva...
GAS 222.31 Ex2 4 Construcción y conexión PELIGRO INDICACIÓN Instalación en zonas con peligro de explosión Los gases inflamables pueden incendiarse o explotar. Evite los Posibilidad de restricciones de los parámetros de fun- siguientes riesgos: cionamiento de la unidad básica por los accesorios ¡Zona de aplicación!
Page 25
GAS 222.31 Ex2 4.3 Montaje del filtro de entrada CUIDADO En caso de que la prolongación correspondiente lo requiera, el Peligro de rotura filtro de entrada debe quedar enroscado. A continuación, se fi- El material aislante podría romperse. Tratar con cuidado, no jará...
Page 26
GAS 222.31 Ex2 4.7.1 Variante sin caja de bornes PELIGRO La sonda se envía con dos conectores de cinco pines según EN Rotura del recipiente de aire a presión 175301-803. Los conectores están configurados de forma que Salida de gas, riesgo de proyección de piezas.
GAS 222.31 Ex2 Cada imán debe tener preconectado un fusible correspon- 5.1 Antes de la puesta en funcionamiento diente a su corriente nominal (máx. 3 x Ib según IEC 60127-2-1) o un interruptor de seguridad del motor con cortocircuito y li- Antes de la puesta en funcionamiento del aparato compruebe beración térmica rápida (ajuste a la corriente de referencia)
Page 28
GAS 222.31 Ex2 El símbolo del contenedor de basura tachado indica que los productos eléctricos y electró- nicos así marcados deben eliminarse por se- parado de la basura doméstica. Deberán eli- minarse adecuadamente como residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Page 34
GAS 222.31 Ex2 Подача газов 1 Введение Обратная промывка для горючих газов выше верхнего пре- Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- дела взрываемости может осуществляться только инерт- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- ным газом. Обратная промывка для горючих газов от 25 % сти, в...
Page 35
GAS 222.31 Ex2 • сервисные и ремонтные работы, неописанные в дан- туру окружения, взрывоопасную классификацию в отноше- ном руководстве, проводятся Bühler Technologies нии зон и классов, температурные классы или химическую GmbH, устойчивость. • используются оригинальные запасные части. Всегда прилагайте все технические данные из руководств...
Page 36
GAS 222.31 Ex2 туру окружения, взрывоопасную классификацию в отноше- ОПАСНОСТЬ нии зон и классов, температурные классы или химическую Эксплуатация во взрывоопасной среде устойчивость. Горючие газы и пыль могут воспламеняться или взрывать- Всегда прилагайте все технические данные из руководств ся. Берегитесь следующих источников опасности: по...
Page 37
GAS 222.31 Ex2 4.4 Изоляция ОСТОРОЖНО У обогреваемых зондов во избежание мостиков холода Хрупкий материал необходимо полностью изолировать неизолированные де- Изоляционный материал может разбиться. Обращаться тали фланца и при необходимости монтажные опоры. Изо- осторожно, не ронять. ляционный материал должен соответствовать условиям...
Page 38
GAS 222.31 Ex2 Обращаем Ваше внимание на то, что в системе отопления УКАЗАНИЕ кратковременно возникают высокие токи включения (макс. Рабочее давление сжатого воздуха (инертного газа), необ- 6 А). Обеспечьте при необходимости соответствующий ходимого для обратной промывки, должно всегда быть вы- предохранитель...
Page 39
GAS 222.31 Ex2 4.7.5 Магнитный клапан (по заказу) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ Повреждение корпуса или деталей Опасность взрыва вследствие открытия копуса маг- Не допускается превышение максимального рабочего нитного клапана давления и диапазона температуры привода! Электромагнитный клапан представляет собой закрытую ОПАСНОСТЬ систему. Его нельзя разбирать! Опасность...
Page 40
GAS 222.31 Ex2 8 Утилизация При утилизации продуктов необходимо учитывать и соблю- дать применимые национальные правовые нормы. При утилизации не должно возникать опасности для здоровья и окружающей среды. Символ перечеркнутого мусорного контейнера на колесах для продуктов Bühler Technologies GmbH указывает на осо- бые...
Page 41
GAS 222.31 Ex2 1 Appendix 1.1 Connection Diagram Mains Insufficient temperature alarm Pin assignment Mains 115-230 VAC 400 W Heater Insufficient temperature alarm 30 V; 100 mA; (contact opens when the operating temperature is reached) Optionally with NO contact (contact closes...
Page 42
GAS 222.31 Ex2 1.2 Terminal Diagram Probe Terminal Box intrinsically safe not intrinsically safe 1.3 Terminal Diagram Terminal Box Limit Switch OPEN CLOSED The connection diagram shows the limit switch box in the intermediate position. Switches not actuated. Bühler Technologies GmbH...
Need help?
Do you have a question about the GAS 222.31 Ex2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers