Ametek dunkermotoren DCD22 Series Translation Of The Original

Ametek dunkermotoren DCD22 Series Translation Of The Original

Venetian blind drive
Hide thumbs Also See for dunkermotoren DCD22 Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Original Betriebsanleitung/
Translation of the original guideline
Venetian blind drive DCD22/
Jalousettenantrieb DCD22
Typ:
DCD22-2-G
DCD22-2-E
Control unit with Adapter cable for
DCD22-E-2/
Bediengerät DCD22-E-2
und Adapterkabel für DCD22-E-2
Part No:
88961.03XXX
88961.04XXX
49797.59790 and 27573.38230

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the dunkermotoren DCD22 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ametek dunkermotoren DCD22 Series

  • Page 1 Original Betriebsanleitung/ Translation of the original guideline Venetian blind drive DCD22/ Jalousettenantrieb DCD22 Typ: Part No: DCD22-2-G 88961.03XXX DCD22-2-E 88961.04XXX Control unit with Adapter cable for 49797.59790 and 27573.38230 DCD22-E-2/ Bediengerät DCD22-E-2 und Adapterkabel für DCD22-E-2...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Inhalt 1. About this Documentation ....4 1. Zu dieser Dokumentation...... 4 Liability and Warranty .......... 5 Haftung und Gewährleistung ....... 5 Target Group ............5 Zielgruppe ............5 Safety Notes ............5 Sicherheitshinweise ..........5 Icons ..............6 Piktogramme ............
  • Page 3 Dimensional Drawing DCD22-G ......18 Maßzeichnung DCD22-G ........18 Dimensional Drawing DCD22-E ......19 Maßzeichnung DCD22-E........19 Torque/current characteristic ......20 Drehmoment/Stromkennlinie ......20 Motor label ............21 Typenschild ............21 6. Installation ..........22 6. Installation ..........22 Mechanical Assembly........23 Mechanische Montage ........
  • Page 4: About This Documentation

    About this Documentation Zu dieser Dokumentation This documentation is targeted at people who are Diese Dokumentation richtet sich an Personen, die mit charged with transport, assembly and connection of the Transport, Montage und Anschluss des Motors beauftragt motor. sind. In the following, the DCD22-2-G and DCD22-2-E is Im nachfolgenden wird der DCD22-2-G bzw.
  • Page 5: Liability And Warranty

    Liability and Warranty Haftung und Gewährleistung Dunkermotoren GmbH does not accept any liability or Die Dunkermotoren GmbH übernimmt keine Haftungs- warranty claims for personal injury or damage to property und Gewährleistungsansprüche für Personen- und Sach- if they are attributable to one or several of the following schäden, wenn sie auf einen oder mehrere der folgenden causes: Ursachen zurückzuführen sind:...
  • Page 6: Icons

    Icons Piktogramme This document uses the following icons: In diesem Dokument werden folgende Piktogramme ver- wendet: Symbol/ Meaning/ Symbol Bedeutung Observe operating instructions/ Gebrauchsanweisung beachten Earth before use/ Vor Benutzung erden Recommendations/ Empfehlungen Instruction to act/ Handlungsaufforderung Hazard Signs Gefahrenzeichen The hazard signs inform about potential hazards and Die Gefahrenzeichen weisen auf mögliche Gefahren hin name measures to avoid risks.
  • Page 7: Ec/Eu Declaration Of Conformity

    EC/EU Declaration of Conformity EG/EU-Konformitätserklärung With the EC/EU declaration of conformity, the manufac- Mit der EG-/EU-Konformitätserklärung bescheinigt der turer confirms that he has met all basic safety and health Hersteller, alle grundlegenden Sicherheits- und Gesund- requirements of of the applicable directive. heitsanforderungen der anzuwendenden Richtlinie erfüllt zu haben.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Sicherheitshinweise The safety notes are only part of the technical documen- Die Sicherheitshinweise sind nur ein Teil der technischen tation of this product. They must be read in connection Dokumentation dieses Produkts. Sie sind im Zusammen- with the other technical documentation. hang mit den anderen technischen Dokumentationen zu sehen.
  • Page 9: Basic Safety Notes

    Basic Safety Notes Grundlegende Sicherheitshinweise Only use the product in an impeccable condition. Verwenden Sie das Produkt nur im einwandfreien Zustand. Observe the technical data and environmental condi- tions indicated in the documentation. Halten Sie die in der Dokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
  • Page 10: Safety Notes Concerning Operating Phases

    Sicherheitshinweise zu Betriebsphasen Safety Notes concerning Operating Phases 2.5.1 Transport 2.5.1 Transport Transportieren Sie das Produkt nur in der Originalver- Transport the product contoller only in its original packung. packaging. Sorgen Sie für ausreichende Sicherung des Transport- Ensure that the transported goods are sufficiently guts.
  • Page 11: Maintenance/Repair

    2.5.4 Maintenance/Repair 2.5.4 Wartung/Reparatur The product is maintenance-free during the intended Das Produkt ist über die vorhergesehene Lebensdauer service life. wartungsfrei. Observe the following safety instructions when carrying Bei Wartungsarbeiten an der Anlage sind die folgenden out maintenance work on the unit: Sicherheitshinweise zu beachten: Make sure that the product is only installed, Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von ausge-...
  • Page 12: Notes Concerning Special Hazard Types

    Notes concerning Special Hazard Types Hinweise auf besondere Gefahrenarten 2.6.1 Mechanical Safety 2.6.1 Mechanische Sicherheit Only perform work when the equipment/machinery are Führen Sie Arbeiten nur an ausgeschalteten Anlagen/ switched off. Maschinen aus. Ensure sufficient cooling of the product. Sorgen Sie für ausreichende Kühlung des Produkts. Remove the protection devices only for assembly or Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen nur zu Mon- repair work on the drive system and the application...
  • Page 13: Transport And Storage

    Transport and Storage Transport und Lagerung Observe the environmental conditions during transport Beachten Sie bei Transport und Lagerung die Umge- and storage. If your storage and transport conditions bungsbedingungen. Falls Sie davon abweichende Lage- deviate from these (see table below), please contact us so rungs- und Transportbedingungen haben (siehe Tabelle that we can review potential impacts on your products.
  • Page 14: Product Description

    Product Description Produktbeschreibung Aufbau DCD22-2-G und DCD22-2-E Design DCD22-2-G and DCD22-2-E » The Venetian Blind Drives series DCD22 – based on » Die Jalousettenantriebe (Jalousieantriebe) der Baureihe DCD22 sind speziell für den Einsatz im innenliegenden direct-current technology - are particularly designed for the use in interior blind applications.
  • Page 15: Design Venetian Blind Drives Series Dcd22

    Design Venetian Blind Drives series DCD22 Aufbau Bediengerät für DCD22-2-E » The Venetian Blind Drives series DCD22 – based on » Mit dem Bediengerät für DCD22-2-E sind neben dem The control unit for DCD22-2-E enables to run the Verfahren in AUF- oder AB-Richtung ein einfaches Ein- drive in UP and DOWN direction and to adjust the end stellen der Endlagen sowie ein Wiederherstellen des positions and re-establishing of the delivery state as...
  • Page 16: Technical Data

    Technical Data Technische Daten Produktspezifikation Product specification Technical data/ DCD22-2-E DCD22-2-G Technische Daten Input rated voltage/ Anschlussspannung Continuous rated torque/ 2x0,3 2x0,3 Nenndrehmoment Slow speed/ Schleichgang Fast speed/ Schnellgang Rated continuous current/ 0,32 0,32 Nennstromaufnahme Rated input power/ Nennleistungsaufnahme Maximum range of revolutions/ Max.
  • Page 17: Environmental Conditions

    Environmental Conditions Umgebungsbedingungen Please contact Dunkermotoren if your data deviate from Sollten Ihre Daten von den in der Tabelle aufgeführten the environmental conditions listed in the table. We will Umgebungsbedingungen abweichen, wenden Sie sich check if the motor is suitable for your application under bitte an Dunkermotoren.
  • Page 18: Dimensional Drawing Dcd22-G

    Dimensional Drawing DCD22-G Maßzeichnung DCD22-G Plug pin/ Connection/ Stecker Pin Anschluss Signal A N. C. Hall GND Hall VCC Page/Seite 18 / 43 DCD22-2-G / DCD22-2-E Version 2.0 / 28-05-2024...
  • Page 19: Dimensional Drawing Dcd22-E

    Dimensional Drawing DCD22-E Maßzeichnung DCD22-E Plug pin/ Connection/ Stecker Pin Anschluss Programming pin/ Programmier Pin Page/Seite 19 / 43 Version 2.0 / 28-05-2024 DCD22-2-G / DCD22-2-E...
  • Page 20: Torque/Current Characteristic

    Torque/current characteristic Drehmoment/Stromkennlinie Page/Seite 20 / 43 DCD22-2-G / DCD22-2-E Version 2.0 / 28-05-2024...
  • Page 21: Motor Label

    Motor label Typenschild Description/ Position Bezeichnung Logo Dunkermotoren/ Logo Dunkermotoren Part number/ Materialnummer CE-indication/ CE-Zeichen Nominal current/ Nennstrom Nominal voltage/ Nennspannung Production plant/ Produktionsstätte Nominal speed/ Nenndrehzahl Torque output shaft/ Drehmoment Abtriebswelle Date (CW/Year)/ Datum (KW/Jahr) Number of channels/ Anzahl Kanäle Type of motor/ Motortyp Page/Seite 21 / 43...
  • Page 22: Installation

    Installation Installation The safety notes must be read and ob- Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt served before commissioning. Non-ob- die Sicherheitshinweise zu lesen und zu servation may cause danger to people beachten. Eine Nichtbeachtung kann or damage to the product. zu Gefahren für Personen oder Be- schädigungen am Produkt führen.
  • Page 23: Mechanical Assembly

    Mechanical Assembly Mechanische Montage CAUTION VORSICHT Falling down Herabfallen Due to the weight of the product, injuries Durch das Gewicht des Produkts kann can occur if it falls during transport or es beim Herabfallen während des Trans- assembly ports oder der Montage zu Verletzungen kommen.
  • Page 24 NOTICE ACHTUNG Loose or overloaded screw connections Lose oder überlastete Schraubverbindungen Improper mounting or dismounting can cause injuries. Durch unsachgemäße Montage oder Demontage kann es zu Verletzungen kommen Make sure that the drive is only installed, maintained or removed by qualified personnel. Achten Sie darauf, dass der Antrieb nur von aus- gebildetem Fachpersonal installiert, gewartet oder Ensure that there are no shaft torsional moments...
  • Page 25: Electrical Assembly

    Electrical Assembly Elektrische Montage WARNING WARNUNG Injury damage from rotating compo- Personenschaden durch rotierende nents Bauteile Retraction or grasp of body parts or Durch das Einziehen oder Erfassen von clothes, as well as friction or abrasion on Körperteilen oder Kleidungsstücken, rotating components can cause serious sowie durch Reibungen oder Abschür- injuries.
  • Page 26 CAUTION VORSICHT Risk of burns caused by hot housing Verbrennungsgefahr durch heiße parts Gehäuseteile When operating, the housing compo- Im Betrieb können sich an Gehäuseteilen nents can reach temperatures >60°C. Temperaturen >60°C einstellen. Unge- Touching the housing components wit- schütztes Berühren von Gehäuseteilen hout any protection may cause injuries kann Verletzungen wie Verbrennungen such as burns.
  • Page 27 NOTICE ACHTUNG Short circuit Kurzschluss Bent connector pins or damaged cables/leads can Umgebogene Stecker-Pins oder beschädigte Kabel/Lit- destroy the product by short circuit. zen können das Produkt durch Kurzschluss zerstören. Ensure that the connectors are not damaged during Achten Sie bei der Installation darauf, dass die installation.
  • Page 28: Pin Assignment Dcd22-2-E

    Pin assignment DCD22-2-E Anschlussbelegung DCD22-2-E NOTICE ACHTUNG Motor damage Motorschaden Either a switch with a distinct zero position or with Ein direktes Umschalten der Laufrichtung ist zu vermei- integrated schwitching delay should be used as it can den, da es zu Fehlfunktionen führen kann. damage the motor.
  • Page 29: Connection Cable Dcd22-2-E

    Connection Cable DCD22-2-E Anschlusskabel DCD22-2-E For the connection of the DCD22-2-E Dunkermotoren Für den Anschluss des DCD22-2-E bietet Dunkermotoren offers a 200mm long connector cable. ein 200mm langes Steckerkabel an. Different cable lengths are available: Nachfolgende Leitungslänge ist verfügbar: Cable length L/ Order number/ Leitungslänge L Bestellnummer...
  • Page 30: Single Connection Dcd22-2-E

    Single Connection DCD22-2-E Einzelanschluss DCD22-2-E 24 VDC Pin1 Pin2 Connecting in parallel DCD22-2-E Paralleler Anschluss DCD22-2-E 24 VDC PIN 1 PIN 2 PIN 1 PIN 2 PIN 1 PIN 2 PIN 1 PIN 2 Page/Seite 30 / 43 DCD22-2-G / DCD22-2-E Version 2.0 / 28-05-2024...
  • Page 31: Logic Supply, Inputs And Outputs

    Logic Supply, Inputs and Outputs Logikversorgung, Ein- und Ausgänge NOTICE ACHTUNG Short circuit Kurzschluss Bent connector pins can destroy the product by short Umgebogene Stecker-Pins können das Produkt durch circuit. Kurzschluss zerstören. Ensure that the connectors are not damaged during Achten Sie bei der Installation darauf, dass die installation.
  • Page 32: Adapter Cable For Control Unit Dcd22-2-E

    Adapter cable for control unit DCD22-2-E Adapterkabel für Bediengerät DCD22-2-E For the connecting of control unit Dunkermotoren offers a Für den Anschluss des Bediengerätes bietet Dunkermo- connector cable 1,5m long. toren ein 1,5m langes Steckerkabel an. Different cable lengths are available: Nachfolgende Leitungslänge ist verfügbar: Cable length L/ Order number/...
  • Page 33: Dcd22-2-E Set With Control Unit

    6.10 DCD22-2-E set with control unit 6.10 DCD22-2-E mit Bediengerät einstellen 6.10.1 Setting of the upper end position 6.10.1 Einstellen der oberen Endlage The position of the blind has to be below the desired Der Behang steht unterhalb der oberen Endlage. upper stop position.
  • Page 34: 6.10.2 Setting Of The Lower End Position

    6.10.2 Setting of the lower end position 6.10.2 Einstellen der unteren Endlage The position of the blind has to be above the desired Der Behang steht oberhalb der unteren Endlage. lower stop postion. Press the programming button „PROG DOWN“ Drücken Sie die Programmiertaste für ca. 3 Sekunden for more than 3 sec.
  • Page 35: 6.10.3 Re-Establishing Of The Delivery State

    6.10.3 Re-establishing of the delivery state 6.10.3 Wiederherstellen des Auslieferzustandes If the drive is mounted in the blind it is recommended to Bei im Behang eingebautem Antrieb ist es empfehlens- run the blind to the desired lower end position before re- wert, vor dem Wiederherstellen des Auslieferzustandes establishing the delivery state.
  • Page 36: Normal Operation Dcd22-2-E

    6.11 Normal operation DCD22-2-E 6.11 Normalbetrieb DCD22-2-E By supplying the motor with a DC Voltage (in the example Durch Anlegen der Gleichspannung (im Folgenden wird below 24 VDC is used, see table below), the drive runs in beispielhaft nur 24VDC verwendet, siehe untenstehende the up or down direction.
  • Page 37 No upper end position adjusted Keine eingestellt obere Endlage NOTICE ACHTUNG Overflow of the lower end position Überlauf der unteren Endlage Bei einer versehentlichen Betätigung des Auflaufend- In case of an accidential operation of the limit switch in schalters in Drehrichtung Auf in einer Zwischenposition direction up in an intermediate position the drive will run fährt der Antrieb bei der anschließenden Ab-Fahrt den the whole distance in direction down when the next run...
  • Page 38: Maintenance

    Maintenance Wartung The basic safety notes must be read Vor der Wartung sind unbedingt die grundlegenden Sicherheitshinweise zu and observed before maintenance. Non-observation may cause danger to lesen und zu beachten. Eine Nichtbeachtung kann zu Gefahren people or damage to the product. für Personen oder Beschädigungen am Produkt führen.
  • Page 39: Decommissioning And Disposal

    Wiederverwendung, das Recycling und request a return note at the e-mail address CS.DKM@ die umweltgerechte Entsorgung gewährleistet ist. Bitte ametek.com with the reference „Take-back concept for fordern Sie unter der E-Mail-Adresse CS.DKM@ametek. old electrical and electronic equipment“.
  • Page 40: Service And Support

    Allmendstrasse 11 Allmendstrasse 11 D-79848 Bonndorf D-79848 Bonndorf Phone: +49 (0) 77 03/930-0 Telefon: 0 77 03/930-0 Fax: +49 (0) 77 03/930-210 Fax: 0 77 03/930-210 Email: info.dunkermotoren@ametek.com E-Mail: info.dunkermotoren@ametek.com Page/Seite 40 / 43 DCD22-2-G / DCD22-2-E Version 2.0 / 28-05-2024...
  • Page 41: Imprint

    D-79848 Bonndorf D-79848 Bonndorf Phone: +49 (0) 77 03/930-0 Telefon: 0 77 03/930-0 Fax: +49 (0) 77 03/930-210 Fax: 0 77 03/930-210 E-Mail: info.dunkermotoren@ametek.com E-Mail: info.dunkermotoren@ametek.com © Dunkermotoren GmbH, 2024 © Dunkermotoren GmbH, 2024 All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 42 Dunkermotoren GmbH | Allmendstr. 11 | D-79848 Bonndorf/ Schwarzwald Phone +49 (0) 7703 930-0 | Fax +49 (0) 7703 930-210/ 212 | info.dunkermotoren@ametek.com...

This manual is also suitable for:

Dunkermotoren dcd22-2-gDunkermotoren dcd22-2-e

Table of Contents