Page 1
Manual de instrucciones User’s manual - Manuel d’instruction - Manual de instruções Con cajón Con Tambor E-60-C - 10751 E-60-T - 10753 E-76-T - 10755 Caja fuerte Safe DEPÓSITO...
Page 2
Seleccione idioma para redirigirse automáticamente Select language to be automatically redirected - Sélectionnez la langue pour être redirigé automatiquement - Selecionar o idioma para ser redireccionado automaticamente Español Inglés Portugués Francés...
ÍNDICE 1. Caja fuerte DEPÓSITO 2. Contenido del embalaje 3. Instalación 4. Instrucciones de uso 5. Datos técnicos 6. Términos y condiciones 8. Garantía Gracias por elegir nuestro producto. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de usar por primera vez el dispositivo. Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO 1. Caja fuerte DEPÓSITO Gracias por adquirir la caja fuerte DEPÓSITO. La caja fuerte depósito, en sus diferentes versiones, brinda una seguridad óptima y se adapta a todas las situaciones posibles. 1.1. Advertencias •...
Page 5
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO 3.1. Limpieza Antes de utilizar la caja fuerte, es recomendable realizar una limpieza por dentro y por fuera del producto. Use un paño suave, agua templada y un detergente neutro. Aclare la superficie usando agua limpia y séquelo, asegurándose que queda completamente seco.
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO 4. Instrucciones de uso 1. La primera vez, si su caja está cerrada, ábrala con la llave maestra (color dorado) y la llave de usuario (color plateado) que encontrará en el sobre adjunto (Ver apartado 4.1) 2.
Page 7
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO • Por su seguridad, recomendamos encarecidamente cambiar el código de usuario. Todas las cajas salen de fábrica con el mismo. • En caso de que no marque ninguna tecla durante 7 segundos, se desactivará el sistema, por lo que deberá...
Page 8
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO apertura, para asegurarse que su nueva combinación es correcta. Recomendamos abrir y cerrar los bulones unas tres veces sin cerrar la puerta para comprobar que la nueva combinación es correcta. Ejemplo de programación código de usuario: 1.
Page 9
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO ATENCIÓN: Si se salta los pasos 4 y 5 modificará siempre el código de usuario. Recomendamos que programe siempre números sencillos de recordar, como por ejemplo números de teléfonos de amigos, fechas de nacimiento, matrículas de vehículos, etc., y sobre todo no confíe en la memoria y escriba la nueva combinación en algún lugar secreto.
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO 5. Datos técnicos E-60-C (10751) E-60-T (10753) E-76-T (10755) Tambor Tambor Modelo Cajón Bulones 4 x Ø25 mm 4 x Ø25 mm 5 x Ø25 mm Tamaño exterior 600 x 400 x 400 600 x 400 x 400 760 x 400 x 400 (al x an x f - mm)
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO 6. Términos y condiciones BTV, S.L se reserva el derecho de modificación del contenido e imágenes de este manual sin previo aviso y sin verse responsable de ello. Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin previo aviso a la compañía.
Manual de instrucciones | Caja fuerte DEPÓSITO 7. Garantía BTV S.L. GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), el producto señalado, contra cualquier defecto de fabricación, mecánico o electrónico, que afecte a su funcionamiento durante 3 años a partir de la fecha de compra, presentando este certificado cumplimentado, junto con factura o ticket de compra.
Page 13
INDEX 1. DEPÓSITO Safe 2. Package contents 3. Installation 4. Instructions for use 5. Technical Data 6. Terms and conditions 7. Warranty Thank you for choosing our product. Please read the instructions in this manual carefully before using the device for the first time. We reserve the right to make technical changes without prior notice.
User’s manual | DEPÓSITO Safe 1. DEPÓSITO safe Thank you for purchasing the DEPOSIT safe. The deposit safe, in its different versions, provides optimal security and adapts to all possible si- tuations. 1.1. Warnings • Do not install your safe in potentially visible places. •...
Page 15
User’s manual | DEPÓSITO Safe 3.1. Cleaning Before using the safe, it is advisable to clean the inside and outside of the product. Use a soft cloth, warm water and a neutral detergent. Rinse the surface using clean water and dry it, making sure it is completely dry.
User’s manual | DEPÓSITO Safe 4. Instructions for use 1. The first time, if your safe is closed, open it with the master key (gold colour) and the user key (silver colour) that you will find in the enclosed envelope (See section 4.1) 2.
Page 17
User’s manual | DEPÓSITO Safe • For your safety, we strongly recommend changing the user code. All safes are shipped from the factory with the same code. • If you do not press any key for 7 seconds, the system will be deactivated, so you will have to re-enter the code again.
Page 18
User’s manual | DEPÓSITO Safe We recommend opening and closing the bolts about three times without closing the door to check that the new combination is correct. Example of programming user code: 1. Open with the current user code 123456 2.
Page 19
User’s manual | DEPÓSITO Safe We recommend that you always program numbers that are easy to remember, such as friends’ phone numbers, dates of birth, vehicle registration numbers, etc., and above all, do not rely on memory and write down the new combination in a secret place. 4.6.
User’s manual | DEPÓSITO Safe 5. Technical data E-60-C (10751) E-60-T (10753) E-76-T (10755) Drum Drum Model Drawer Bolts 4 x Ø25 mm 4 x Ø25 mm 5 x Ø25 mm Exterior size 600 x 400 x 400 600 x 400 x 400 760 x 400 x 400 (H x W x D - mm) Inner size...
User’s manual | DEPÓSITO Safe 6. Terms & conditions BTV, S.L reserves the right to modify the content and images of this manual without prior notice and without being held responsible for it. The total or partial reproduction of the content of this manual is prohibited without prior notice to the company.
- The warranty will be voided if the product is manipulated by persons other than our organization. - During the warranty period, the parts and labor for the repair will be the responsibility of BTV, S.L. The travel of a technician is not included in the warranty.
Page 23
INDICE 1. Coffre-fort DEPÓSITO 2. Contenu de l'emballage 3. Installation du coffre-fort 4. Mode d’emploi 5. Données techniques 6. Conditions générales d'utilisation 7. Garantie Merci d’avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort DEPÓSITO 1. Coffre-fort DEPÓSITO Merci d’acquérir la caisse haute DEPÓSITO. La boîte de dépôt, dans ses différentes versions, apporte une sécurité optimale et s’adapte à tou- tes les situations possibles. 1.1. Annonces • Ne pas installer votre boîte dans des endroits potentiellement visibles. •...
Page 25
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort DEPÓSITO 3.1. Nettoyage Avant d’utiliser le coffre-fort, il est conseillé de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du produit. Utilisez un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent neutre. Rincez la surface à l’eau claire et séchez-la en vous assurant qu’elle est complètement sèche.
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort DEPÓSITO 4. Mode d’emploi 1. La première fois, si votre boîte est fermée, ouvrez-la avec la clé passe-partout (couleur or) et la clé utilisateur (couleur argent) que vous trouverez dans l’enveloppe ci-jointe (Voir section 4.1) 2.
Page 27
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort DEPÓSITO • Pour votre sécurité, nous vous recommandons fortement de modifier le code utilisateur. Toutes les boîtes quittent l’usine avec la même. • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 7 secondes, le système sera désactivé, vous devrez donc saisir à...
Page 28
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort DEPÓSITO retentira. 5. Saisissez à nouveau le nouveau code pour confirmer. Si c’est correct, la tonalité de programmation retentira et le voyant vert s’allumera, indiquant que vous pouvez maintenant fermer le coffre-fort. Si ce n’est pas correct, la tonalité d’erreur retentira et vous devrez revenir au point 2. ouverture, pour vous assurer que votre nouvelle combinaison est correcte.
Page 29
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort DEPÓSITO Exemple de programmation de code d’urgence. 1. Ouvrir avec le code d’urgence actuel 87654321 2. Appuyez sur la touche « #/Reset » #/Reset» 3. Code d’urgence actuel 87654321 4. Appuyez sur la touche « 2 » 5.
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort DEPÓSITO Désactiver la fonction Pour désactiver la fonction, il suffit de reprogrammer la temporisation avec une durée de 0 minute. 1. Appuyez sur la combinaison « C100 » C100 2. Nombre de minutes de retard : 00 3.
6. Termes et conditions BTV, S.L se réserve le droit de modifier le contenu et les images de ce manuel sans préavis et sans en être responsable. La reproduction de tout ou partie du contenu de ce manuel est interdite sans préavis à la société.
Manuel de l’utilisateur | Coffre-fort DEPÓSITO 7. Garantie BTV S.L. GARANTIT, à travers son réseau national de Services d’Assistance Technique (SAT), le produit indiqué, contre tout défaut de fabrication, mécanique ou électronique, affectant son fonctionnement pendant 3 ans à compter de la date d’achat, sur présentation de ce certificat complété, accompagné...
Page 33
ÍNDICE 1. Cofre DEPÓSITO 2. Conteúdo da embalagem 3. Instalação 4. Instruções de utilização 5. Dados técnicos 6. Termos e condições 7. Garantia Obrigado por escolher o nosso produto. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações técnicas sem aviso prévio..
Manual do utilizador | Cofre DEPÓSITO 1. Cofre DEPÓSITO Obrigado por ter adquirido o cofre DEPOSITO. O cofre, nas suas diferentes versões, proporciona uma segurança óptima e adapta-se a todas as situações possíveis. 1.1. Avisos • Não instale o seu cofre em locais potencialmente visíveis. •...
Page 35
Manual do utilizador | Cofre DEPÓSITO 3.1. Limpeza Antes de utilizar o cofre, é aconselhável limpar o interior e o exterior do produto. Utilize um pano macio, água morna e detergente neutro. Enxague a superfície com água limpa e seque, certificando-se de que está completamente seca. Tenha especial cuidado com a parte do teclado onde estão alojados os circuitos eletrónicos, pois podem ser danificados se expostos ao excesso de humidade.
Manual do utilizador | Cofre DEPÓSITO 4. nstruções de utilização 1. Na primeira vez, se a sua caixa estiver fechada, abra-a com a chave mestra (cor dourada) e a chave do utilizador (cor prata) que encontrará no envelope anexo (Ver secção 4.1) 2.
Page 37
Manual do utilizador | Cofre DEPÓSITO • Para sua segurança, recomendamos vivamente a alteração do código de utilizador. Todas as caixas saem de fábrica iguais. • Se não premir nenhuma tecla durante 7 segundos, o sistema será desativado, sendo necessário introduzir novamente o código. •...
Page 38
Manual do utilizador | Cofre DEPÓSITO soará o tom de erro e deverá voltar ao ponto 2. abertura, para ter a certeza de que a sua nova combinação está correta. Recomendamos abrir e fechar os ferrolhos cerca de três vezes sem fechar a porta para verificar se a nova combinação está...
Page 39
Manual do utilizador | Cofre DEPÓSITO ATENÇÃO: Se saltar os passos 4 e 5 irá sempre modificar o código do utilizador. Recomendamos que programe sempre números fáceis de lembrar, como os números de telefone dos amigos, datas de nascimento, matrículas, etc., e acima de tudo não confie na memória e escreva a nova combinação num local secreto.
Manual do utilizador | Cofre DEPÓSITO 5. Dados técnicos E-60-C (10751) E-60-T (10753) E-76-T (10755) Tambor Tambor Modelo Gaveta Parafusos 4 x Ø25 mm 4 x Ø25 mm 5 x Ø25 mm Tamanho externo 600 x 400 x 400 600 x 400 x 400 760 x 400 x 400 (A x L x P - mm) Tamanho interno...
Manual do utilizador | Cofre DEPÓSITO 6. Termos e Condições A BTV, S.L reserva-se o direito de modificar o conteúdo e as imagens deste manual sem aviso prévio e sem ser responsável por isso. É proibida a reprodução total ou parcial do conteúdo deste manual sem aviso prévio à empresa.
- A garantia será anulada se o produto for manipulado por pessoas externas à nossa organização. - Durante o período de garantia, as peças e mão-de-obra para a reparação serão pagas pela BTV, S.L. A viagem de um técnico não está incluída na garantia.
Page 44
Datos del responsable Identidad: BTV, S.L. Dirección: Polígono Industrial BTV-Alfindén. Ctra. Nacional II, Km 333. 50171, La Puebla de Alfindén, Zaragoza (España) Teléfono: 976 108 088 Correo electrónico: btv@btv.es Web: btv.es V 0724...
Need help?
Do you have a question about the DEPOSITO E-60-C and is the answer not in the manual?
Questions and answers