Page 1
Manual de instrucciones User’s manual - Manuel d’instruction - Manual de instruções 11140 11141 11143 Caja fuerte Safe VINTAGE...
Page 2
Seleccione idioma para redirigirse automáticamente Select language to be automatically redirected - Sélectionnez la langue pour être redirigé automatiquement - Selecionar o idioma para ser redireccionado automaticamente Español English Français Português...
ÍNDICE 1. Caja fuerte VINTAGE 2. Contenido del embalaje 3. Instalación 4. Instrucciones de uso 5. Datos técnicos 6. Términos y condiciones 8. Garantía Gracias por elegir nuestro producto. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de usar por primera vez el dispositivo. Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Manual de instrucciones | Caja fuerte VINTAGE 1. Caja fuerte VINTAGE Gracias por adquirir la caja fuerte VINTAGE. La caja fuerte Vintage posee un sistema de teclado con apertura giratoria y cerradura de emer- gencia. 1.1. Advertencias • No instale su caja fuerte en lugares potencialmente visibles. •...
Page 5
Manual de instrucciones | Caja fuerte VINTAGE 3.1. Limpieza Antes de utilizar la caja fuerte, es recomendable realizar una limpieza por dentro y por fuera del producto. Use un paño suave, agua templada y un detergente neutro. Aclare la superficie usando agua limpia y séquelo, asegurándose que queda completamente seco.
Manual de instrucciones | Caja fuerte VINTAGE 4. Instrucciones de uso 4.1. Inicio del sistema La caja fuerte Vintage se suministra abierta. Para un óptimo uso, retire los materiales protectores situados en la puerta para poder abrirla. Abra y cierre los bulones (no la puerta) varias veces para asegurarse del correcto funcionamiento.
Page 7
Manual de instrucciones | Caja fuerte VINTAGE En el caso de no disponer de llave de emergencia, se suministra un portapilas externo, capaz de abrir la caja fuerte sin necesidad de llave. 1. Coloque 4 pilas AA 1,5V en él y conéctelo en la conexión situada en el frontal del pomo, justo al lado de los botones.
16 Kg 6. Términos y condiciones BTV, S.L se reserva el derecho de modificación del contenido e imágenes de este manual sin previo aviso y sin verse responsable de ello. Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin previo aviso a la compañía.
En caso de consulta, contacte con su distribuidor en el momento de la compra. 7. Garantía BTV S.L. GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), el producto señalado, contra cualquier defecto de fabricación, mecánico o electrónico, que afecte a su funcionamiento durante 3 años a partir de la fecha de compra, presentando este certificado...
Page 10
INDEX 1. VINTAGE Safe 2. Package contents 3. Installation 4. Instructions for use 5. Technical Data 6. Terms and conditions 7. Warranty Thank you for choosing our product. Please read the instructions in this manual carefully before using the device for the first time. We reserve the right to make technical changes without prior notice.
User’s manual | VINTAGE Safe 1. VINTAGE safe Thank you for purchasing the VINTAGE safe. The Vintage safe has a keypad system with rotating opening and emergency lock. 1.1. Warnings • Do not install your safe in potentially visible places. •...
User’s manual | VINTAGE Safe 3.1. Cleaning Before using the safe, it is advisable to clean the inside and outside of the product. Use a soft cloth, warm water and a neutral detergent. Rinse the surface using clean water and dry it, making sure it is completely dry.
Page 13
User’s manual | VINTAGE Safe 4.2. Opening with code 1. To open the safe, enter your code. 2. Then press “#”. The green light will turn on. 3. Turn the circular knob clockwise while the green light is on and open the door. •...
User’s manual | VINTAGE Safe We recommend opening and closing the bolts about three times without closing the door to check that the new combination is correct. 4.5. Master code change Default user code: 123456 The master code is 6 digits long. To change it: Hold the door open and press “00”.
User’s manual | VINTAGE Safe 6. Terms and Conditions BTV, S.L. reserves the right to modify the content and images of this manual without notice and without being responsible for it. Reproduction of all or part of the contents of this manual without prior notice to the company is prohibited.
- The warranty will be void if the product is manipulated by persons outside our organization. - During the warranty period the parts and labor for the repair will be paid by BTV, S.L. The displacement of a technician is not included in the warranty.
Page 17
INDEX 1. Coffre-fort VINTAGE 2. Contenu de l'emballage 3. Installation du coffre-fort 4. Mode d’emploi 5. Données techniques 6. Conditions générales d'utilisation 7. Garantie Merci d’avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort VINTAGE 1. Coffre-fort VINTAGE Merci d’avoir acheté le coffre-fort VINTAGE. Le coffre-fort Vintage dispose d’un système de clavier à ouverture rotative et serrure d’urgence. 1.1. Avertissements • N’installez pas votre coffre-fort dans des endroits potentiellement visibles. •...
Page 19
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort VINTAGE 3.1. Nettoyage Avant d’utiliser le coffre-fort, il est conseillé de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du produit. Utilisez un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent neutre. Rincez la surface à l’eau claire et séchez-la en vous assurant qu’elle est complètement sèche.
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort VINTAGE 4. Mode d’emploi 4.1. Démarrage du système Le coffre-fort Vintage est fourni ouvert. Pour une utilisation optimale, retirez les matériaux de protection situés sur la porte pour l’ouvrir. Ouvrez et fermez les verrous (pas la porte) plusieurs fois pour garantir un bon fonctionnement.
Page 21
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort VINTAGE d’ouvrir le coffre-fort sans avoir besoin de clé. 1. Placez-y 4 piles AA 1,5V et connectez-la à la connexion située sur la face avant du bouton, juste à côté des boutons. 2. Cela fournira une tension au coffre-fort pour pouvoir effectuer une ouverture d’urgence. 4.4.
16 Kg 6. Termes et conditions BTV, S.L se réserve le droit de modifier le contenu et les images de ce manuel sans préavis et sans en être responsable. La reproduction de tout ou partie du contenu de ce manuel est interdite sans préavis à la société.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur au moment de l’achat. 7. Garantie BTV S.L. GARANTIT, par l’intermédiaire de son réseau national de services d’assistance technique (SAT), le produit indiqué, contre tout défaut de fabrication, mécanique ou électronique, affectant son fonctionnement pendant 3 ans à...
Page 24
ÍNDICE 1. Cofre VINTAGE 2. Conteúdo da embalagem 3. Instalação 4. Instruções de utilização 5. Dados técnicos 6. Termos e condições 7. Garantia Obrigado por escolher o nosso produto. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações técnicas sem aviso prévio..
Manual do utilizador | Cofre VINTAGE 1. Cofre VINTAGE Obrigado por ter adquirido o cofre VINTAGE. O cofre Vintage possui um sistema de teclado com abertura rotativa e fechadura de emergência. 1.1. Avisos • Não instale o seu cofre em locais potencialmente visíveis. •...
Page 26
Manual do utilizador | Cofre VINTAGE 3.1. Limpeza Antes de utilizar o cofre, é aconselhável limpar o interior e o exterior do produto. Utilize um pano macio, água morna e detergente neutro. Enxague a superfície com água limpa e seque, certificando-se de que está completamente seca. Tenha especial cuidado com a parte do teclado onde estão alojados os circuitos eletrónicos, pois podem ser danificados se expostos ao excesso de humidade.
Manual do utilizador | Cofre VINTAGE 4. Instruções de utilização 4.1. Inicialização do sistema O cofre Vintage é fornecido aberto. Para uma utilização ideal, retire os materiais de proteção localizados na porta para a abrir. Abra e feche os ferrolhos (não a porta) várias vezes para garantir o funcionamento adequado.
Page 28
Manual do utilizador | Cofre VINTAGE Caso não possua chave de emergência, é fornecido um porta-bateria exterior, capaz de abrir o cofre sem necessidade de chave. 1. Coloque-lhe 4 pilhas AA 1,5V e ligue-o à ligação localizada na parte frontal do botão, junto aos botões.
16 Kg 6. Termos e condições A BTV, S.L. reserva-se o direito de modificar o conteúdo e as imagens deste manual sem aviso prévio e sem ser responsabilizada por isso. É proibida a reprodução total ou parcial do conteúdo deste manual sem aviso prévio à empresa.
- A garantia será anulada se o produto for manipulado por pessoas estranhas à nossa organização. - Durante o período de garantia, as peças e a mão de obra da reparação serão pagas pela BTV, S.L. A deslocação de um técnico não está incluída na garantia.
Page 32
Datos del responsable Identidad: BTV, S.L. Dirección: Polígono Industrial BTV-Alfindén. Ctra. Nacional II, Km 333. 50171, La Puebla de Alfindén, Zaragoza (España) Teléfono: 976 108 088 Correo electrónico: btv@btv.es Web: btv.es V 0724...
Need help?
Do you have a question about the VINTAGE 11140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers