Deutsch - OFA dynamics Clavicle Support Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

deutsch

Anziehanleitung
Bilder zur Anziehanleitung finden Sie in der Innen-
seite (2) am Anfang der Broschüre.
Die Claviculabandage soll Tag und Nacht
getragen werden. Das Ab- und Wiederan-
legen muss durch einen Arzt erfolgen bzw.
kann nach vorheriger Absprache mit dem
behandelnden Arzt auch selbst vorgenom-
men werden. Die Abnahme der Bandage kann
sonst zu Bruchfehlstellungen und Heilungs-
störungen führen.
Zum Anlegen der Bandage sind beide Clipver-
1
schlüsse aufzuklappen und die Gurte zu öffnen. Die
Bandage wird so auf die Schultern gelegt, dass das
quadratische Polster auf dem Rücken liegt und die
Verschlüsse nach unten zeigen.
Die Gurtbänder werden unter den Achseln hin-
2
durch nach hinten geführt. Zuerst ist der Gurt auf
der gesunden Schulterseite zu befestigen, indem
das Band von hinten durch den Clipverschluss
gezogen und dieser geschlossen wird. Danach wird
das Gurtband auf der verletzten Schulterseite auf
dieselbe Weise verschlossen. Um die Gurte an-
schließend auf die optimale Zugwirkung einzustel-
len, sind beide Clipverschlüsse zu öffnen und die
Bänder wie gewünscht zu justieren. Danach sollten
die Verschlüsse fest verschlossen werden.
Zweckbestimmung
Die Dynamics Claviculabandage ist zur Stabilisie-
rung und teilweisen Immobilisierung Ihres Schlüs-
selbeins vorgesehen. Die Gurte und das auf dem
Rücken anliegende Polster ergeben einen Ruck-
sackverband, wodurch die Bewegungsfreiheit Ihrer
Schulter eingeschränkt und der Heilungsprozess
unterstützt wird.
Wichtige Hinweise
– Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Pro-
duktes sowie die Einweisung in den sachgemä-
ßen, sicheren Gebrauch muss durch geschultes,
medizinisches/orthopädisches Fachpersonal
erfolgen.
– Das Produkt darf nur für die nebenstehenden In-
dikationen eingesetzt werden.
– Achten Sie auf einen korrekten Sitz des Produkts
und überprüfen Sie es vor jedem Gebrauch auf
Funktionstüchtigkeit, Verschleiß und Beschädi-
gungen (z.B. Brüche, Risse oder Verformungen).
Ein beschädigtes Produkt darf nicht mehr getra-
gen werden.
– Tragen Sie das Produkt direkt auf der Haut.
Es darf nur auf intakter Haut getragen werden.
Soll es in Kombination mit anderen Produkten
getragen werden, besprechen Sie dies bitte vorher
mit Ihrem Arzt.
– Sollten während des Tragens ein unangenehmes
Gefühl, stärkere Schmerzen oder andere Be-
schwerden auftreten, legen Sie das Produkt ab
und kontaktieren Sie Ihren Arzt oder Fachhändler.
– Wir prüfen unsere Produkte im Rahmen einer
umfassenden Qualitätssicherung. Sollten Sie den-
noch Beanstandungen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
Pflegehinweise
– Das Produkt sollte vor dem ersten Gebrauch und
danach regelmäßig gereinigt werden.
– Waschen Sie das Produkt bei maximal 30° C von
Hand. Verwenden Sie dazu Feinwaschmittel
ohne Weichmacher (z. B. Ofa Clean Spezialwasch-
mittel) undspülen Sie das Produkt gut aus.
Drücken sie das Wasser vorsichtig aus, ohne das
Produkt zu wringen.
– Bringen Sie das Produkt in Form und lassen Sie es
an der Luft trocknen.
– Um die Qualität Ihres Produktes zu erhalten, ver-
wenden Sie bitte keine chemischen Reinigungs-
mittel, Bleichmittel, Benzin oder Weichspüler.
Tragen Sie im Anwendungsbereich keine fett-
oder säurehaltigen Mittel, Salben oder Lotionen
auf die Haut auf. Diese Substanzen können das
Material angreifen.
– Lagern Sie das Produkt trocken und geschützt
vor Sonne und Hitze möglichst in der Original-
verpackung.
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the dynamics Clavicle Support and is the answer not in the manual?

Table of Contents