Fagor TRV-6000 Instructions For Use Manual

Fagor TRV-6000 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for TRV-6000:
Table of Contents
  • Eliminación de Residuos
  • Ligação Eléctrica
  • Eliminação de Resíduos
  • Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Elektrischer Anschluss
  • Zur Beachtung
  • Manutenzione
  • Funzionamento Ed Uso
  • Elektromos Bekötés
  • Elektrické Připojení
  • Zapojenie Do Elektrickej Siete
  • Dôležité Upozornenie
  • Podłączenie Elektryczne
  • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
portada
.qxd
18/5/04
11:04
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG -
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
TERMOVENTILADOR / FAN HEATER / RADIATEUR SOUFFLANT /
HEIZLÜFTER / TERMOVENTILATORE /
.
/ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR / TEPELNÝ VENTILÁTOR
/ TERMOWENTYLATOR / í í Ö Ö ê ê å å é é Ç Ç Ö Ö ç ç í í à à ã ã Ä Ä í í é é ê ê / / í í Ö Ö è è ã ã é é Ç Ç Ö Ö ç ç í í à à ã ã ü ü í í é é ê ê
MOD.:
TRV-6000
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
A A E E R R O O Q Q E E R R M M O O / HŐVENTILÁTOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRV-6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor TRV-6000

  • Page 1 HEIZLÜFTER / TERMOVENTILATORE / A A E E R R O O Q Q E E R R M M O O / HŐVENTILÁTOR O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv A gyártó...
  • Page 2 (ej.: obstrucción de las reji-llas de entrada Volič • Servicio anticongelación: con el Tuv l igma kalwdiv o u y salida del aire, motor que no gira o gira Uchwyt górny pomo en la posición “ ” el ambiente Vezetéktekercselő...
  • Page 3: Eliminación De Residuos

    Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos...
  • Page 4: Ligação Eléctrica

    “O”. mento acidental (por ex: obstrução das • Serviço antigelante: com o manípulo grelhas de entrada e de saída de ar, mau fun- na posição “ ” mantém o ambiente cionamento do motor). Para restabelecer o numa temperatura de 5 °C...
  • Page 5: Eliminação De Resíduos

    Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutilizável cortando o cabo, por exemplo, e para se desfazer do mesmo, deve seguir o procedimento de eliminação de resíduos adequado. Para mais informação sobre este tema, entre em contacto com as autoridades locais.
  • Page 6: Electrical Connection

    When the appliance is no longer useful, 3. MAINTENANCE you should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For further • Always pull the plug out of the power information on this matter, consult your point before cleaning the heater.
  • Page 7: Entretien

    à une tourne lentement). Pou rétablir le fonction- température de 5˚C environ et empêche...
  • Page 8: Élimination Des Déchets

    La correcte séparation classifiée des restes de matériaux favorisera la réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en coupant le cordon, par exemple. Remettez-le, ensuite, dans un centre de valorisation des déchets spécialement prévu à...
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    • Das Gerät nicht in feuchten Räumen GEBRAUCH oder in der Nähe von Duschen, Badewannen, Waschbecken, • Sommerbetrieb (nur Schwimmbecken usw. aufstellen. • Das Gerät nicht für das Trocknen von Gebläsebetrieb): Drehknopf nach Wäsche benutzen, die Lufteintritts- und rechts auf Stellung drehen. • Heizbetrieb bei niedriger Luftaustrittsöffnungen nicht verdecken...
  • Page 10 Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden sie zur Vermeidung von Unfällen vorher das Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen wenden Sie sich an Ihre...
  • Page 11: Manutenzione

    • Non usare questo apparecchio in una stan- fino allo spegnimento della spia luminosa za la cui area di base è inferiore a 4 m (o fino alla posizione segnalata da un Importante: Non coprire in nessun caso l’ap- “click” per i modelli senza spia) e non oltre.
  • Page 12 La corretta separazione classificata dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei materiali riciclabili. Quando sia necessario mettere fuori uso l'apparecchio, è conveniente renderlo inservibile ad esempio tagliando il cavo;...
  • Page 13 2 2 . . L L E E I I T T O O U U R R G G I I A A K K A A I I C C R R H H S S H H...
  • Page 14 5 5 . . A A P P O O S S U U R R S S H H K K A A T T A A L L O O I I P P W W N N...
  • Page 15: Elektromos Bekötés

    óramutató járásának megfelelő függőleges helyzetben használja. irányba állítsa a fokozatra. • A készülékkel ne szárítsa a mosott ruhát, • Csökkent teljesítményű melegítés: a illetve ne takarja le a szellőzőrácsokat (fel- tárcsát állítsa az 1-es fokozatra. Kigyullad a hevülés veszélye).
  • Page 16 Página 14 felhevülés esetén (pl. ha a szellőzőrácsok eltömődnek, vagy a motor nem, vagy csak lassan forog). Az üzemelés újraindításához húzza ki a dugót pár per- cre, szüntesse meg a felhevülés okát, majd csatlakoztassa ismét a dugót. 5. A HULLADÉKOK ELTÁVOLITASA...
  • Page 17: Elektrické Připojení

    Protizámrazová funkce: nastavte knoflík zanešení štěrbin vstupu a výstupu vzdu- termostatu do polohy , spotřebič bude chu anebo pokud se motor neotáčí nebo se udržovat teplotu prostředí na cca 5°C. otáčí pomalu). K obnovení provozu Zabrání se tak zamrznutí s minimální...
  • Page 18 Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, je vhodné jej znefunkčnit například odstřižením kabelu. Při likvidaci přístroje postupujte ve smyslu příslušného postupu na likvidaci. Kvúli dalším informacím, týkajícím se této oblasti, se kontaktujte s místními úřady.
  • Page 19: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    • Presvedčite sa, či má prívod prúdu vzduchu. 10/16 Ampérov. • Nikdy nepoužívajte abrazívne (brúsne) • Tento prístroj je v súlade so Smernicou čistiace prášky alebo rozpúšťadlá. CEE 89/336 o elektromagnetickej kompatibilite. 4. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE 2.
  • Page 20 Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábla. Pri likvidácii prístroja postupujte v zmysle príslušného postupu na likvidáciu. Ohľadom ďalších informácií, týkajúcich sa tejto oblasti, sa skontaktujte s miestnymi úradmi.
  • Page 21: Podłączenie Elektryczne

    1. Zapali się • Nie ustawiać mebli lub innych przedmiotów lampka kontrolna. w odległości mniejszej niż 50 cm od urząd- • Nagrzewanie z pełną mocą: przekręcić zenia. pokrętło do pozycji 2. Zapali się lampka •...
  • Page 22 18/5/04 09:07 Página 20 włączenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać kilka minut, wyeliminować przyczynę przegrzania, a następnie ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka. 5. PROCEDURA USUWANIA ODPADÓW Materiały stanowiące opakowanie, a także składające się na samo urządzenie i akcesoria nadają...
  • Page 23 " случай на околната температура се поддържа (напр.: запушване на решетките на на около 5°C, при минимално входа или изхода на въздушната струя, потребление на енергия. мотор, който не се върти или се върти бавно). За да възстановите функционирането на...
  • Page 24 повторна употреба. Когато решите да извадите апарата от употреба, добре е да го направите неизползваем, като, например, срежете кабела му, и, за да го изхвърлите, трябва да следвате процедурите за съответните отпадъци. За повече информация, свържете се с местните власти.
  • Page 25 å å Ö Ö ê ê õ õ è è ê ê Ö Ö Ñ Ñ é é ë ë í í é é ê ê é é Ü Ü ç ç é é ë ë í í à à...
  • Page 26 материалов для их вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы , на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы избавиться от него, необходимо следовать прцессу...

Table of Contents