Page 1
MANUAL DE USO OPERATING INSTRUCTIONS | MODE D’EMPLOI | BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’INSTRUZIONI | MANUAL DE INSTRUÇÕES JADE DEPÓSITO DECORA SUELO ESPAÑOL Pag. 2 FRANÇAIS Pag. 6 ITALIANO Pag. 10 ENGLISH Pag. 4 DEUTSCH Pag. 8 PORTUGUÊS Pag. 12 www.btv.es...
Page 2
¡IMPORTANTE! Nunca deje la llave puesta en la caja. NOTA: Las instrucciones del presente manual son de uso general. Para programación especial consultar con BTV, S.L. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: Voltios.
Unión Europea. 1. Pulsar la combinación “C 1 0 0” C 1 0 0 2. Número de minutos de retardo: 00 En Zaragoza a 31 de agosto de 2022 - BTV, S.L. 3. Confirmar minutos de retardo...
Page 4
NOTE: The instructions in this manual are for general use. Pic. 2 Pic. 3 For special programming consult with BTV, S.L. 6. PROGRAMMING OR CHANGING YOUR CODE 2. TECHNICAL FEATURES User code: every safe has been programmed with equal...
Page 5
European Union. a special tone indicating that this code number is not correct. In this case, go back to step 1 of the opening Zaragoza, August 31st 2022 - BTV, S.L. instructions. Blocking system: provides aditional security: if incorrect...
Page 6
FRANÇAIS 1. INTRODUCTION Marquer les numéros de la combinaison (Im. 2). Par Avec l’acquisition d’un COFFRE-FORT doté d’ouverture par defaut, tous nos coffres sont programmés avec la circuit électronique, vous entrez dans le monde de la combinaison 1 2 3 4 5 6 pour la première utilisation. En securité...
3. Marquer le numéro de minutes. Exemple de programmation pour un retard de 3 minutes: l’Union européenne. 1. Marquer la combinaison “C 1 0 0” C 1 0 0 À Saragosse, le 30 août 2022 - BTV, S.L. 2. Numéro de minutes de retard: 03...
DEUTSCH 1. EINLEITUNG folgen Sie den weiteren Anweisungen: Geben Sie den Zahlencode ein (Bild 2). Alle Tresore Mit dem Kauf eines mit einem elektronischem Chip besitzen den Zahlencode “1 2 3 4 5 6” ab Werk. Bei jedem ausgestatteten Tresors sind Sie in die Welt der Tastendruck hören Sie einen Piepton und das rote “intelligenten Sicherheitstechnik”...
Ablauf der vorgesehenen Zeitspanne wird die Blockierung Inbetriebnahme Europäischen Union aufgehoben, es ertönt ein kurzer Ton und der Tresor lässt hergestellt. sich innerhalb der nächsten 5 Sekunden öffnen. Zur Aktivierung dieser Funktion: In Saragossa am 31. August 2022 - BTV, S.L. Öffnen Tresor, geben...
Page 10
Con l’ acquisto della cassaforte con circuito elettronico 5. ISTRUZIONI PER L’APERTURA / CHIUSURA entra di diritto nel mondo della sicurezza intelligente. Digitare i numeri della combinazione (Imm. 2). BTV Con la nostra tecnologia, sviluppata con computers programma le casse con la combinazione 123456 per e sistemi CAD, abbiamo raggiunto le maggiori garanzie aprire e chiudere.
Digitare il numero di minuti ( da 1 a 99) che vuole ritardare; risuonera’ il tono di programmazione. A Saragozza il 31 agosto 2022 - BTV, S.L. A Saragozza il 31 agosto 2022 - BTV, S.L. Riinserire il numero di minuti di ritardo per confirmare.
Page 12
PORTUGUÊS 1. INTRODUÇÃO entretanto luz permanece acesa (Fig. 3). Se se apagar a sinalização, volte ao ponto 1. 5.3. Para fechar gire a Acaba de entrar no mundo de segurança inteligente ao chave. adquirir um COFRE com CIRCUITO ECTRÓNICO. IMPORTANTE! Nunca deixe a chave inserida no cofre. Com a nossa tecnologia desenvolvida por (ordenador) e sistemas CAD, temos obtido as máximas garantias de viabiliclade e SEGURANÇA graças a um CONTROLO...
5 vezes segidas uma combinação errada, o cofre Em Saragoça em 31 de agosto de 2022 - BTV, S.L. permanece bloqueado durante 5 minutos. Durante este tempo, a luz vermelha permanecerá acesa, e será...
GARANTÍA WARRANTY GARANTIE BTV, S.L. GARANTIZA por medio de BTV, S.L. GUARANTEES through - BTV, S.L. GARANTIT à travers son réseau nacional Servicios national network Technical national Services d’Assistance Asistencia Técnica (SAT), la caja fuerte Assistance Services (SAT), the indicated Technique (SAT), le coffre-fort indiqué,...
Seller’s stamp / Cachet du vendeur Stempel des verkäufers / Timbro del venditore Carimbo do vendedor EJEMPLAR PARA BTV COPY FOR BTV / COPIE POUR BTV / KOPIE FÜR BTV Fecha de venta: ____/____/____ COPIA PER BTV / CÓPIA PARA BTV...
Page 16
Ctra. Nacional II, Km. 333 Polígono Industrial BTV - Alfindén 50171 La Puebla de Alfindén, Zaragoza - España Tel. 976 108 088 btv@btv.es serviciotecnico.btv.es www.btv.es...