Summary of Contents for Ametek dunkermotoren BG 66x25 dMove
Page 1
Original Funktions- und Anschlussbeschreibung/ Translation of the original function and connection guide BG 66 dMove Typ: Part No: BG 66x25 dMove 88566.14XXX BG 66x50 dMove 88566.15XXX BG 66x75 dMove 88566.16XXX...
Content Inhalt 1. About this Documentation ....5 1. Zu dieser Dokumentation...... 5 Liability and Warranty .......... 6 Haftung und Gewährleistung ....... 6 Target Group ............6 Zielgruppe ............6 Safety Notes ............6 Sicherheitshinweise ..........6 Further Icons ............7 Weitere Piktogramme ..........
Page 4
6.7.1 Connector with Cable, 15 pin ......34 6.7.1 Anschlussleitung mit Dose, 15-polig ....34 CANopen Fieldbus Connection CANopen-Feldbusanschluss (only for CO versions) ........35 (nur bei CO Versionen) ........35 6.8.1 CANopen Mating Connector with Connection 6.8.1 CANopen-Gegenstecker mit Anschlussleitung Cable (for CO Mode only) ........
About this Documentation Zu dieser Dokumentation This documentation is targeted at people who are Diese Dokumentation richtet sich an Personen, die mit charged with transport, assembly and connection of the Transport, Montage und Anschluss des Motors beauftragt motor. sind. Read the instructions and information carefully. Lesen Sie die Anleitungen und Informationen sorgfäl- tig durch.
Haftung und Gewährleistung Liability and Warranty Dunkermotoren GmbH does not accept any liability or Die Dunkermotoren GmbH übernimmt keine Haftungs- warranty claims for injury and property damage due to und Gewährleistungsansprüche der Personen und Sach- one or several of the following causes: schaden, wenn sie auf einen oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: »...
Further Icons Weitere Piktogramme This document uses the following icons: In diesem Dokument werden folgende Piktogramme ver- wendet: Symbol/ Meaning/ Symbol Bedeutung Observe operating instructions/ Gebrauchsanweisung beachten Earth before use/ Vor Benutzung erden Recommendations/ Empfehlungen Instruction to act/ Handlungsaufforderung Hazard Signs Gefahrenzeichen The hazard signs inform about potential hazards and Die Gefahrenzeichen weisen auf mögliche Gefahren hin...
Directives Richtlinien Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2014/35/EU Low-Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU The low-voltage directive (LVD) 2014/35/EU applies to all Die Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2014/35/EU gilt für electrical devices with a nominal voltage between 75 and alle elektrischen Geräte mit einer Nennspannung zwi- 1,500 VDC, or between 50 and 1,000 VAC. The nomi- schen 75 bis 1.500 VDC, bzw.
Safety Notes Sicherheitshinweise The safety notes are only part of the technical documen- Die Sicherheitshinweise sind nur ein Teil der technischen tation of this motor. They must be read in connection with Dokumentation dieses Motors. Sie sind im Zusammen- the other technical documentation. hang mit den anderen technischen Dokumentationen zu sehen.
Basic Safety Notes Grundlegende Sicherheitshinweise Only use the motors in an impeccable condition. Verwenden Sie die Motoren nur im einwandfreien Zustand. Observe the technical data and environmental condi- tions indicated in the documentation. Halten Sie die in der Dokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
Safety Notes concerning Operating Phases Sicherheitshinweise zu Betriebsphasen 2.5.1 Transport 2.5.1 Transport Transportieren Sie den Motor nur in der Originalverpa- Transport the motor only in its original packaging. ckung. Ensure that the transported goods are sufficiently secured. Sorgen Sie für ausreichende Sicherung des Transport- guts.
Notes concerning Special Hazard Types Hinweise auf besondere Gefahrenarten 2.6.1 Electrical Energy/Electromagnetic 2.6.1 Elektrische Energie/elektromagnetische Safety Sicherheit Operation of the motor or the entire equipment will produ- Beim Betrieb des Motors bzw. der gesamten Anlage ce electromagnetic interferences. These may influence the entstehen elektromagnetische Störungen.
Transport and Storage Transport und Lagerung Observe the environmental conditions during transport Beachten Sie bei Transport und Lagerung die Umge- and storage. If your storage and transport conditions bungsbedingungen. Falls Sie davon abweichende Lage- deviate from these (see table below), please contact us so rungs- und Transportbedingungen haben (siehe Tabelle that we can review potential impacts on your products.
Product Description Produktbeschreibung Design Aufbau » The BG 66 dMove motor series are brushless DC » Bei der Motorbaureihe BG 66 dMove handelt es sich servomotors with integrated motion controllers. The um bürstenlose DC-Servomotoren mit integriertem comfortable PC operating interface makes it easy to Motioncontroller und komfortabler Bedienoberfläche set drive parameters for a number of pre-installed für PC, auf der sich die Antriebe für eine Reihe vor-...
Motion Starter Kit Motion Starter Kit The Motion Starter Kit is needed in order to integrate a Um einen Antrieb bzw. externen Regler über einen PC in drive unit or external controller into a CANopen network ein CANopen-Netzwerk als Slave zu integrieren, benötigt as a slave via a PC.
Functions Funktionen The BG 66 dMove is available with CO and IO functionali- Der BG 66 dMove ist mit CO und IO Funktionalität erhält- ty. Information on this is available from Dunkermotoren. lich. Informationen dazu erhalten Sie bei Dunkermotoren. Various functions are available for any selected control: Unabhängig von der ausgewählten Ansteuerung stehen vielfältige Funktionen zur Verfügung: »...
Operating Mode CANopen CO Betriebsmodus CANopen CO The communication protocol CANopen supports you Das Kommunikationsprotokoll CANopen unterstützt Sie in linking complex devices. In addition to the network bei der Vernetzung komplexer Geräte. Neben dem Netz- management and device monitoring, communication werkmanagement und der Geräteüberwachung wird auch between various nodes is supported as well.
Page 18
CANopen interfaces CANopen – Schnittstellen Profile Position Mode (CiA 402 Mode 1) Profile Position Mode (CiA 402 Mode 1) The „Profile Position Mode“ serves positioning from a start Der "Profile Position Mode" dient der Positionierung von to a target point. Positioning takes place with reference to einem Start- zu einem Zielpunkt.
Operating Mode IO Betriebsmodus IO In IO mode, the BG 66 dMove can be operated ‚stand- Im IO Modus kann der BG 66 dMove ‚stand-alone‘ be- alone‘. The motor is then controlled via digital or analogue trieben werden. Angesteuert wird der Motor dann über Inputs.
Protective Functions Schutzfunktionen The motor has various protection functions to avoid da- Der Motor besitzt verschiedene Schutzfunktionen, um mage from overload. Each of these protection functions is Schäden durch Überbelastung zu vermeiden. Jede dieser described in detail below. The output stage switches off Schutzfunktionen wird nachfolgend im Detail beschrieben.
4.8.4 Strombegrenzung (I 4.8.4 Current Limitation (I The motor is protected from thermal overload by an I²t- Der Motor ist durch einen I²t-basierten Algorithmus gegen based algorithm. It calculates the heat supply caused by thermische Überlastung geschützt. Er berechnet die the phase current and limits the nominal current if the cal- durch den Phasenstrom verursachte Wärmezufuhr und culated motor temperature exceeds the critical threshold.
The ballast circuit of the drive unit must be used to avoid Um eine Überhöhung der Versorgungsspannung zu ver- an excessive supply voltage. This protection function is hindern, muss die Ballastschaltung des Antriebs genutzt sensible in regular operation as well. For this, an Ohmic werden.
Dimensional Drawing with CAN plug Maßzeichnung mit CAN-Stecker (dMove CO) (dMove CO) Motor/ Length L/ Motor Länge L BG 66x25 dMove 115±1 BG 66x50 140±1 dMove BG 66x75 dMove 165±1 Dimensional Drawing without CAN plug Maßzeichnung ohne CAN-Stecker (dMove IO) (dMove IO) Motor/ Length L/...
Shaft load chart Wellenbelastungsdiagramm NOTICE ACHTUNG Motor damage Motorschaden The permissible shaft loads (axial/radial) depend on the Die zulässigen Wellenbelastungen (axial/radial) sind speed. Observe the following chart for this. The motor abhängig von der Drehzahl. Beachten Sie hierzu das may fail early if overloaded. nachfolgende Diagramm.
Installation Installation The safety notes must be read and ob- Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt served before commissioning. Non-ob- die Sicherheitshinweise zu lesen und zu servation may cause danger to people beachten. Eine Nichtbeachtung kann zu or damage to the machine. Gefahren für Personen oder Beschädi- gungen an der Maschine führen.
Electrical Assembly Elektrische Montage WARNING WARNUNG Injury and product damage from electri- Personen- und Produktschaden durch cal voltages elektrische Spannungen The safety notes must be read and Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt observed before commissioning. Non-ob- die Sicherheitshinweise zu lesen und zu servation may cause danger to people or beachten.
Shielding Schirmung Note that protection from influence by Beachten Sie, dass ohne Erdung des electromagnetic fields is not provided if Schirms ein Schutz gegen Beeinflus- the shield is not earthed. sung durch elektromagnetische Felder nicht gegeben ist. Connect the shield at each cable end to system Schirm an jedem Leitungsende gegen Anlagenerde ground over a large area.
EMV-konforme Installation EMV-konforme Installation WARNING WARNUNG High-frequency interference (radio inter- Hochfrequente Störungen (Funkstörun- ference gen) If the motor/control electronics are not Wird der Motor nicht entsprechend den installed accordingly the instructions in Anweisungen in Betrieb genommen und operation, it can create Interference with verwendet, kann es zu Störungen von radio transmission.
Power and Logic Supply, Leistung und Logikversorgung, Inputs and Outputs Ein- und Ausgänge NOTICE ACHTUNG Short circuit Kurzschluss Bent connector pins can destroy the drive unit by short Umgebogene Stecker-Pins können den Antrieb durch circuit. Kurzschluss zerstören. Ensure that the connectors are not damaged during Achten Sie bei der Installation darauf, dass die installation.
Page 33
Connection via 15-pin connector for motor Anschluss über 15-poligen Stecker für Motor Lead colour of the connection cable with 12+3-pin Plug pin/ connector Connection/ Anschluss Stecker Pin Litzenfarbe der Anschlussleitung mit 12+3-poligem Stecker blue/ blau schwarz black/ N. C. brown/ braun yellow/ gelb...
6.7.1 Connector with Cable, 15 pin 6.7.1 Anschlussleitung mit Dose, 15-polig Matching pre-fabricated connection cables are available Für die Motoren BG 66 dMove mit 12+3-poligem An- for the motors BG 66 dMove with a 12+3-pin connector. schlussstecker stehen passende, vorkonfektionierte An- schlussleitungen zur Verfügung.
CANopen Fieldbus Connection CANopen-Feldbusanschluss (only for CO versions) (nur bei CO Versionen) The CANopen interface and the connectors used corre- Die CANopen Schnittstelle und die verwendeten Steck- spond to the CiA 303-1-standard. This standard contains verbinder entsprechen dem CiA 303-1-Standard. In all notes necessary for wiring, topology and cable lengths.
6.8.1 CANopen Mating Connector with Connection 6.8.1 CANopen-Gegenstecker mit Anschlussleitung Cable (for CO Mode only) (nur für CO Modus) Matching pre-fabricated connection cables are available Für die Motoren BG 66 dMove mit CANopen Anschluss- for the motors BG 66 dMove with a CANopen connector. stecker stehen passende, vorkonfektionierte Anschluss- leitungen zur Verfügung.
Power Supply Connection Anschluss Spannungsversorgung NOTICE ACHTUNG Destruction of the electronics Zerstörung der Elektronik If several drive units are wired together, the summa- Bei gemeinsamer Verdrahtung mehrerer Antriebe ist die tion of the activation and starting currents must be Summierung von Einschalt- und Anlaufströmen zu be- observed.
6.9.1 Circuit Diagram for BG 66 dMove Motors 6.9.1 Schaltplan für BG 66 dMove Motors M16, 12+3 in Power- and M12 CAN from control unit (CO version) Logic connector example: Male con. connection of a switch/sensor IN 0 CAN H IN 1 CAN L IN 2...
6.10 Principle Circuit Diagram of Digital Inputs 6.10 Prinzipschaltbild Digitaleingänge U Logic (9 ... 30V) U Logic IN X 18 k Ω U Logic ) Für masseschaltende Eingänge (auf Anfrage) IN X (U Logic min: 16,5 V) 18 k Ω ) Für masseschaltende Eingänge (auf Anfrage) ) For ground switching inputs (on request) (U Logic min: 16,5 V)
Maintenance Wartung WARNING WARNUNG Injury Personenschaden The drive units may move unexpectedly in Trotz laufender Instandhaltung oder War- spite of continuous maintenance or ser- tung, können sich die Antriebe unerwartet vicing, since third parties may start them bewegen, da diese durch Dritte in Bewe- up.