Page 1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Art.-Nr.: 4-LD5641 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE METEOSTANICA FUNK-WETTERSTATION...
Page 3
Usage and safety instructions Table of contents...
Page 5
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Intended use Scope of delivery Note: Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are present and not defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the weather station. Contact the service department (see "Warranty case processing").
Page 7
Important safety information Important safety information for users WARNING! RISK OF INJURY! children Children children Important safety information for the batteries HEALTH HAZARD! WARNING! RISK OF EXPLOSION! small children...
Page 10
Outdoor sensor Securely placing or mounting the weather station ...
Page 11
Securely placing or mounting the outdoor sensor Setup Set a different channel 1-3 40 on each outdoor sensor. Insert batteries into the battery compartment 41 of the sensors first! Then insert batteries into the battery compartment 27 of the radio-controlled weather station.
Page 12
! Note: Please do not move the radio controlled weather station or the sensors during the reception process. SNOOZE/LIGHT- Time zone adjustment Reception problems...
Page 13
Switch the DCF77 radio time signal reception on or off down 26 (RCC OFF) down 26 (RCC OFF) down Speed setting down Basic settings down...
Page 14
Light SNOOZE/LIGHT 12/24-hour time format Alarm down down Snooze (SNOOZE) SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT- Temperature unit...
Page 15
Trends Maximum and minimum values Battery level indicator Channel setting for sensors 1-3 ! Note: The sensors must be set up within a maximum of 100m from the weather station with no obstacles. The sensors flash briefly as they collect data from the environment.
Page 16
Get sensor data Naming the sensors Setting pre-set names Room 1 Room 2 Room 3 Room 4 Room 5 1-ROOM 1-ROOM Setting custom names 1-ROOM 1-ROOM 1-ROOM...
Page 17
Reset (RESET) RESET Cleaning instructions Storage Simplified EU declaration of conformity Disposal Please take note of the marking of packaging material when separating waste materials. They are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1-7: plastics 20-22: paper and cardboard 80-98: composite materials.
Page 18
Battery disposal WARNING! Environmental damage through incorrect disposal of batteries/ rechargeable batteries! WARNING! Danger of explosion!
Page 19
Recycling Waste disposal digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Warranty period and defects liability Scope of the warranty...
Page 20
Warranty claim procedure first contact the service center (see below) by phone or email. Service 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449...
Page 22
Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék...
Page 24
RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Bevezető Alapvetö felhasználás Tartozékok Figyelem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a csomagban van, és müködöképes, nem károsodott. Ha a szállítás hiányos és/vagy az alkatrészek sérültek, ne használja a készüléket. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot a szervizzel (lásd "Feldolgozás garancia esetén").
Page 25
Külsö érzékelö Fontos biztonsági tanácsok Biztonsági tanácsok felhasználók FIGYELMEZTETÉS! BALESETVESZÉLY! kiskorúakat kiskorúak gyermekektöl...
Page 26
Biztonsági tanácsok elemek FIGYELMEZTETÉS! EGÉSZSÉGRE ÁRTALMAS! ROBBANÁSVESZÉLY!
Page 29
Érzékelök Az idöjárásjelzö készüléket mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl ...
Page 30
A kültéri érzékelö mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl Üzembe helyezés Minden érzékelöhöz külön csatornát 40 állítson be. Elöször az érzékelök elemtartójába 41 helyezzen elemet! Csak ez követöen helyezzen elemet a bázis állomás elemtartójába 27.
Page 31
! Figyelem! A vételi idö alatt ne mozgassa az idöjárás állomást! LIGHT/SNOOZE 4 Idözóna beállítása SET 32 SET 32 SET 32 Vételi zavar Rádiójel vétel ki- és bekapcsolása föl (RCC OFF)
Page 32
föl (RCC OFF) Gyors beállítás Alapbeállítások SET 32 föl SET 32 Világítás LIGHT/SNOOZE 4 12/24 órás idöformátum SET 32 föl SET 32...
Page 33
Ébresztés ALM 31 ALARM OFF ALARM ON föl ALM 31 föl Szundi funkció (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Hömérséklet mértékegység Idöjárási tendenciák Maximum és minimum értékek föl...
Page 34
föl föl Elemállapot jelzés Az érzékelök csatornabeállítása 1-3 TX 43 °C/°F 42 ! Figyelem! Az érzékelöket az idöjárás állomás max. 100 méteres, akadálymentes körzetében helyezze el. Az érzékelők rövid ideig felvillannak, amikor adatokat gyűjtenek a környezetből. Érzékelő adatok lehívása Az érzékelök megnevezése...
Page 35
Alapbeállítás szerinti elnevezések Helyiség Helyiség Helyiség Helyiség Helyiség német) angol) francia (olasz) (spanyol (dán) (svéd) ROOM 30 1-ROOM 30 Saját elnevezés megadása 1-ROOM 30 föl föl ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30...
Page 36
Újraindítás (RESET) RESET 24 Tisztítási tanács Tárolás Egyszerűsített EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Hulladékkezelés Kérjük, vegye figyelembe a csomagolóanyagok címkézését a hulladék szétválasztásakor. Ezeket rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelöljük a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok 20-22: papír és karton 80-98 összetett anyagok. Elektromos készülékek eldobása...
Page 37
Az elemek megsemmisítése FIGYELEM! Környezeti károk az elemek / újratölthető elemek helytelen ártalmatlanítása miatt! FIGYELEM! Robbanásveszély!
Page 42
Navodilo za uporabo in varnostno navodilo Kazalo...
Page 44
RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA Uvodna opomba Namen uporabe Obseg dobave Opomba: Po nakupu preverite obseg dobave. Prepričajte se, da so vsi deli prisotni in da niso pokvarjeni. Če dostava ni popolna in / ali so deli poškodovani, ne uporabljajte naprave. Obrnite se na servisno službo (glejte "Postopek v primeru garancije").
Page 45
Senzorji ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ― Pomembne varnostne informacije Varnostne informacije za uporabnike OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB! otroci Otroci Otroci otrok Varnostne informacije za baterije OPOZORILO! NEVARNOST ZA ZDRAVJE! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Page 49
Senzorji Obešanje ali varno nameščanje radijske vremenske postaje ...
Page 50
Varno obešanje ali nameščanje senzorjev Zagon Za vsak senzor nastavite drug kanal 40 a.
Page 51
! Opomba: med sprejemom ne premikajte postaje in senzorjev. Prilagoditev časovnega pasu Težave pri sprejemu...
Page 52
Vklopite ali izklopite sprejem radijskega signala DCF77 Hitra nastavitev Gor 25 Dol 26 Osnovne nastavitve...
Page 53
Lučka 12/24-urni format Alarm Dremež (SNOOZE) 4 za kratki LIGHT/SNOOZE izklop alarma. Na zaslonu utripata simbol zvonca 7 in Z simbol 3. Po 5 minutah se bo alarm spet oglasil. Pritisnite katero koli tipko, razen LIGHT/SNOOZE tipke 4, da izklopite alarm. Alarm ostane aktiviran za naslednji dan.
Page 54
Maksimalne in minimalne vrednosti Indikator napolnjenosti baterije Nastavitev kanala za senzorje 1-3 ! Opomba: senzorji so lahko oddaljeni največ 100 m od vremenske postaje brez ovir. Senzorji na kratko utripajo, ko zbirajo podatke iz okolja. Pridobi podatke senzorja...
Page 56
Navodila za čiščenje Hramba Poenostavljena EU izjava o skladnosti Odlaganje Pri ločevanju odpadnih materialov upoštevajte oznako embalaže. Označeni so s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjimi pomeni: 1-7: plastika 20-22: papir in karton 80-98: kompozitni materiali. Odlaganje elektronskih naprav Odlaganje baterij...
Page 57
OPOZORILO! Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij / polnilnih baterij! OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Recikliranje Odlaganje odpadkov...
Page 60
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah...
Page 62
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Úvod Určení užívání Obsah balení Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení. Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou funkční. Pokud obsah balení není úplný a/nebo je díl poškozený, zařízení nepoužívejte. Obraťte se na zákaznickou službu (viz "Vyřízení v případě...
Page 63
Venkovní čidlo Důležitá bezpečností upozornění Bezpečností upozornění pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dětí dětem dětí Bezpečností upozornění pro baterie VAROVÁNÍ! ZDRAVOTNÍ NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Page 68
Venkovní čidlo bezpečně pověste nebo umístěte Uvedení do provozu Nastavte u každého senzoru odlišný kanál 40. Nejprve vložte baterie do prostoru na baterie u venkovního čidla 41! Následně vložte baterie do prostoru na baterie u meteostanice řízené...
Page 69
6 zobrazí DST Upravení časové zóny SET 32 nahoru 25 dolů 26 SET 32 SET 32, Rušení příjmu signálu Vypnutí a spuštění rádiem řízeného signálu nahoru 25 dolů 26 nahoru 25 dolů 26...
Page 70
dolů 26 Rychlé nastavování nahoru 25 dolů 26 Základní nastavení SET 32 dolů 26 SET 32 Podsvícení LIGHT/SNOOZE 4, 12/24-hodinový časový formát SET 32 dolů 26 SET 32, dokud se Budík ALM 31...
Page 71
dolů 26 ALM 31 ALM 31 dolů 26 ALM 31 Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Formát teploty dolů 26 Tendence Maximální a minimální hodnoty nahoru 25 nahoru 25 nahoru 25...
Page 72
Ukazatel stavu baterie Nastavení kanálu u senzorů 1-3 TX 43 °C/°F 42 °C °F ! Upozornění: Meteostanice a venkovní čidlo musí stát v okruhu maximálně 100 m bez překážek. Zobrazení dat ze senzorů Pojmenování senzorů Přednastavené názvy Místnost Místnost Místnost Místnost Místnost...
Page 73
1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadat vlastní jména 1-ROOM 30 nahoru 25 nahoru 25 dolů 26 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 Vynulování (RESET) RESET 24 Pokyny pro čištění Uložení...
Page 74
Zjednodušené EU prohlášení o shodě Likvidace Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů, tyto jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1-7: umělé hmoty 20-22: papír a lepenka 80-98: pojiva. Likvidace elektrického přístroje Likvidace baterií...
Page 75
VAROVÁNÍ! Zatížení životního prostředí špatným odstraňováním baterií/ akumulátorů! VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu! Recyklace Likvidace odpadu Záruka firmy digi-tech gmbh Záruční podmínky...
Page 76
Záruční lhůta a zákonný nárok při nedostatcích Rozsah záruky Postup v případě uplatnění záruky kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.
Page 78
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah...
Page 80
METEOSTANICA Úvod Určené použitie Rozsah dodávky Upozornenie: Skontrolujte prosím po nákupe rozsah dodávky. Presvedčte sa, či sú k dispozícii všetky časti a či nie sú poškodené. Ak je dodávka nekompletná a/alebo sú niektoré časti poškodené, zariadenie nepoužívajte. Obráťte sa na zákaznícke oddelenie (pozrite „Postup v prípade reklamácie“).
Page 81
Vonkajší snímač Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľa POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! detí Deti detí...
Page 85
Vonkajší snímač Meteorologická stanica sú určené na zavesenie alebo na postavenie ...
Page 86
Vonkajší snímač je určené na zavesenie alebo na postavenie Uvedenie do prevádzky Nastavte na každom senzore iný kanál 40. Vložte batérie najprv do priehradiek na batérie 41 senzorov! Následne vložte batérie do priehradky na batérie 27 rádiovej meteostanice.
Page 87
! Upozornenie: prosím nehýbte rádiovou meteostanicou ani senzormi počas procesu prijímania signálu. LIGHT/SNOOZE 4 Nastavenie časového pásma 32 SET hore dole SET 32 SET 32 Rušenie príjmu...
Page 88
Vypnutie a zapnutie príjmu rádiového signálu hore dole hore dole dole 26 Zrýchlené nastavovanie hore dole Základné nastavenia SET 32 hore dole SET 32 Osvetlenie LIGHT/SNOOZE 4...
Page 89
Formát času 12/24-hodín SET 32 hore dole SET 32 Budík ALM 31 hore dole ALM 31 ALM 31 dole 26 hore ALM 31 Funkcia spánku (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Formát teploty dolu Trendy...
Page 90
Maximálne a minimálne hodnoty hore hore hore Zobrazenie stavu batérií Nastavenie kanála, senzory 1-3 TX 43 °C/°F 42 °F ! Upozornenie: senzory musia byť voči stanici umiestnené v okruhu nanajvýš 100 m bez prekážok. Senzory krátko zablikajú, keď zbierajú údaje z okolia. Vyvolanie údajov zo senzorov Meteorologická...
Page 91
Zadanie prednastavených názvov Priestor Priestor Priestor Priestor Priestor 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadanie vlastného názvu 1-ROOM 30 hore hore dole ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 RESET 24 RESET Pokyny na čistenie...
Page 92
Skladovanie Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Likvidácia odpadu Rešpektujte označenie baliacich materiálov pri triedení odpadu, sú označené skratkami (a) a číslam (b), ktoré majú nasledovný význam: 1-7: umelá hmota 20-22: papier a lepenka 80-98: zlúčeniny. Likvidácia elektrického prístroja Likvidácia batérií...
Page 93
VÝSTRAHA!: Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorov spôsobuje škody na životnom prostredí! NEBEZPEČENSTVO VÝSTRAHA!: VÝBUCHU! Recyklácia...
Page 94
Likvidácia odpadu Záruka digi-tech gmbh Záručné podmienky Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch Rozsah záruky...
Page 95
Postup pri uplatňovaní záruky najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
Page 97
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
Page 99
FUNK-WETTERSTATION Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall").
Page 100
Sensoren Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
Page 104
Sensoren Die Funk-Wetterstation sicher aufhängen oder aufstellen ...
Page 105
Die Sensoren sicher aufhängen oder aufstellen Inbetriebnahme Stellen Sie pro Sensor einen unterschiedlichen Kanal 40 ein. Legen Sie zuerst die Batterien in das Batteriefach 41 der Sensoren ein! Anschließend legen Sie die Batterien in das Batteriefach 27 der Funk-Wetterstation ein.
Page 106
polrichtig Hinweis: Bitte bewegen Sie die Funk-Wetterstation und die Sensoren während des Empfangsvorgangs nicht. SNOOZE/LIGHT Zeitzonenanpassung Hoch Runter...
Page 110
°C/°F °C °F Hinweis: Die Sensoren müssen in einem Umkreis von maximal 100 m ohne Hindernisse zur Funk-Wetterstation stehen. Sensorendaten abrufen Benennung der Sensoren Voreingestellte Namen vergeben Raum 1 Raum 2 Raum 3 Raum 4 Raum 5 BADRM SOEMN BARN1 BARN2 TRADG ROOM-...
Page 111
Eigene Namen vergeben 1-ROOM Hoch Hoch Runter ROOM ROOM Neustart (RESET) RESET Reinigungshinweis Lagerung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung...
Page 112
Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entsorgung der Batterien...
Page 113
WARNUNG! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! WARNUNG! Explosionsgefahr! Recycling Müllentsorgung...
Page 114
Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang...
Page 115
Abwicklung im Garantiefall kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ...