Summary of Contents for Horizon Hobby Pro Boat Super Sonicwake
Page 1
48″ SELF RIGHTING DEEP V BRUSHLESS RTR Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Page 2
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen geändert werden. Um aktuelle Produktinformationen zu erhalten, besuchen Sie www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com und klicken Sie auf die Registerkarte Support oder Ressourcen für dieses Produkt. SPEZIELLE BEDEUTUNGEN...
Page 3
• Versuchen Sie niemals tiefentladene, beschädigte oder nasse • Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und Akkus zu laden. kontaktieren Horizon Hobby. • Laden Sie niemals Akkupacks, die aus verschiedenen Zellentypen • Nur wiederaufladbare Akkus wiederholt laden. Das Laden von bestehen.
Einsetzen der Senderbatterien Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich. 1. Nehmen Sie die Batterieklappe vom Sender ab. 2. Setzen Sie die Batterien wie abgebildet ein. 3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf. ACHTUNG: Entfernen Sie niemals Batterien aus dem Sender, während das Modell eingeschaltet ist.
Montage des Antennenröhrchen Führen Sie die Antenne in das Antennenröhrchen wie abgebildet ein. Das Ende der Antenne muß sich für den besten Empfang überhalb der Wasserlinie befinden. Kleben Sie die Antenne mit transparenten Klebeband (DYNM0102) an falls gewünscht. HINWEIS: Kürzen oder knicken Sie die Antennen nicht, da sonst die Gefahr von Beschädigungen besteht.
Empfohlener Akku und Ladegerät Das Super Sonicwake bietet ausreichend Platz für große Akkus. Wir empfehlen das Smart-Ladegerät Spektrum SMART S2200 G2 AC Verwenden Sie zwei 4S 5000–10000 mAh Akkus mit 100C oder mehr 2 x 200 W (SPMXC1010). für optimale Leistung. Siehe Anleitung des Ladegeräts zu Ladeanweisungen und Wir empfehlen die Verwendung von 4S 10000 mAh Spektrum Smart Sicherheitsinformationen.
Kontrolle WICHTIG: Führen Sie vor jedem Einsatz des Bootes, nach jeder Reparatur und nach dem Einsetzen eines neuen Akkus eine Kontrolle durch. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Akkus vollständig geladen sind und die Empfängerantenne korrekt aufgerichtet ist. 1. Schalten Sie den Sender und dann das Boot ein. Setzen Sie das Akkufach noch nicht auf.
Selbstaufrichtend Die selbstaufrichtende Funktion des Bootes verwendet ein Wasserballastsystem. Der Ballast funktioniert als ein kontrollierter Durchbruch im Rumpf. Während sich der Ballasttank mit Wasser füllt, erzwingt das Gewicht des Wassers ein Sinken des Bootes, die im Rumpf eingeschlossene Luft erzeugt ausreichend Auftrieb, um das Boot auszurichten.
Wartung, Fortsetzung Wasserkühlung mit doppelter Wasseraufnahme Sollte bei Vorwärtsfahrt kein Wasser aus dem Kühlwasserauslass 1. Trennen und reinigen Sie das Kühlwassersystem um austreten stoppen Sie unverzüglich den Motor und entfernen die Verstopfungen zu entfernen und ein Überhitzen zu verhindern. Verstopfung des Kühlwassersystems. Motor und der Schalldämpfer 2.
Page 11
Einstellen der Trimmbleche Die Trimmklappen werden ab Werk installiert, um das Boot während 5. Befestigen Sie die Feststellmutter zur Anpassung, um weiteren der Fahrt über das Wasser zu stabilisieren. Sie sind auf konstante Bewegungen der Stellschraube vorzubeugen. Leistung und Stabilität unter den meisten Wasserbedingungen 6.
Page 12
Einstellung des Propellerwinkels Das Anheben der Antriebsstrebe erhöht die Geschwindigkeit, verschlechtert aber auch das Lenkansprechverhalten und erhöht die Kavitation. Das Absenken der Antriebsstrebe verbessert das Lenkansprechverhalten, erhöht aber auch die Lenkempfindlichkeit und verringert die Geschwindigkeit. 1. Lösen Sie Mutter und Schraube von der Antriebsstrebe Bootsheck.
Ersatzteile Optionale Teile Teile-Nr. Beschreibung Teile-Nr. Beschreibung PRB-1153 Kühlleitung 4 mm ID, 91,44 cm DTXR0950 TrakPower TK950 Lötstation PRB-1630 Schiffskörper DYN5500 Magnum Force 2 Motorspray, 385 ml PRB-1631 Kabinendach DYNF1055 Infrarotmesspistole/Thermometer mit Laservisier PRB-1632 Unterwasser-LED-Satz DYNE4200 Fettpresse mit Bootsschmierfett, 148 ml PRB-1633 Dichtung der Abdeckung DYNE4201...
Problemlösung Problem mögliche Ursache Lösung Boot reagiert nicht auf Gas, Gaskanal ist reversiert Reversieren Sie den Gaskanal auf dem Sender aber auf andere Kontrollen Beschädigter Propeller, Welle oder Motor Ersetzen Sie beschädigte Teile Starkes Geräusch oder Vibration Propeller hat eine Unwucht Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller Boot erzeugt kreischendes Geräusch beim Gasgeben Schmieren Sie die Flexwelle...
Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erho- Fernsteuerung. ben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus Garantiezeitraum — Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Produktes hinaus gehen.
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Konformitätshinweise für die Europäische Union EU Konformitätserklärung: Offizieller EU-Hersteller: Pro Boat Super Sonicwake 48″ Self Righting Deep V Horizon Hobby, LLC Brushless, RTR (PRB08052): Hiermit erklärt Horizon 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht:...
Page 20
48″ SELF RIGHTING DEEP V BRUSHLESS RTR Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Page 21
NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com or www.towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product. MEANING OF SPECIAL LANGUAGE...
Page 22
• Always charge in a well-ventilated area. • Never attempt to charge dead, damaged or wet battery packs. • Always terminate all processes and contact Horizon Hobby if the • Never attempt to charge a battery pack containing different types of product malfunctions.
Page 23
Box Contents • Pro Boat ® Super Sonicwake 48″ Self Righting Deep V Brushless: RTR (PRB08052) • SR315 DSMR 3-Channel Sport Receiver (SPMSR315) • Firma™ 160A Smart Brushless Marine ESC (SPMXSE1160M) • DX3S Transmitter (SPM2340) • (4) AA Alkaline Transmitter Batteries •...
Install the Transmitter Batteries This transmitter requires 4 AA batteries. 1. Remove the battery cover from the transmitter. 2. Install the batteries as shown. 3. Install the battery cover. CAUTION: Never remove the transmitter batteries while the model is powered ON. Loss of model control, damage, or injury may occur.
Antenna Tube Installation Install the receiver antenna in the tube as shown. Keep the end of the antenna above the boat’s waterline to get the best transmitter reception. Apply clear tape (DYNM0102), if desired. NOTICE: Do not cut or kink the receiver antenna or damage may result.
Recommended Battery and Charger The Super Sonicwake provides ample space for large batteries. Use We recommend the Spektrum SMART S2200 G2 AC 2 x 200W Smart two 4S 5000–10000mAh batteries with 100C or greater for optimal Charger (SPMXC1010). performance. Refer to your charger manual for charging instructions and safety We recommend using 4S 10000mAh Spektrum Smart G2 Pro Basher information.
Range Check IMPORTANT: Perform a range check at the beginning of each boating session, after any repair, or after new battery installation. Ensure that the battery is fully charged. 1. Place the boat securely on the included stand. 2. With the radio system powered ON and connected, walk 90 feet (32 m) away from the boat.
Self-Righting The self-righting feature uses a water ballast system. The ballast works as a controlled breach in the hull. As the ballast fills with water, the weight of the water forces the boat to sink, while the air trapped inside the hull causes enough buoyancy to right the boat. The boat will self-right automatically, using water ballast.
Maintenance, Continued Dual Water-Cooling Pickup If water does not stream out of the water outlets while the boat is 1. Disassemble and clean the water cooling system to remove block- moving forward, immediately stop the boat and clean the obstruction age and prevent overheating.
Page 30
Trim Tab Adjustment The trim tabs come installed from the factory to stabilize the boat as 5. Tighten the adjustment lock nut to prevent further movement of it rides across the water. They are set for consistent performance and the adjustment screw. stability in most water conditions.
Page 31
Propeller Angle Adjustment Raising the drive strut increases speed, but also decreases steering response and increases cavitation. Lowering the drive strut increases steering response, but also increases steering sensitivity and decreases speed. 1. Loosen the nut and bolt from the drive strut on the rear of the boat.
Replacement Parts Optional Parts Description Description Part # Part # PRB-1153 Cooling Line 4mm ID, 3ft DTXR0950 TrakPower TK950 Soldering Station PRB-1630 Hull DYN5500 Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz PRB-1631 Canopy DYNF1055 Infrared Temp Gun / Thermometer w/ Laser Sight PRB-1632 Underwater LED Set DYNE4200...
Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution Boat will not respond to throttle but responds to other Throttle channel is reversed Reverse throttle channel on transmitter controls Damaged propeller, shaft or motor Replace damaged parts Extra noise or extra Propeller is out of balance Balance or replace propeller vibration Boat squeals or makes a high pitch sound when applying...
Product, (iv) attempted service by anyone Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes...
Supplier’s Declaration of Conformity correct the interference by one or more of the following measures: Pro Boat Super Sonicwake 48″ Self Righting Deep V Brushless, • Reorient or relocate the receiving antenna. RTR (PRB08052): This device complies with part 15 of the FCC •...
Page 39
48″ SELF RIGHTING DEEP V BRUSHLESS RTR Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Page 40
Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement...
Page 41
• NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT. • Toujours terminer les processus et contactez le service Technique Horizon Hobby si le produit fait objet de dysfonctionnements. • Ne tentez pas de charger des batteries endommagées ou humides. • Chargez uniquement les batteries rechargeables. Si vous chargez •...
Page 42
Contenu de la boîte • Pro Boat ® Super Sonicwake 48 po à redressement automatique Deep V sans balais : RTR (PRB08052) • Récepteur sport DSMR 3 canaux SR315 (SPMSR315) • Variateur ESC marin sans balais Firma™ 160 A Smart (SPMXSE1160M) •...
Installation des piles de l’émetteur Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension.
Installation du tube d’antenne Glissez l’antenne dans le tube comme sur l'illustration. Toujours placer l’extrémité de l’antenne au dessus de la ligne de flottaison du bateau afin d’assurer la meilleure réception. Vous pouvez utiliser de l’adhésif transparent (DYNM0102) si vous le souhaitez. REMARQUE: Ne pas couper ou torsader l’antenne sous peine de l’endommager.
Chargeur et batterie recommandés Le Super Sonicwake offre suffisamment d’espace pour les batteries Choisissez un chargeur conçu pour charger les batteries Li-Po de grandes dimensions. Utilisez deux batteries 4S 5 000 à Spektrum™ 14,8 V 10 000 mAh 120C Smart recommandées avec des connecteurs IC5 ®...
Vérification de contrôle IMPORTANT: Procédez à une vérification de contrôle au début de chaque utilisation du bateau, ainsi qu’après des réparations ou l’installation de batteries neuves. Assurez-vous que l’antenne du récepteur est correctement sortie et que toutes les batteries sont complètement chargées. 1.
En cas de retournement La fonction de redressement automatique de votre bateau utilise un système d’eau de lest. Le lest fonctionne comme une rupture contrôlée dans la coque. Lorsque le lest se remplit d’eau, le poids de l’eau force le bateau à couler, alors que l’air coincé dans la coque assure une flottabilité...
Page 48
Entretien (suite) Prise à double refroidissement par eau Si l’eau ne s’échappe pas par les évacuations quand le bateau se 1. Démontez le circuit de refroidissement pour le nettoyer et ainsi déplace vers l’avant, coupez immédiatement le moteur et nettoyez éviter les risque de surchauffe.
Page 49
Après la navigation Les volets compensateurs sont installés en usine afin de stabiliser 5. Serrez le contre-écrou de réglage pour éviter que la vis de réglage le bateau lorsqu’il navigue sur l’eau. Ils sont configurés pour assurer ne bouge. des performances et une stabilité cohérentes dans la plupart 6.
Page 50
Ajustement de l’angle de l’hélice Soulever le hauban de transmission augmente la vitesse, mais diminue également la réponse de direction et augmente la cavitation. Abaisser la barre de direction augmente la réponse de direction, mais augmente également la sensibilité de la direction et ralentit la vitesse. 1.
Pièces de rechange Pièces en option Référence Description Référence Description PRB-1153 Conduites de refroidissement, DI 0,9 m DTXR0950 Station de soudure TrakPower TK950 PRB-1630 Coque Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, DYN5500 385 ml PRB-1631 Verrière Détecteur infrarouge de température / PRB-1632 Ensemble LED sous-marines DYNF1055...
Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Le bateau ne répond pas à la commande des gaz mais La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur répond aux autres commandes Hélice, arbre ou moteur endommagés Remplacez les pièces endommagées L’hélice est déséquilibrée Équilibrez l’hélice ou remplacez-la...
Garantie et Réparations Durée de la Garantie — Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt ou l’obligation de garantie.
Informations de Conformité Pour L’Union Européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : Fabricant officiel de l’UE : Pro Boat Super Sonicwake 48″ Self Righting Deep V Horizon Hobby, LLC Brushless, RTR (PRB08052) : Par la présente, Horizon 2904 Research Road Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives...
Page 55
PRB08052 48″ SELF RIGHTING DEEP V BRUSHLESS RTR Exploded View PRB-1634 Explosionszeichnungen Vues éclatées Viste esplose PRB-1631 PRB-1634 PRB-1633 Small PRB-1633 PRB-1636 PRB-1653 PRB-1640 PRB-1641 PRB-1654 PRB-1632 Large PRB-1635 PRB-1637 PRB-1653 PRB-1630 PRB-1655 www.modellmarkt24.ch...
Page 58
48″ SELF RIGHTING DEEP V BRUSHLESS RTR Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Page 59
AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la documentazione aggiornata del prodotto, visitare www.horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.com e cliccare sulla scheda relativa all’assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
Page 60
Precauzioni generali Manutenzione in condizioni umide • Leggere attentamente le procedure per la manutenzione in • Far defluire l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo il tappo di condizioni umide ed assicurarsi che tutti gli attrezzi necessari per la scarico o la capottina girando la barca nella direzione giusta per far manutenzione corretta del vostro scafo siano a vostra disposizione.
Page 61
Contenuto • Boat ® Super Sonicwake 48″ Self Righting Deep V Brushless: RTR (PRB08052) • Ricevitore SR315 DSMR 3 Canali Sport (SPMSR315) • ESC Firma™ 160 A Smart Brushless Marine (SPMXSE1160M) • Trasmittente DX3S (SPM2340) • (4) batterie alcaline AA per la trasmittente •...
Installazione pile trasmettitore Per questo trasmettitore servono 4 pile AA. 1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore. 2. Inserire le pile come illustrato. 3. Rimettere a posto il coperchio del portapile. ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il modello è...
Installazione tubo antenna Inserire l’antenna del ricevitore nel suo tubo come illustrato. Mantenere il terminale dell’antenna sopra alla linea di galleggiamento dello scafo per avere la migliore ricezione. Se lo si desidera, si può mettere del nastro trasparente (DYNM0102). AVVISO: non tagliare o piegare l’antenna del ricevitore altrimenti si potrebbero fare dei danni.
Batteria e caricabatterie consigliati Il Super Sonicwake offre ampio spazio anche per le batterie grandi. Si consiglia il caricabatterie Spektrum SMART S2200 G2 CA 2x200 Utilizzare due batterie 4S 5000-10000 mAh con 100C o superiore per W(SPMXC1010). prestazioni ottimali. Vedere il manuale del caricabatterie per le istruzioni di ricarica e le Si consiglia di utilizzare batterie Spektrum Smart G2 Pro Basher informazioni di sicurezza.
Vérification de contrôle IMPORTANT: Procédez à une vérification de contrôle au début de chaque utilisation du bateau, ainsi qu’après des réparations ou l’installation de batteries neuves. Assurez-vous que l’antenne du récepteur est correctement sortie et que toutes les batteries sont complètement chargées. 1.
Auto raddrizzamento Il sistema di raddrizzamento automatico del modello utilizza un sistema a cassa di zavorra. La cassa di zavorra lavora come fosse una falla controllata nello scafo. Quando la cassa si riempie d’acqua, il peso dell’acqua forza il modello ad affondare, mentre l’aria intrappolata nello scafo genera sufficiente galleggiamento da raddrizzare il motoscafo.
Manutenzione, continua Doppia pompa aspirazione acqua di raffreddamento Se l’acqua non uscisse dalle prese del raffreddamento mentre lo 1. Smontare e pulire il sistema di raffreddamento per evitare le ostru- scafo naviga, spegnere immediatamente il motore e pulire le ostruzi- zioni ed il surriscaldamento.
Page 68
Regolazione trim stabilizzatore I correttori di assetto vengono installati in fabbrica per stabilizzare 5. Stringere il dado di bloccaggio per evitare ulteriori movimenti della l’imbarcazione mentre fende l’acqua. Sono impostati per assicurare vite di regolazione. prestazioni e stabilità costante nella maggior parte delle condizioni 6.
Page 69
Regolazione dell’angolo dell’elica Alzando il piede dell’elica, la velocità aumenta, ma si riduce la risposta del timone e aumenta la cavitazione. Abbassando il piede dell’elica, la risposta del timone aumenta, ma aumenta anche la sensibiltà del timone e la velocità si riduce. 1.
Parti di ricambio Parti opzionali No. parte Descrizione No. parte Descrizione PRB-1153 Linea di raffreddamento, DI 4 mm, 0,9 m DTXR0950 Stazione di saldatura TrakPower TK950 PRB-1630 Scafo DYN5500 Spray motore Magnum Force 2, 385 ml PRB-1631 Capottina DYNF1055 Termometro a pistola IR con puntatore laser PRB-1632 Set di LED subacquei Pistola per ingrassaggio con grasso marino, 148...
Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione La barca non risponde al motore, Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore ma risponde agli altri comandi Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate Rumore o vibrazioni fuori dal co- L'elica è...
Periodo di Garanzia Periodo di garanzia — Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC Indicazioni di sicurezza — Questo è un prodotto sofisticato di hobbis- (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo tica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela,...
Page 73
Informazioni Sulla Conformità Per L’Unione Europea Dichiarazione di conformità UE: Produttore ufficiale dell’UE: Pro Boat Super Sonicwake 48″ Self Righting Deep V Horizon Hobby, LLC Brushless, RTR (PRB08052): Con la presente, Horizon 2904 Research Road Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Champaign, IL 61822 USA Importatore ufficiale dell’UE:...
Need help?
Do you have a question about the Pro Boat Super Sonicwake and is the answer not in the manual?
Questions and answers