Download Print this page
Bender ISOMETER IR427 plus MK7 Manual

Bender ISOMETER IR427 plus MK7 Manual

Insulation monitoring device and control panel
Hide thumbs Also See for ISOMETER IR427 plus MK7:

Advertisement

Quick Links

Handbuch / Manual DE/EN
ISOMETER® IR427 plus MK7
Isolationsüberwachungsgerät und Meldekombination /
Insulation monitoring device and control panel
IR427-MK7_D00118_03_M_DEEN/07.2024

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ISOMETER IR427 plus MK7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bender ISOMETER IR427 plus MK7

  • Page 1 Handbuch / Manual DE/EN ISOMETER® IR427 plus MK7 Isolationsüberwachungsgerät und Meldekombination / Insulation monitoring device and control panel IR427-MK7_D00118_03_M_DEEN/07.2024...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    Lieferbedingungen Delivery conditions Es gelten die Liefer- und Zahlungsbedingungen der Bender sale and delivery conditions apply. They can Firma Bender. Sie sind gedruckt oder als Datei bei be obtained from Bender in printed or electronic for- Bender erhältlich. mat. Kontrolle, Transport und Lagerung Inspection, transport and storage Kontrolle der Versand- und Geräteverpackung auf...
  • Page 3 Abide by the national regulations and laws governing zur Entsorgung des Gerätes. the disposal of this device. Weitere Hinweise zur Entsorgung von Bender-Gerä- Further information on the disposal of Bender devices ten unter www.bender.de -> Service & Support. can be found at www.bender.de ->...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ISOMETER® IR427 plus MK7 Bestimmungsgemäße Verwendung Intendet use Das ISOMETER® IR427 überwacht den Isolationswider- The ISOMETER® IR427 monitors the insulation resistan- stand R eines medizinischen IT-Systems mit AC 70…264 V. ce R in medical IT systems of AC 70…264 V. In addition, Zusätzlich werden Laststrom und Temperatur des IT- the IT system transformer‘s load current and tempera- System-Trafos überwacht.
  • Page 5: Montage Und Anschluss

    E03 = Measuring current transformer interruption E04 = Kurzschluss Messstromwandler E04 = Short-circuit measuring current transformer E05…Exx = Interner Gerätefehler, Kontakt zum Ser- E05…Exx = Internal device error, contact the Bender vice der Fa. Bender aufnehmen. service Passwort-Schutz (IR427) Password protection (IR427) Wurde der Passwort-Schutz aktiviert (on), können Ein-...
  • Page 6 ISOMETER® IR427 plus MK7 Flush-mounting box Ø 66, Drilling hole Ø 70 Click! & 2 x Ø M4 UP-Dose Ø 66, Bohrloch für Dose Ø 70 60 mm Distance screw mounting/ Abstand Schraubbefestigung Cavity-wall-box Ø 67, Drilling hole Ø 68 Hohlwand-Dose Ø...
  • Page 7: Wiring Diagram

    ISOMETER® IR427 plus MK7 Anschlussschaltbild Wiring diagram Getrennter Anschluss von E und KE an PE E, KE Separate connection of E, KE to PE Anschluss an das zu überwachende IT-System; Connection to the IT system to be monitored; Versorgungsspannung U (siehe Typenschild) über L1, L2 supply voltage U...
  • Page 8 ISOMETER® IR427 plus MK7 Anzeige- und Bedienelemente IR427 Display and operating elements IR427 Funktion Gerätefront/Device front Element Function grün - Betriebs-LED green - Power On LED gelb - LED Alarm 1 leuchtet: yellow - LED Alarm 1 lights: Measured value has Ansprechwert R unterschritten fallen below the response value R...
  • Page 9: Alarm Indication

    ISOMETER® IR427 plus MK7 Anzeige im Standard-Betrieb mit MK7 Display in the standard mode at MK7 und IR427 and IR427 Ohne anstehende Alarme leuchtet an der MK7 lediglich If no alarm is pending, the ON LED is the only one that die ON-LED, während das IR427 zusätzlich die aktuell lights at the MK7.
  • Page 10: Factory Setting

    ISOMETER® IR427 plus MK7 Alarm Alarm • Falls die Ursache des Alarms eindeutig erkenn- • If the cause of the alarm can be recognized clearly, bar ist, prüfen Sie, auch aus medizinischer Sicht, check whether it is necessary from the medical ob das verursachende Gerät von der Stromver- point of view to disconnect the device causing sorgung getrennt werden kann.
  • Page 11: Einstellen Der Parameter

    ISOMETER® IR427 plus MK7 Einstellen der Parameter Parameter settings Beispielhaft wird die Änderung des Alarm-Ansprech- An example is given below on how to change the alarm werts R (< R) beschrieben. So gehen Sie vor: response value R (< R). Proceed as follows: 1.
  • Page 12: Password Protection

    ISOMETER® IR427 plus MK7 Passwort-Schutz Password protection Mit Hilfe dieses Menüs können Sie den Passwort- Use this menu to activate the password protection, to Schutz einschalten, das Passwort ändern oder den change the password or to deactivate the password Passwort-Schutz abschalten. protection.
  • Page 13 ISOMETER® IR427 plus MK7 Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen Resetting the device to its factory settings MENU ..Abfrage von Geräteinformationen Device information query Hiermit fragen Sie die Version der Software (1.xx) ab. Use this menu to query the software version (1.xx). Die Daten werden nach Start dieser Funktion als Lauf- After activating this function, data will be displayed as band eingeblendet.
  • Page 14 ISOMETER® IR427 plus MK7 Einstellwerte Laststrommessung: Setting value load current measurement: Trafo ....3150 VA ..4000 VA..5000 VA ..6300 VA ..8000 VA..10000 VA Transformer ...3150 VA ..4000 VA ..5000 VA ..6300 VA ..8000 VA ... 10000 VA ....14 A ... 18 A....22 A ...28 A ....35 A....45 A ....14 A ...
  • Page 15 ISOMETER® IR427 plus MK7 Umwelt / EMV Environment / EMC EMV ...................IEC 61326 EMC ....................IEC 61326 Arbeitstemperatur ...............-25…+55 °C Operating temperature ............-25…+55 °C Klimaklassen nach IEC 60721 (ohne Betauung und Eisbildung): Climatic class acc. to IEC 60721 (except condensation and formation of ice): Ortsfester Einsatz (IEC 60721-3-3) .............3K22 Stationary use (IEC 60721-3-3) ............3K22 Transport (IEC 69721-3-2) ..............2K11...
  • Page 16: Ordering Details

    Alle Rechte vorbehalten. 35305 Grünberg Nachdruck und Vervielfältigung nur mit Germany Genehmigung des Herausgebers. © Bender GmbH & Co. KG, Germany Subject to change! The specified Tel.: +49 6401 807-0 All rights reserved. standards take into account the edition info@bender.de...