Fagor VP-30C Instructions For Use Manual
Fagor VP-30C Instructions For Use Manual

Fagor VP-30C Instructions For Use Manual

Wall fan
Table of Contents
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Características Técnicas
  • Instruções de Montagem
  • Manutenção E Limpeza
  • Caractéristiques Techniques
  • Conseils de Sécurité
  • Instructions de Montage
  • Instructions de Fonctionnement
  • Maintenance Et Entretien
  • Technische Merkmale
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Hinweise zur Montage
  • Wartung und Reinigung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Manutenzione E Pulizia
  • Műszaki Jellemzők
  • Összeszerelési Utasítások
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Technické Údaje
  • Návod K MontážI
  • Údržba a Čistenie
  • Instrukcja Montażu
  • Wymiana Baterii W Pilocie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

portada
.qxd
19/1/06
16:47
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG -
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
VENTILADOR DE PARED / VENTOINHA PARA PAREDE / WALL FAN / VENTILATEUR MURAL /
.
WANDVENTILATOR / VENTILATORE DA PARETE /
/ NÁSTĚNNÝ VENTILÁTOR / NÁSTENNÝ VENTILÁTOR / WIATRAK ŚCIENNY /
ВЕНТИЛАТОР ЗА СТЕНА / НАСТЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
MOD.:
VP-30C
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ANEMI™∆∏ƒ∞™ ∆√πÃ√À / FALI VENTILLÁTOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor VP-30C

  • Page 1 RU - EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ personal no cualificado. УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И • No utilice el aparato con el cable o la ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ Tensión/Frecuencia: 220V-240V~50Hz clavija dañados. • No tire del cable para extraer la clavija del Potencia: enchufe.
  • Page 3 Desconexión 5. Cierre el clip de seguridad roscando el tornillo. Instalación del ventilador en la pared (Fig. 3 y 4) Con este modo, el ventilador funciona • El ventilador se deberá montar en un lugar cambiando de velocidad de forma rítmica, en el que el enchufe esté...
  • Page 4: Mantenimiento Y Limpieza

    Al desconectar esta función la abrasivos para la limpieza del ventilador. luz se apagará. Cada vez que se pulse este botón se pasa de una selección a otra en la 9. INFORMACIÓN PARA LA siguiente secuencia: CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS Desconexión...
  • Page 5: Características Técnicas

    • Para retirar a ficha da tomada, puxe Electromagnética 89/336/CEE apenas da ficha e nunca do cabo. • Se não vai utilizar o aparelho, ou se vai 2. IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS efectuar qualquer tarefa de manutenção ou de limpeza, primeiro desligue-o.
  • Page 6 Velocidade baixa (L) com a porca para a grelha (5) guiando-se nos pontos de posicionamento (3). Velocidade média (M) 3. Insira as pás (6) no eixo do motor, fixando- as com a porca (7). Velocidade alta (H) Virando as pás manualmente, certifique-se de que não apresentem qualquer fricção...
  • Page 7: Manutenção E Limpeza

    Voltar a colocar a tampa no seu lugar. poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar Tenha em consideração que com uma recolha selectiva, no produto as pilhas não são simples...
  • Page 8: Technical Characteristics

    • In the event of a fault and/or poor 4. ASSEMBLY INSTRUCTIONS operation of the appliance, switch it off and do not try to fix it. In the event of Before assembly, take the different parts of requiring repairs, only go to a Technical...
  • Page 9 Press this button again of 1, 2, 4 or 8 hours. The light will indicate the to select the fan speed. The light will indicate selected time period. The light will go out the selected speed.
  • Page 10: Remote Control

    • If you want to take the appliance down for refuse containers. cleaning, reverse the assembly For further information, contact your local instructions.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Tension/Fréquence: 220V-240V~50Hz non-qualifié. Puissance: • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés. Ces appareils sont conformes aux • Ne pas tirer du cordon pour débrancher directrices de la Directive Européenne de l’appareil.
  • Page 12: Instructions De Fonctionnement

    Le témoin lumineux indiquera la Montage du ventilateur (Fig. 2) vitesse sélectionnée. Chaque fois que cette 1. Retirer les écrous (5 et 7) qui sont vissés touche est enfoncée, la vitesse sélectionnée sur l’axe du moteur (sens contraire aux varie selon la séquence suivante :...
  • Page 13: Maintenance Et Entretien

    Touche minuteur (2.5.): Appuyer sur nettoyées avec un chiffon doux cette touche pour sélectionner une période légèrement humide. de fonctionnement de 1, 2, 4 ou 8 heures. Le • Nettoyer l’extérieur du moteur avec un témoin lumineux indiquera la période de chiffon légèrement humide.
  • Page 14: Technische Merkmale

    Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden. Spannung/Frequenz: 220V-240V~50Hz • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel Leistung: aus der Steckdose. • Unterbrechen Sie den Netzanschluss, Diese Geräte entsprechen den Vorschriften wenn das Gerät nicht benutzt wird oder der Europäischen Richtlinie über...
  • Page 15 16:53 Página 13 Montage des Ventilators (Abb. 2) Einschaltknopf / Geschwindigkeit 1. Öffnen Sie die Schrauben (5 y 7), die in (2.2.): Drücken Sie diesen Knopf um den die Welle des Motors (gegen den Ventilator einzuschalten. Um die Uhrzeigersinn) und in der Hülle des Geschwindigkeit des Geräts zu wählen,...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    16:53 Página 14 • Sequenz langsame Geschwindigkeit: 8. WARTUNG UND REINIGUNG • Vor der Reinigung drücken Sie den Knopf Knopf für Schwenkbewegung (2.4.): (2.1.), um sich zu versichern, dass der Drücken Sie diesen Knopf, damit der Ventilator ausgeschaltet ist und ziehen den Ventilator in horizontaler Richtung schwenkt.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    1. CARATTERISTICHE TECNICHE oppure da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Tensione – Frequenza: 220V-240V~50Hz • Non uzare l'apparecchio con il cavo o la Potenza: spina in cattive condizioni. • Non tirare dal cavo per estrarre la spina Questi apparecchi sono in conformità con le dalla presa.
  • Page 18: Istruzioni Di Funzionamento

    19/1/06 16:53 Página 16 seguente sequenza: Montaggio del ventilatore (Fig. 2) 1. Togliere i dadi (5 e 7) che sono avvitati Velocità bassa (L) uno nell'albero del motore (senso antiorario) e l’altro nel corpo del motore Velocità media (M) (senso orario) rispettivamente.
  • Page 19: Manutenzione E Pulizia

    1, • Non utilizzare solventi né prodotti abrasivi 2, 4 od 8 ore. La spia indicherà il periodo di per la pulizia del ventilatore. tempo selezionato. Disinserendo questa funzione la spia si spegnerà. Ogni volta che 9.
  • Page 20 ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ • BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó ‰ÂÓ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ·Ó • ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰Âı› ÛÂ...
  • Page 21 ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi, Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú (1) Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ٷ¯‡ÙËÙ· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Ì ÙËÓ ÂÍ‹˜ ÛÂÈÚ¿: ÙÔ Ì ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÁÈ· ÙÔ ϤÁÌ· (5) Â¿Óˆ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ (3). Ã∞ª∏§∏ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ (L) 3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÙÂÚ‡ÁÈ· (6) Â¿Óˆ ÛÙÔÓ...
  • Page 22 ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ‹ ÙÔ˘, Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ·ÏÏ¿ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û 1, 2, 4 ‹ 8 ÒÚ˜. ∏ Ï˘¯Ó›· ÂÓÂÚÁÂÈÒÓ (·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË). Ô˘ ı· ·Ó¿„ÂÈ ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ • ª∏¡ ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆√¡ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞...
  • Page 23 Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ...
  • Page 24: Műszaki Jellemzők

    16:53 Página 22 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval. • Ne húzza a kábelt a csatlakozónak az Feszültség/Frekvencia: 220V-240V~50Hz aljzatból való kihúzásához. Teljesítmény: • Ha nem használja, valamilyen karbantartási műveletet végez vagy Ezek a készülékek megfelelnek a letisztítja a készüléket, vagy áthelyezi,...
  • Page 25 A fényjelzés jelzi melyik a funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg kiválasztott sebesség. Minden alkalommal, ezt a gombot. amikor ezt a gombot megnyomja, a kiválasztott sebesség a következő Időzítő gomb (2.5.): Nyomja meg sorrendben változik: ezt a gombot, ha 1, 2, 4 vagy 8 órás...
  • Page 26: Karbantartás És Tisztítás

    7. ELEMCSERE A TÁVIRÁNYÍTÓBAN elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a a) Húzza le az elemtároló fedelét a 6. környezetet és az egészséget Ábrának megfelelően. veszélyeztető negatív hatások b) Csak CR2023 típusú elemeket tegyen be, megelőzését és a készülék...
  • Page 27: Technické Údaje

    3. ČÁSTI VENTILÁTORU (OBR.1) kdykoliv nahlédnout. • Tento spotřebič může být zapojen jen do sítě s účinným uzemněním. Motor • Tento spotřebič nesmí být používán v Ovládací panel/Dálkové ovládání...
  • Page 28 Tlačítko REŽIM (2.3.): Stlačte toto směru hodinových ručiček). tlačítko pokud chcete, aby ventilátor 2. Namontujte zadní mřížku (4) na motor (1) a fungoval v denním režimu. Rozsvítí se upevněte ji maticí mřížky (5), zaveďte ji zelený světelný indikátor. Pokud tlačítko mezi kolíky (3).
  • Page 29 • NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY. • Aby jste předešli korozi, aplikujte na os motoru několik kapek oleje. • Lopatky můžete umýt v teplé vodě s malým množstvím jemného neutrálního saponátu. • Také je můžete čistit jemným navlhčeným hadříkem.
  • Page 30 Drážka pre zavesenie autorizovaný servis. 10. Držiak na stenu • Tento spotrebič je určený len na použitie v 11. Podstavec pre ovládací panel domácnosti. Nepoužívajte ho vonku. 4. NÁVOD NA MONTÁŽ • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania, spotrebič...
  • Page 31 že sa rytmicky mení rýchlosť a ventilátor prechádza z jednej rýchlosti na druhú Montáž ventilátora na stenu (Obr. 3 a 4) približne každých 15~20 sekúnd, po • Ventilátor je potrebné namontovať na ukončení každého cyklu sa na niekoľko miesto, kde je používateľovi prístupná...
  • Page 32: Údržba A Čistenie

    Odnímte kryt priestoru na batérie podľa mestským odpadom. Musíte Obr.6. ho odovzdat’ v b) Vložte len batérie typu: CR2023, dbajte na autorizovaných miestnych dodržanie príslušnej polarity. strediskách na zber špeciálneho odpadu c) Dajte kryt opäť na miesto.
  • Page 33: Instrukcja Montażu

    • Wyciągając wtyczkę z kontaktu nie Urządzenia te są zgodne z Dyrektywą ciągnij za kabel elektryczny Europejską dotyczącą Kompatybilności • Jeżeli nie używasz wiatraka lub przed Elektromagnetycznej 89/336/CEE czynnościami konserwującymi i myciem wyjmij wtyczkę z kontaktu • Nie pozostawiaj wiatraka w zasięgu 2.
  • Page 34 19/1/06 16:54 Página 32 Montaż wiatraka (Rys. 2) Predkosc mala (L) 1- Odkręć nakrętki (5 i 7) przykręcone do osi silnika (w kierunku przeciwnym do Predkosc srednia (M) kierunku wskazówek zegara) i do korpusu silnika (w kierunku zgodnym z kierunkiem Predkosc duza (H) ruchu wskazówek zegara)
  • Page 35: Wymiana Baterii W Pilocie

    Osobne 7. WYMIANA BATERII W PILOCIE usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska a) Otwórz schowek na baterie tak jak jest to naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia pokazane na Rys. 6 odzyskiwanie materiałów, z których jest...
  • Page 36 19/1/06 16:54 Página 34 • 220V-240V~50Hz • • • • • • • • • • 40ºC. • • • • •...
  • Page 37 19/1/06 16:54 Página 35 • • • •...
  • Page 38 19/1/06 16:54 Página 36 • • • • • • • •...
  • Page 39 19/1/06 16:54 Página 37...
  • Page 40 19/1/06 16:54 Página 38 • • • • • • • • • • 40ºC. • • • • • •...
  • Page 41 19/1/06 16:54 Página 39 • • • •...
  • Page 42 19/1/06 16:54 Página 40 • • • • • • • •...

Table of Contents