Ametek dunkermotoren BGA 22 dGo Translation Of The Original Function And Connection Manual

Ametek dunkermotoren BGA 22 dGo Translation Of The Original Function And Connection Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Original Funktions- und Anschlussbeschreibung/
Translation of the original function and connection guide
dGo
BGA 22
Typ:
BGA 22 dGo
Part No:
887XX.XXXXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the dunkermotoren BGA 22 dGo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ametek dunkermotoren BGA 22 dGo

  • Page 1 Original Funktions- und Anschlussbeschreibung/ Translation of the original function and connection guide BGA 22 Typ: Part No: BGA 22 dGo 887XX.XXXXX...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Inhalt 1. About this Documentation ....4 1. Zu dieser Dokumentation...... 4 Liability and Warranty .......... 5 Haftung und Gewährleistung ....... 5 Target Group ............5 Zielgruppe ............5 Safety Notes ............5 Sicherheitshinweise ..........5 Icons ..............6 Piktogramme ............
  • Page 3 Product specification ......... 16 Produktspezifikation .......... 16 General features ..........17 Allgemeine Eigenschaften ......... 17 Environmental Conditions ........19 Umgebungsbedingungen ........19 Dimensional Drawin........... 19 Maßzeichnung ..........19 Shaft load chart..........20 Wellenbelastungsdiagramm ......20 Motor label ............21 Antriebstypenschild – Beispiel ......21 6.
  • Page 4: About This Documentation

    About this Documentation Zu dieser Dokumentation This documentation is targeted at people who are Diese Dokumentation richtet sich an Personen, die mit charged with transport, assembly and connection of the Transport, Montage und Anschluss des Produkts beauf- product. tragt sind. In the following, the BGA 22dGo is referred to as „pro- Im nachfolgenden wird der BGA 22 dGo als „Produkt“...
  • Page 5: Liability And Warranty

    Haftung und Gewährleistung Liability and Warranty Dunkermotoren GmbH does not accept any liability or Die Dunkermotoren GmbH übernimmt keine Haftungs- warranty claims for personal injury or damage to property und Gewährleistungsansprüche für Personen- und Sach- if they are attributable to one or several of the following schäden, wenn sie auf einen oder mehrere der folgenden causes: Ursachen zurückzuführen sind:...
  • Page 6: Icons

    Icons Piktogramme This document uses the following icons: In diesem Dokument werden folgende Piktogramme ver- wendet: Symbol/ Meaning/ Symbol Bedeutung Observe operating instructions/ Gebrauchsanweisung beachten Earth before use/ Vor Benutzung erden Recommendations/ Empfehlungen Instruction to act/ Handlungsaufforderung Hazard Signs Gefahrenzeichen The hazard signs inform about potential hazards and Die Gefahrenzeichen weisen auf mögliche Gefahren hin name measures to avoid risks.
  • Page 7: Ec/Eu Declaration Of Conformity

    EC/EU Declaration of Conformity EG/EU-Konformitätserklärung With the EC/EU declaration of conformity, the manufac- Mit der EG-/EU-Konformitätserklärung bescheinigt der turer confirms that he has met all basic safety and health Hersteller, alle grundlegenden Sicherheits- und Gesund- requirements of of the applicable directive. heitsanforderungen der anzuwendenden Richtlinie erfüllt zu haben.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Sicherheitshinweise The safety notes are only part of the technical documen- Die Sicherheitshinweise sind nur ein Teil der technischen tation of this product. They must be read in connection Dokumentation dieses Produkts. Sie sind im Zusammen- with the other technical documentation. hang mit den anderen technischen Dokumentationen zu sehen.
  • Page 9: Basic Safety Notes

    Basic Safety Notes Grundlegende Sicherheitshinweise Only use the product in an impeccable condition. Verwenden Sie das Produkt nur im einwandfreien Zustand. Observe the technical data and environmental condi- tions indicated in the documentation. Halten Sie die in der Dokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
  • Page 10: Safety Notes Concerning Operating Phases

    Safety Notes concerning Operating Phases Sicherheitshinweise zu Betriebsphasen 2.5.1 Transport 2.5.1 Transport Transport the product contoller only in its original Transportieren Sie das Produkt nur in der Originalver- packaging. packung. Ensure that the transported goods are sufficiently Sorgen Sie für ausreichende Sicherung des Transport- secured.
  • Page 11: Maintenance/Repair

    2.5.4 Maintenance/Repair 2.5.4 Wartung/Reparatur The product is maintenance-free during the intended Das Produkt ist über die vorhergesehene Lebensdauer service life. wartungsfrei. Observe the following safety instructions when carrying Bei Wartungsarbeiten an der Anlage sind die folgenden out maintenance work on the unit: Sicherheitshinweise zu beachten: Make sure that the product is only installed, Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von ausgebil-...
  • Page 12: Notes Concerning Special Hazard Types

    Notes concerning Special Hazard Types Hinweise auf besondere Gefahrenarten 2.6.1 Electrical Energy/Electromagnetic 2.6.1 Elektrische Energie/elektromagnetische Safety Sicherheit Operation of the product or the entire equipment will Beim Betrieb des Produkts bzw. der gesamten Anlage produce electromagnetic interferences. These may influ- entstehen elektromagnetische Störungen.
  • Page 13: Transport And Storage

    Transport and Storage Transport und Lagerung Observe the environmental conditions during transport Beachten Sie bei Transport und Lagerung die Umge- and storage. If your storage and transport conditions bungsbedingungen. Falls Sie davon abweichende Lage- deviate from these (see table below), please contact us so rungs- und Transportbedingungen haben (siehe Tabelle that we can review potential impacts on your products.
  • Page 14: Product Description

    Product Description Produktbeschreibung Design Aufbau The Servo BGA 22 dGo is a 3-phase BLDC motor » Der BGA 22 dGo ist ein 3-phasiger EC-Motor mit » with high-quality rare earth-magnets and integrated hochwertigen Seltenerd-Magneten und integrierter Kommutierungselektronik. commutation electronics. » DC voltage is supplied via 2-wires »...
  • Page 15: Optional Attachments

    Description/ Position Bezeichnung Motor BGA 22/ Motor BGA 22 Mounting flange with threaded holes/ Befestigungsflansch mit Gewindebohrungen Ball bearing motor output shaft/ Kugelgelagerte Motorabtriebswelle Outgoing flat cable with 2 to 6 wires/ Abgang Flachbandkabel mit 2 bis 6 Litzen BGE 22 attached to the BGA 22/ BGE 22 an den BGA 22 angebaut Optional Attachments Optionale Anbauten...
  • Page 16: Technical Data

    Technical Data Technische Daten Produktspezifikation Product specification Data preliminary/ BGA 22x22 dGo Technische Daten vorläufig Nominal voltage/ Nennspannung Nominal current/ 2.08 0,94 2.12 2.66 0,96 1,27 Nennstrom Nominal torque/ Nm*) 0.02 0.0182 0.0193 0.0168 0.0174 0.0173 Nennmoment Nominal speed/ rpm*) 2.990 2.950 8.940...
  • Page 17: General Features

    General features Allgemeine Eigenschaften Description/ Beschreibung IP 40 (6-wire standard version/ 6-wire Standardversion) Protection class/ IP 30 All versions with less than 6 wires/ Alle Varianten mit weniger als Schutzart 6 Adern) Ribbon cable length/ Flachbandkabel Länge Over temperature protection thres- hold/ °C ≥110...
  • Page 18 Digital inputs Digitale Eingänge Switching threshold digital inputs/ Schaltschwellen digitale Eingänge High level/ ≥ +4,5 High Pegel digHigh Low level/ ≤ +1,6 Low Pegel digLow Non-destructive voltage/ ≤ +30 Spannungsfestigkeit digMax Input resistance/ kΩ 32,2 Eingangswiderstand Digital output Digitaler Ausgang Digital output/ Digitaler Ausgang External pull-up voltage/...
  • Page 19: Environmental Conditions

    Environmental Conditions Umgebungsbedingungen Please contact Dunkermotoren if your data deviate from Sollten Ihre Daten von den in der Tabelle aufgeführten the environmental conditions listed in the table. We will Umgebungsbedingungen abweichen, wenden Sie sich check if the motor is suitable for your application under bitte an Dunkermotoren.
  • Page 20: Shaft Load Chart

    Shaft load chart Wellenbelastungsdiagramm NOTICE ACHTUNG Motor damage Motorschaden The permissible shaft loads (axial/radial) depend on the Die zulässigen Wellenbelastungen (axial/radial) sind speed. Observe the following chart for this. The motor abhängig von der Drehzahl. Beachten Sie hierzu das may fail early if overloaded. nachfolgende Diagramm.
  • Page 21: Motor Label

    Motor label Antriebstypenschild – Beispiel Description/ Position Bezeichnung Drive Components/ Antriebskomponenten Production Date (CW/Year)/ Produktionsdatum (KW/Jahr) Material number/ Materialnummer Customer line (max. 30 characters)/ Kundenzeile (max. 30 Zeichen) Nominal voltage/ Nennspannung Nominal speed/ Nenndrehzahl Gear reduction/ Untersetzung Data Matrix Code for the drive specification in App Data Matrix Code für die Antriebsspezifikationen in der App UL insulation system/ UL-Isolationssystem...
  • Page 22: Installation

    Installation Installation The safety notes must be read and ob- Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt served before commissioning. Non-ob- die Sicherheitshinweise zu lesen und zu servation may cause danger to people beachten. Eine Nichtbeachtung kann or damage to the product. zu Gefahren für Personen oder Be- schädigungen am Produkt führen.
  • Page 23: Mechanical Assembly

    Mechanical Assembly Mechanische Montage CAUTION VORSICHT Falling down Herabfallen Due to the weight of the product, injuries Durch das Gewicht des Produkts kann can occur if it falls during transport or es beim Herabfallen während des Trans- assembly ports oder der Montage zu Verletzungen kommen.
  • Page 24 NOTICE ACHTUNG Short circuit Kurzschluss Bent connector pins or damaged cables/leads can Umgebogene Stecker-Pins oder beschädigte Kabel/Lit- destroy the product by short circuit. zen können das Produkt durch Kurzschluss zerstören. Ensure that the connectors are not damaged during Achten Sie bei der Installation darauf, dass die installation.
  • Page 25 Wirken Kräfte (Zug, Vibration, Bewe- If forces (tension, vibration, movement) gung) auf die Anschlussleitung oder den have an effect on the connection cable Steckverbinder, müssen diese durch or plug connectors, the forces must be zusätzliche Maßnahmen in direkter Nähe intercepted by additional measures in di- zum Produkt abgefangen werden, z.B.
  • Page 26: Electrical Assembly

    Electrical Assembly Elektrische Montage WARNING WARNUNG Injury damage from rotating compo- Personenschaden durch rotierende nents Bauteile Retraction or grasp of body parts or Durch das Einziehen oder Erfassen von clothes, as well as friction or abrasion on Körperteilen oder Kleidungsstücken, rotating components can cause serious sowie durch Reibungen oder Abschür- injuries.
  • Page 27 WARNING WARNUNG Uncontrolled movements after Unkontrollierte Bewegungen nach emergency stop Not-Aus At shutdown due to emergency stop or Beim Stillsetzen durch Not-Aus oder when stopping by safety inputs Ena- beim Stillsetzen durch Sicherheitsein- ble 1/Enable 2 for STO, power supply gänge Enable 1/Enable 2 für STO, dem failure, control circuit failure, control Ausfall der Energieversorgung oder des...
  • Page 28 CAUTION VORSICHT Avoid ground loops Erdungsschleifen vermeiden Loops must be avoided for all grounding Grundsätzlich sind bei allen Erdungs- concepts. The drive may be destroyed. konzepten Schleifen zu vermeiden. Der Antrieb kann zerstört werden. The power supply cable must be as short as possible.
  • Page 29 NOTICE ACHTUNG Damage due to hot-plugging Schaden durch Hot-Plugging Hot-Plugging, d. h. das Anschließen bzw. Trennen von Hot plugging, i.e. the connection or disconnection of Motoren oder anderen Geräten unter Spannung, ist nur motors or other devices under voltage, is only permit- bei der 2-/3-wire Variante zulässig.
  • Page 30 NOTICE ACHTUNG Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic interferences may be generated that Es können elektromagnetische Störungen entstehen, can have a harmful effect on components of the equip- welche schädlichen Einfluss auf Komponenten der ment or on other equipment. The equipment may suffer Anlage oder andere Anlagen haben können.
  • Page 31: Emc Compliant Installation

    EMC compliant installation EMV-konforme Installation NOTICE ACHTUNG High-frequency interference Hochfrequente Störungen (radio interference) (Funkstörungen) If the products are not installed accordingly the instruc- Wird das Produkt nicht entsprechend den Anweisun- tions in operation, it can create Interference with radio gen in Betrieb genommen und verwendet, kann es zu transmission.
  • Page 32: Functional Earth

    6.3.1 Functional Earth 6.3.1 Funktionserde Note that protection from influence by Beachten Sie, dass ohne Erdung des electromagnetic fields is not provided if Schirms ein Schutz gegen Beeinflus- the shield is not earthed. sung durch elektromagnetische Felder nicht gegeben ist. Cable shields must be low-inductive earthed on both Kabelschirme sind niederinduktiv beidseitig zu erden.
  • Page 33: Connections

    Connections Anschlüsse Anschlussbelegung Terminal Assignment BGA 22 dGo 2-/3-wire (bipolar) BGA 22 dGo 2-/3-wire (bipolar) This version has an integrated active commutator and it is Diese Variante verfügt über einen integrierten aktiven therefore possible to reverse the polarity (bipolar). Gleichrichter und ist daher verpolbar (bipolar). Hot plugging is permitted for this motor version.
  • Page 34 BGA 22 dGo 6-wire BGA 22 dGo 6-wire The 6-wire version has leads for digital inputs, as well as a Die 6-wire Variante verfügt über Adern für digitale Eingän- speed input and a speed output. ge, sowie einen Drehzahleingang und einen Drehzahlaus- On request, there are versions available with factory-set gang.
  • Page 35: Digital Inputs

    Digital inputs Digitale Eingänge BGA 22 dGo 22 k 24 k IN A / IN B 22 nF 8,2 k The BGA 22 dGo 6-wire motor has the following digital Der BGA 22 dGo 6-wire Motor verfügt über folgende inputs: digitale Eingänge: Function/ IN 1...
  • Page 36: Speed Input Pwm

    Speed input PWM Drehzahleingang PWM Optionally, the direction of rotation can be preset by Dun- Der BGA 22 dGo 6-wire Motor verfügt über einen Puls- kermotoren via the software. weiten modulierten (PWM) Drehzahleingang. Mit diesem The BGA 22 dGo 6-wire motor has a pulse-width modu- Eingang kann die Drehzahl gestellt werden, keine Dreh- lated (PWM) speed input.
  • Page 37: Hall Output

    Hall Output Hall Ausgang Principle circuit diagram Hall Output Out Hall Hall sensor An integrated transistor (open drain) switches the applied Ein integrierter Transistor (open drain) schaltet die an- voltage 3 times per revolution to GND. gelegte Spannung 3-mal pro Motorumdrehung auf GND. In this way, the rotational speed can be determined with Auf diese Weise kann die Drehzahl mit einem externen an external pull-up resistor.
  • Page 38 Pull-UP WIderstand auslegen Pull-UP Wiederstand auslegen NOTICE ACHTUNG Wrongly sized Pull-Up resistor Falsch dimensionierter Pull-UP Widerstand A wrongly sized pull-up resistor can lead to high cur- Ein falsch dimensionierter Pull-UP Widerstand kann zu rents and thus to a destruction of the motor. hohen Strömen und somit zur Zerstörung des Motors führen.
  • Page 39: Maintenance

    Maintenance Wartung The basic safety notes must be read Vor der Wartung sind unbedingt die grundlegenden Sicherheitshinweise zu and observed before maintenance. Non-observation may cause danger to lesen und zu beachten. Eine Nichtbeachtung kann zu Gefahren people or damage to the product. für Personen oder Beschädigungen am Produkt führen.
  • Page 40: Decommissioning And Disposal

    Allmendstrasse 11 Allmendstrasse 11 D-79848 Bonndorf D-79848 Bonndorf Phone: +49 (0) 77 03/930-0 Telefon: 0 77 03/930-0 Fax: +49 (0) 77 03/930-210 Fax: 0 77 03/930-210 Email: info.dunkermotoren@ametek.com E-Mail: info.dunkermotoren@ametek.com Page/Seite 40 / 43 BGA 22 dGo Version 1.0 / 15-07-2024...
  • Page 41: Imprint

    D-79848 Bonndorf D-79848 Bonndorf Phone: +49 (0) 77 03/930-0 Telefon: 0 77 03/930-0 Fax: +49 (0) 77 03/930-210 Fax: 0 77 03/930-210 E-Mail: info.dunkermotoren@ametek.com E-Mail: info.dunkermotoren@ametek.com © Dunkermotoren GmbH, 2024 © Dunkermotoren GmbH, 2024 All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 42 Dunkermotoren GmbH | Allmendstr. 11 | D-79848 Bonndorf/ Schwarzwald Phone +49 (0) 7703 930-0 | Fax +49 (0) 7703 930-210/ 212 | info.dunkermotoren@ametek.com...

Table of Contents