Fagor CC-60 Instructions For Use Manual

Fagor CC-60 Instructions For Use Manual

Ceramic radiator
Table of Contents
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Limpeza E Manutenção
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien Et Maintenance
  • Technische Merkmale
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Műszaki Jellemzők
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Tisztítás És Karbantartás
  • POPIS SPOTŘEBIČE(Obr. 1)
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Bezpečnostné Upozornenie
  • Čistenie a Údržba
  • OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
  • Opis Techniczny
  • Środki OstrożnośCI
  • Mycie I Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

portada.qxd
15/6/06
10:43
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG -
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
RADIADOR DE CERÁMICA / RADIADOR DE CERÂMICA / CERAMIC RADIATOR /
.
RADIATEUR CÉRAMIQUE / KERAMIKRADIATOR / RADIATORE CERAMICO /
KEƒ∞ªπ∫∏ £∂ƒª∞™∆ƒ∞ / KERÁMIA RADIÁTOR / KERAMICKÝ RADIÁTOR /
GRZEJNIK CERAMICZNY / КЕРАМИЧЕН РАДИАТОР /
РАДИАТОР С КЕРАМИЧЕСКИМ НАГРЕВАТЕЛЕМ
MOD.:
CC-60
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CC-60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor CC-60

  • Page 1 RU - EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 2. Regulador de temperatura corriente que estén sueltas o 3. Selector de funciones desgastadas. 4. Botón de oscilación • No lo lave con agua ni lo toque con las 5. Rejilla frontal manos húmedas. • 6. Base • No toque el calefactor mientras esté en 7.
  • Page 3: Limpieza Y Mantenimiento

    • Enchufe y gire el selector de funciones ADVERTENCIA: NO sumerja el calefactor (3) a la función deseada: en el agua ni permita que se moje el interior del calefactor, porque esto podría provocar Ventilación una descarga eléctrica.
  • Page 4 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 5: Características Técnicas

    5. Grelha frontal desgastadas. 6. Base • Não o lave com água nem o toque com 7. Interruptor de segurança as mãos húmidas. • Não toque o aquecedor enquanto estiver em funcionamento, já que a grelha 2.
  • Page 6: Limpeza E Manutenção

    • Certifique-se de que o regulador abrasivos nem ásperos. de temperatura (2) está na posição • Utilize um aspirador para limpar o pó do antes de ligar a unidade. interior se for necessário. • Ligue e rode o selector de funções (3) para a função desejada:...
  • Page 7 Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
  • Page 8: Technical Characteristics

    Página 6 • Do not plug the heater into loose or worn 1. PRODUCT DEFINITION (Fig. 1) sockets. • Do not wash it with water or touch it with wet Light indicating appliance is switched on hands. 2. Temperature dial •...
  • Page 9: Operation

    ‘click’. In this way, you will fix service. Disposing of a household appliance the temperature and the thermostat will separately avoids possible negative regulate it automatically to remain constant.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    éviter leur congélation. Ne pas l’utiliser 1. DÉFINITION DU PRODUIT (Fig. 1) pour faire sécher du linge. • Ne pas le recouvrir de linge et ne pas Voyant lumineux de Marche déposer dessus des objets inflammables, 2. Sélecteur de Température tels que coussins, journaux, rideaux, etc.
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    Página 9 dispositif permettant de brancher le Ventilation radiateur automatiquement, pour éviter Puissance réduite tout risque d’incendie au cas où il serait Puissance maximale recouvert par un objet quelconque ou posé incorrectement. Le voyant lumineux de Marche • Pour éviter une surcharge électrique et s’allumera.
  • Page 12 à l’aide d’un ruban. 7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés...
  • Page 13: Technische Merkmale

    Hängen Sie keine Kleider über das 3. Wahlschalter für die Funktion Gerät, um sie zu trocknen. 4. Schalter für Schwenkbewegung • Decken Sie es nicht mit Kleidern ab oder 5. Vorderes Gitter legen brennbare Gegenstände, wie 6. Basis Kissen, Zeitungen, Gardinen, etc darauf.
  • Page 14 Zeitschaltuhr oder Einrichtungen die ihn bevor Sie den Stecker einstecken. automatisch anschalten. Es besteht • Stecken Sie ihn ein und drehen Sie den Brandgefahr, falls der Heizer falsch Schalter für die Funktion (3) auf die aufgestellt ist oder zugedeckt ist.
  • Page 15: Reinigung Und Instandhaltung

    5. REINIGUNG UND 7. INFORMATION ZUR INSTANDHALTUNG ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND • Schalten Sie das Gerät stets ab und ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginne. Warten Sie stets ab, bis das Am Ende seiner Nutzzeit Gerät völlig abgekühlt ist, bevor Sie es...
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    15/6/06 10:50 Página 14 • Non coprirlo con tessuti o collocare al di 1. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1) sopra oggetti infiammabili come cuscini, giornali o tende, ecc. Indicatore luminoso di accensione • Non collegare il termoventilatore su 2. Regolatore della temperatura prese di corrente non fisse o deteriorate.
  • Page 17: Funzionamento

    "clic ". lesioni fisiche alle persone. In questo modo si otterrà l’impostazione • Evitare l'uso di prolunghe perché può...
  • Page 18 è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse.
  • Page 19 ∆¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜: 230 V ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î.Ï. • ªËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û Ú›˙˜ Ô˘ Â›Ó·È Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ‹ ·ÓÔÈÎÙ¤˜. • ªËÓ ÙËÓ ϤÓÂÙ Ì ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ÙËÓ 3. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ·ÎÔ˘Ì¿Ù Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. ∞™º∞§∂π∞ • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ÂÓfiÛˆ...
  • Page 20 Ù˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤ÛÂÈ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜. Û˘Û΢‹ ‹ ·ÎfiÌË Î·È Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó °È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÛÊ·Ï›·˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ʈÙÈ¿. ı· Ú¤ÂÈ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ·Ù¿ Â¿Óˆ Û ̛· • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹ ·ÔıË·ÂÙ·È...
  • Page 21 ·ÔÚÚÈ̿وÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÍÂÛÙÈο ‹ ÛÎÏËÚ¿ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡. Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· • °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË ÛÎfiÓË ·fi Ù· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·ÔÚÚÈ̿وÓ. ÌÔÚ›ÙÂ, Â¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, Ó·...
  • Page 22: Műszaki Jellemzők

    10:50 Página 20 és ne akasszon rá ruhákat szárítási 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. Ábra) célból. • Ne takarja le ruhákkal, és ne tegyen rá 1. Bekapcsolás fényjelzés gyúlékony tárgyakat, mint például 2. Hőmérséklet szabályozó díszpárnákat, újságokat vagy 3. Funkció kiválasztó...
  • Page 23: Tisztítás És Karbantartás

    és hagyja a FONTOS: Semmilyen módon ne kísérelje hősugárzót teljesen kihűlni, mielőtt meg blokkolni a biztonsági rendszert. letisztítaná. • Egy száraz és puha ruhával tisztítsa le a Fűtés készülék külsejét. Ne használjon dörzshatású vagy durva tisztítószereket. • Győződjön meg, hogy a hőmérséklet •...
  • Page 24 15/6/06 10:50 Página 22 6. TÁROLÁS • A hősugárzót száraz helyen tárolja. A kábelt kötegelje össze, és rögzítse egy szalaggal. 7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
  • Page 25: Popis Spotřebiče(Obr. 1)

    • Tento spotřebič je určen jen k použití v v případě, že bude radiátor zakrytý, nebo domácnosti. Nepoužívejte jej na nesprávně umístěný.
  • Page 26 Otáčení můžete použít při kterékoliv funkci mohlo způsobit nebezpečné spotřebiče. přehřátí. Pro zapnutí této funkce stlačte tlačítko (4) a pro vypnutí opětovně stlačte to samé tlačítko. 4. FUNGOVÁNÍ 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, umístěnou na podstavci, která...
  • Page 27 Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin.
  • Page 28: Bezpečnostné Upozornenie

    Najskôr spotrebič vypnite, uchopte • Tento radiátor nepoužívajte s zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky. programátorom, časovačom alebo inými • Tento spotrebič je určený len na použitie v zariadeniami, ktoré radiátor automaticky domácnosti. Nepoužívajte ho na zapnú, pretože hrozí riziko vzniku požiaru rozmrazovanie potrubí...
  • Page 29: Čistenie A Údržba

    Nepoužívajte abrazívne (brúsne) ani drsné čistiace prostriedky. Ohrievanie • Ak je to potrebné, na čistenie prachu z vnútra spotrebiča použite vysávač. • Pred zapojením spotrebiča sa ubezpečte, či je regulátor teploty (2) v UPOZORNENIE: Radiátor NEPONÁRAJTE polohe do vody a dbajte, aby sa nezamokril, pretože...
  • Page 30 úspora energie a zdrojov. Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
  • Page 31: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    • Nie przeciągaj kabla pod dywanem i nie jeżeli urządzenie uruchamiane jest w przykrywaj kabla chodnikiem, itp. Połóż pobliżu dzieci lub osób kabel z dala od przejść tak aby go nie niepełnosprawnych i nie należy nadepnąć. pozostawiać urządzenia kiedy jest ono •...
  • Page 32: Mycie I Konserwacja

    15/6/06 10:50 Página 30 • Aby zapobiec spięciu elektrycznemu i aby Wskaźnik świetlny start się zaświeci. korki nie wyskoczyły sprawdź czy do • Aby uruchomić grzejnik przekręć tego samego gniazdka nie są pokrętło temperatury (2) do oporu podłączone inne urządzenia.
  • Page 33 AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów. Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się...
  • Page 34 15/6/06 10:50 Página 32 • • • • • 2000 W 230 V • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 35 15/6/06 10:50 Página 33 • • • • • • • • • • •...
  • Page 36 15/6/06 10:50 Página 34 • • • •...
  • Page 37 15/6/06 10:50 Página 35 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 38 15/6/06 10:50 Página 36 • • • • • • • • • • •...

Table of Contents