Fagor RH-40 Instructions For Use Manual

Fagor RH-40 Instructions For Use Manual

Halogen heater
Hide thumbs Also See for RH-40:
Table of Contents
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Manutenção E Limpeza
  • Maintenance Et Entretien
  • Funktionsweise
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Pulizia
  • A Készülék Leírása (1. Ábra)
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Údržba a Čistenie
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Środki OstrożnośCI
  • Почистване И Поддръжка
  • Меры Предосторожности
  • Обслуживание И Чистка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
Mayo 2009
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvOD k pOUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvOD NA pOUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
RADIADOR HALÓGENO / RADIADOR HALOGÉNEO / HALOGEN HEATER /
RADIATEUR HALOGÈNE / HALOGENHEIZGERÄT / STUFA ALOGENA / £∂ƒª∞™∆ƒ∞
∞§√°√¡√À / HALOGÉN RADIÁTOR / HALOGÉNOVÝ RADIÁTOR / GRZEJNIK
HALOGENOWY / ХАЛОГЕНЕН РАДИАТОР / ГАЛОГЕННЫЙ РАДИАТОР
MOD.:
RH-40
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor RH-40

  • Page 1 Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. RADIADOR HALÓGENO / RADIADOR HALOGÉNEO / HALOGEN HEATER / Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. RADIATEUR HALOGÈNE / HALOGENHEIZGERÄT / STUFA ALOGENA / £∂ƒª∞™∆ƒ∞ A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
  • Page 2 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1) este aparato se han de llevar a cabo en los Servicios de Asistencia Técnicos autorizados. 1. Base • Este aparato no está concebido para trabajar 2. Lámpara halógena en lugares con ambientes húmedos. No usar 3. Rejilla protectora el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos, 4. Selector piscinas, etc. 5. Enchufe • Cuando el aparato está en funcionamiento 6. placa reflectante genera temperaturas muy altas y existe peligro de quemaduras. Supresión de interferencias: Este aparato ha • No utilice este radiador con un programador, sido desparasitado conforme a las directivas temporizador o cualquier otro dispositivo que sobre supresión de interferencias. conecte el radiador automáticamente, puesto que existe el riesgo de fuego si el calefactor Compatibilidad electromagnética: Este aparato está cubierto o colocado de manera ha sido desparasitado conforme a las directivas incorrecta. CEM (compatibilidad electromagnética). • El aparato no debe utilizarse debajo de materiales combustibles (cortinas, etc.)
  • Page 3: Mantenimiento Y Limpieza

    • No cubra la rejilla protectora porque 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA provocará un sobrecalentamiento. • Desenchufe el radiador siempre que no esté • Desenchufe el radiador antes de limpiarlo y en uso y para el mantenimiento y limpieza. • No utilizar el aparato para secar ropa. espere a que se haya enfriado. • El radiador está diseñado sólo para uso • El radiador sólo necesita limpieza regular por la doméstico. Tal y como se describe en este parte externa. • Utilice un paño seco para limpiar el radiador. manual. • Conviene mantener limpia la placa reflectante • Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con (6), para garantizar el buen funcionamiento del radiador. Para limpiar la placa reflectante, capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o hay que desmontar la rejilla protectora desenroscando los tornillos, situados en la parte conocimiento; a menos que dispongan de supervisión o instrucción relativa al inferior (FIG. 4). Limpie con un paño seco la uso del aparato por parte de una persona placa. Instale de nuevo la rejilla, después de la...
  • Page 4 • No caso do radiador ter alguma falha de 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1) funcionamento apague o aparelho e não tente repará-lo. Todas as reparações deste aparelho 1. Base devem ser levadas a cabo nos Serviços de 2. Lâmpada halogénea Assistência Técnicos autorizados. 3. Grelha protectora • Este aparelho não foi concebido para trabalhar 4. Selector em locais com ambientes húmidos. Não 5. Ficha usar o aparelho perto de banheiras, duches, 6. Placa reflectora lavabos, piscinas, etc. • Quando o aparato está em funcionamento Supressão de interferências: Este aparelho gera temperaturas muito elevadas e existe foi desparasitado de acordo com as Directivas perigo de queimaduras. sobre supressão de interferências. • Não utilize este radiador com um programador, temporizador ou qualquer Compatibilidade electromagnética: Este...
  • Page 5: Manutenção E Limpeza

    • Não coloque em funcionamento o radiador sem sendo, é necessário vigiá-los quando ter colocado a grelha protectora. utilizarem o aparelho. • Não utilize água, detergentes, líquidos • Não tape a entrada ou saída de ar abrasivos ou agentes químicos (álcool, quando o aparelho estiver a funcionar. gasolina, etc.) para limpar a unidade. 3. FUNCIONAMENTO 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE 1. Para acender o radiador ligue a ficha (5) à APARELHOS ELÉCTRICOS E rede e coloque o selector (4) na posição y. ELECTRÓNICOS 2. Para apagar o radiador, ponha o selector na No fim da sua vida útil, o posição "0" produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos NOTA: este aparelho tem um dispositivo de urbanos. Pode ser depositado segurança que desliga automaticamente o...
  • Page 6 1. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1) to repair it. All repairs to this appliance must be carried out by an authorised Technical Assistance Service. 1. Base • This heater is not designed for use in 2. Halogen lamp wet or damp environments. Do not use 3. Protection grille it near baths, showers, washbasins, 4. Selector dial swimming pools, etc. 5. Plug • When the appliance is functioning it 6. Reflection plate produces very high temperatures and there is a risk of burns. Interference suppression: The interference • Do not use the heater with a of this appliance has been suppressed in programmer, timer or any other device accordance with interference suppression which switches it on automatically, as standards.
  • Page 7: The First Time

    • Do not cover the air inlet or outlet • Do not switch on the heater if the when the appliance is operating. protective grille is not in place. 3. BEFORE USING FOR • Do not use water, detergents, abrasive liquids or chemical agents (alcohol, THE FIRST TIME petrol, etc.) to clean the heater. 1. To switch on the heater, connect the 6. INFORMATION FOR THE CORRECT plug (5) to the mains and turn the DISPOSAL OF ELECTRICAL AND selector dial (4) to y. ELECTRONIC APPLIANCES 2. To switch off the heater, turn the selector dial to "0" At the end of its working NOTE: This appliance has a safety device life, the product must not be disposed of as urban waste.
  • Page 8 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1) appareil doivent être réalisées par les Services d’Assistance Technique agréés. • Cet appareil n’a pas été conçu pour travailler 1. Base dans des endroits humides. Ne pas l’utiliser 2. Lampe halogène près d’une baignoire, d’une douche, d’un 3. Grille de protection lavabo, d’un piscine, etc. 4. Sélecteur • Lorsque l’appareil est en marche, il génère des 5. Fiche températures très élevées. Ne pas toucher la 6. Plaque réfléchissante grille, afin d’éviter tout risque de brûlures. • Ne pas utiliser ce radiateur avec un Suppression d’interférences: Cet appareil a programmateur, minuteur ou tout autre été déparasité, conformément aux Directives de...
  • Page 9: Maintenance Et Entretien

    5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN quelconque de maintenance ou d’entretien. • Ne pas utiliser l’appareil pour faire sécher du • Débrancher l’appareil avant de procéder à son linge. nettoyage et le laisser refroidir. • Ce radiateur est destiné à un usage • Seul l’extérieur de l’appareil doit être nettoyé exclusivement domestique et selon les instructions de ce Manuel. régulièrement. • Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le radiateur. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par • Il convient de nettoyer la plaque réfléchissante des personnes (enfants y compris) souffrant (6), afin de garantir le bon fonctionnement du d’un handicap physique, sensoriel ou mental, radiateur. Pour nettoyer la plaque réfléchissante, ni celles manquant d’expérience ou ignorant démonter la grille de protection en dévissant son fonctionnement, sauf si des instructions les vis situées dans le bas de l’appareil (FIG. appropriées leur ont été données et sous la 4). Nettoyer la plaque avec un chiffon sec. surveillance d’une personne responsable de Mettre à nouveau en place la grille, après l’avoir leur sécurité. nettoyée. • Les enfants ne sont pas conscients du NOTE: Lors du nettoyage de la plaque danger que peuvent entraîner les appareils...
  • Page 10 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1) einem autorisierten technischen Kundendienst vorgenommen werden. 1. Sockel • Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in 2. Halogenlampe Feuchträumen geeignet. Benutzen Sie es 3. Schutzgitter nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, 4. Regler Waschbecken, Swimmingpools etc. 5. Netzstecker • Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Berühren Sie 6. Reflektorplatte es nicht, es besteht die Gefahr von Verbrennungen. • Benutzen Sie zum Einschalten des Geräts keine Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde gem. Zeitschaltuhr oder sonstige Vorrichtung, durch der Richtlinien zur Unterdrückung von Interferenzen die es automatisch eingeschaltet wird. Es besteht entstört. Brandgefahr, wenn das Gerät bedeckt ist oder nicht Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses ordnungsgemäss aufgestellt wurde.
  • Page 11: Funktionsweise

    Betrieb ist, sowie zur Wartung und Reinigung. 5. WARTUNG UND REINIGUNG • Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche. • Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt gegebenen Hinweisen vorgesehen. ist. • Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch • Nur die von außen zugänglichen Teile des Heizgeräts Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen) die bedürfen einer regelmäßigen Reinigung. über eingeschränkte physische, sensorische • Benutzen Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes oder mentale Kapazitäten verfügen, die keine Tuch. Erfahrung oder keine Kenntnis des Geräts haben, • Für das einwandfreie Funktionieren des Heizgeräts wenn Sie nicht unter Aufsicht stehen oder in die sollte die Reflektorplatte (6) immer sauber gehalten Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit werden. Nehmen Sie zur Reinigung der Reflektorplatte verantwortliche Person stehen. das Schutzgitter ab, indem Sie die beiden unteren • Kinder sind sich der von Elektrogeräten Schrauben lösen (ABB. 4). Reinigen Sie die Platte ausgehenden Gefahren nicht bewusst. Daher ist es...
  • Page 12 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (FIG. 1) sistemarla. Tutte le riparazioni di questo apparecchio devono essere effettuate nei 1. Base Servizi di Assistenza Tecnica autorizzati. 2. Lampada alogena • Questo apparecchio non è stato concepito 3. Grata protettrice per operare in luoghi con ambienti umidi. 4. Selettore Non usare l'apparecchio vicino alla vasca da 5. Presa bagno, docce, lavelli, bagni, piscine, ecc. 6. Placca riflettente • Quando l'apparecchio è in funzionamento genera temperature molto alte con il Soppressione dei radiodisturbi: Questo conseguente pericolo di ustioni. apparecchio è conforme alle Direttive sulla • Non usare questa stufa con un soppressione dei radiodisturbi. programmatore, temporizzatore o qualsiasi altro dispositivo che connetti la stufa Compatibilità elettromagnetica: Questo...
  • Page 13: Funzionamento

    NOTA: Quando si pulisce la piastra riflettente si deve aver cura di non toccare la lampada alogena 3. FUNZIONAMENTO (2), poiché potrebbe danneggiarsi. • Non porre in funzionamento la stufa senza aver collocato la grata protettrice. 1. Per accendere la stufa connettere la presa • Non utilizzare acqua, detergenti, liquidi abrasivi (5) alla rete e muovere il selettore (4) nella o agenti chimici (alcool, benzina, ecc.) per pulire posizione y. l'unità. 2. Per spegnere la stufa, muovere il selettore 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA nella posizione "0" GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED NOTA: questo apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che disinserisce ELETTRONICHE automaticamente la stufa se non è nella corretta posizione di lavoro. Collocare l'apparecchio nella posizione corretta e ripristinerà il proprio Alla fine della sua vita utile il funzionamento. prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere...
  • Page 14 ηٿÛÙ·ÛË, ÌËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂π∫. 1) ·ÏÏ¿ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·ÁÔÚ¿˜. • ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ı· µ¿ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚ›‚ÂÙ·È Â¿Óˆ Û ·È¯ÌËÚ¤˜ §¿Ì· ·ÏÔÁfiÓÔ˘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‹ Ó· Ì·ÁÎÒÓÂÈ, ·ÏÏ¿ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú· Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ ÌÂ...
  • Page 15 • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ì 3. §∂π∆√Àƒ°π∞ ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ηӤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ 1. °È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ‚¿ÏÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙË Û¯¿Ú· Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜. • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ηÏÒ‰ÈÔ Ì ÙȘ ÊȘ (5) ÛÙËÓ Ú›˙· ηÈ...
  • Page 16 ∞Ó ‰Â ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹, 6. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÛÙË ı¤ÛË y. ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ 5. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ • µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·...
  • Page 17: A Készülék Leírása (1. Ábra)

    Nem megfelelő működés vagy anomália olvassa el ezt a használati utasítást. Tartsa meg az utasítást későbbi felhasználás esetén kapcsolja ki a radiátort, húzza ki az elektromos hálózatból, és küldje a radiátort céljára. műszaki szervizbe átvizsgálás és/vagy • A háztartási hálózati feszültségnek meg...
  • Page 18: Karbantartás És Tisztítás

    és karbantartás és tisztítás során. 5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS • Ne használja a készüléket ruhaszárításra. • A radiátort kizárólag háztartási célra • Húzza ki a radiátort a hálózatból a tisztítás előtt, tervezték. Ahogy azt ebben a használati és várjon, míg kihűl. utasításban leírták.
  • Page 19 • Napětí v síti se musí shodovat s údaji, • Spotřebič umístěte na vodorovný, rovný a vyznačenými na štítku na spotřebiči. pevný povrch. • Elektrická bezpečnost spotřebiče je • Zabraňte aby přes mřížky radiátoru vnikla...
  • Page 20 (6). Když chcete reflexní desku očistit, musíte odmontovat s výjimkou pokud by na ně dohlížela nebo je správně poučila o jeho používání osoba ochranní mřížku – odšroubujte šrouby, umístěné ve spodní části (OBR.
  • Page 21 V prípade nesprávneho fungovania alebo poruchy radiátor • Napätie v sieti sa musí zhodovať s údajmi, vyznačenými na štítku na vypnite, vypojte ho zo siete a zaneste do servisu na kontrolu a/alebo opravu.
  • Page 22: Údržba A Čistenie

    • Nepoužívajte radiátor na sušenie prádla. • Radiátor je navrhnutý len na domáce použitie, tak ako je opísané v tomto • Pred čistením vypojte radiátor zo siete a návode. počkajte, kým vychladne. • Tento prístroj nie je určený k používaniu • Pravidelne je potrebné...
  • Page 23: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    Wszystkich napraw należy dokonać 1. OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) w autoryzowanym Serwisie technicznym. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w Podstawa pomieszczeniach wilgotnych. Nie uruchamiaj Lampa halogenowa grzejnika w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów, Kratka zabezpieczająca basenów, etc. Przełącznik • Podczas gdy urządzenie jest uruchomione...
  • Page 24 • Do mycia urządzenia nie używaj wody, detergentów, płynów żrących lub substancji 3. URUCHOMIENIE chemicznych (alkohol, benzyna, etc.). 1. Aby włączyć kaloryfer włóż wtyczkę (5) do 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA gniazdka i ustaw przełącznik (4) w pozycji y. PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ...
  • Page 25 уреда в близост до бани, душове, мивки, директиви CEM (относно електромагнитната басейни и др. съвместимост). • По време на работа този уред достига до много високи температури и съществува опасност от изгаряния. 2. ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ • Не използвайте програматори, таймери...
  • Page 26: Почистване И Поддръжка

    настоящите инструкции. • Този уред не е предназначен за ползване За прекратите действието на тази функция от лица (в това число и деца) с намалени физически, сетивни или умствени нагласете превключвателя в позиция y. способности или нямащи опит и знания, 5.
  • Page 27 монтирайте отново защитната решетка. ЗАБЕЛЕЖКА: При почистване на отразяващото покритие трябва особено да внимавате да не се докосвате до халогенната лампа (2), тъй като това би я повредило. • Не включвайте радиатора без да сте монтирали защитната решетка. • Не използвайте вода, разтворители, абразивни...
  • Page 28: Меры Предосторожности

    электрической безопасности. пространства в радиусе примерно 50 см • Не располагайте прибор непосредственно от прибора. • Не используйте прибор в местах, где под фиксированным источником питания. • Извлеките прибор из упаковки есть газ, краска или горючие материалы. и убедитесь, что он находится...
  • Page 29: Обслуживание И Чистка

    всегда находиться установленной во положение, и он снова начнет работать. время использования радиатора. • Защитная решетка не обеспечивает 3. Перемещать прибор следует за ручку, как полную защиту прибора. Не оставляйте показано на РИС. 2 прибор без присмотра, держите его вдали...
  • Page 30 • Не используйте для чистки прибора воду, моющие средства, абразивные жидкости или химические продукты (спирт, бензин и т.д.). 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами.

Table of Contents