Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DINOLAND
DINOLAND
DINOLAND
DINOLAND
Gebrauchsanweisung
DINOLAND
Notice d'utilisation
DINOLAND
Instrukcja użytkowania
DINOLAND
Navod na použivanie
DINOLAND
Brugervejledning
DINOLAND
Használati útmutató
IAN 391461_2201
DINOLAND
Instructions for use
DINOLAND
Gebruiksaanwijzing
DINOLAND
Návod k použití
DINOLAND
Instrucciones de uso
DINOLAND
Istruzioni d'uso
DINOLAND
Navodilo za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DINOLAND and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE DINOLAND

  • Page 1 DINOLAND DINOLAND DINOLAND DINOLAND DINOLAND Gebrauchsanweisung Instructions for use DINOLAND DINOLAND Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DINOLAND DINOLAND Instrukcja użytkowania Návod k použití DINOLAND DINOLAND Navod na použivanie Instrucciones de uso DINOLAND DINOLAND Brugervejledning Istruzioni d‘uso DINOLAND DINOLAND Használati útmutató Navodilo za uporabo...
  • Page 2 2x 4 2x 7 2x 12 10x 13 x 36 x 37 3x 25 x 38 x 39...
  • Page 6: Technische Daten

    (CAS 10043-52-4). Darf nicht in die Lieferumfang (Abb. A) Hände von Kindern gelangen. • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch 1 x Dinoland, zerlegt (1-12, 17-23, 35) auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der 1 x Zubehör (13-16, 24-34) Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Verwendung Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und Bauen Sie die Umzäunung beliebig auf und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. verteilen Sie die Dinosaurier in den Gehegen B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, oder dem Käfig.
  • Page 8: Technical Data

    • Check the product for damage and wear be- Scope of delivery (fig. A) fore each use. The product may only be used in good order and condition! 1 x dinoland, unassembled (1-12, 17-23, 35) 1 x accessory (13-16, 24-34) Assembly 14 x screw, 4x20mm (36)
  • Page 9: Storage, Cleaning

    The guarantee is only valid for material and manufacturing defects. The guarantee does not Construct the fencing in any manner you wish, cover parts subject to normal wear and tear that and arrange the dinosaurs in the enclosures or are thus considered wear parts (e.g. batteries) in the cage.
  • Page 10: Données Techniques

    • Avant la première utilisation, veuillez vérifier (fig. A) que l’article ne présente aucun dommage ni signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que 1 dinoland, démonté (1-12, 17-23, 35) dans un parfait état ! 1 accessoire (13-16, 24-34) 14 vis, 4x20 mm (36)
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Utilisation La garantie ne vaut que pour les défauts de ma- tériaux et de fabrication. La garantie ne couvre Montez les barrières selon vos préférences et pas les pièces soumises à une usure normale, disposez les dinosaures dans les enclos ou la lesquelles doivent donc être considérées comme cage.
  • Page 12 Cette période court à compter de la demande Article 1641 du Code civil d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à Le vendeur est tenu de la garantie à raison des disposition pour réparation du bien en cause, défauts cachés de la chose vendue qui la si cette mise à...
  • Page 13: Technische Gegevens

    (CAS 10043-52-4). Buiten het bereik grepen (afb. A) van kinderen houden. • Controleer het artikel vóór het gebruik op 1 x dinoland, gedemonteerd (1-12, 17-23, 35) beschadigingen of slijtage. Het artikel mag 1 x accessoires (13-16, 24-34) alleen in een perfecte staat gebruikt worden!
  • Page 14: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Gebruik De garantie is niet van toepassing op onderde- len die aan een normale slijtage onderhevig Monteer de omheining willekeurig en verdeel de zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te dinosauriërs in de dierenverblijven of in de kooi. beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv.
  • Page 15: Dane Techniczne

    • Należy sprawdzić artykuł przed każdym Zakres dostawy (rys. A) użyciem pod względem uszkodzeń i zużycia. Artykuł może być używany tylko w nienagan- 1 x dinoland, w częściach (1-12, 17-23, 35) nym stanie! 1 x akcesoria (13-16, 24-34) 14 x śruba, 4x20 mm (36) Montaż...
  • Page 16: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Zastosowanie Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało- wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmu- Ustawić dowolnie ogrodzenie i rozmieścić dino- je części, które podlegają normalnemu zużyciu i zaury na wybiegach albo w klatce. z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np.
  • Page 17: Technické Údaje

    Rozsah dodávky (obr. A) • Ověřte před každým použitím, zda výrobek není poškozen nebo opotřeben. Výrobek smí 1 x dinoland, rozložený (1-12, 17- 18, 35) být používán pouze v bezvadném stavu! 1 x příslušenství (13-16, 24-34) 14 x šroub, 4x20 mm (36) Sestavení...
  • Page 18: Pokyny K Likvidaci

    Používání Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- robek byl používán neodborně nebo nedovole- Postavte libovolně oplocení a rozdělte dinosaury ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného do výběhů nebo do klece. účelu určení nebo předpokládaného rozsahu používání nebo nebyla dodržena zadání v Uskladnění, čištění...
  • Page 19: Použitie Podľa Predpisov

    Obsah balenia (obr. A) • Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či nie je poškodený alebo opotrebovaný. 1 x dinoland, rozložený (1-12, 17-23, 35) Výrobok sa môže používať len v bezchybnom 1 x príslušenstvo (13-16, 24-34) stave.
  • Page 20: Pokyny K Likvidácii

    Používanie Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo Plot zmontujte ľubovoľne a rozdeľte dinosaurov určenia na používanie alebo určeného rozsahu v ohradách alebo v klietke. používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží- Skladovanie, čistenie vateľ...
  • Page 21: Indicaciones De Seguridad

    Contenido de suministro (fig. A) • Compruebe si el artículo presenta desperfec- tos o signos de desgaste antes de cada uso. 1 dinoland, desmontado (1-12, 17-23, 35) ¡El artículo debe emplearse únicamente si se 1 accesorio (13-16, 24-34) encuentra en perfecto estado!
  • Page 22: Indicaciones Para La Eliminación

    La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran Monte el vallado de la forma deseada y distri- piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tam- buya los dinosaurios por el recinto o la jaula. poco piezas frágiles como, p.
  • Page 23: Tekniske Data

    • Kontrollér artiklen for skader eller slid før hver brug. Artiklen må kun bruges i fejlfri tilstand! Leveringsomfang (afb. A) Opstilling 1 x dinoland, adskilt (1-12, 17-23, 35) 1 x tilbehør (13-16, 24-34) For at samle artiklen skal der bruges en stjerne- 14 x skrue, 4x20 mm (36) skruetrækker (ikke indeholdt i leveringsomfan-...
  • Page 24 Anvendelse Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele Byg hegnet, som du vil, og fordel dinosaurerne i (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks. indhegningerne eller buret. kontakter, genopladelige batterier eller dele, der er fremstillet af glas.
  • Page 25: Dati Tecnici

    (imm. A) • Prima di ciascun utilizzo, verificare che l’articolo non presenti danni o segni di usura. 1 x dinoland, smontato (1-12, 17-23, 35) L’articolo può essere utilizzato solo se in 1 x accessorio (13-16, 24-34) perfetto stato!
  • Page 26 Utilizzo La garanzia non si estende alle parti soggette ad un normale degradamento e che siano Montare la recinzione a piacere e spartire i quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad dinosauri nei recinti o nella gabbia. usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come ad es.
  • Page 27: Műszaki Adatok

    52-4). Gyermekektől elzárva tartandó. A csomag tartalma (A ábra) • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a termék nem sérült vagy kopott-e! A terméket 1 x dinoland, szétszedve (1-12, 17-23, 35) csak kifogástalan állapotban szabad hasz- 1 x tartozék (13-16, 24-34) nálni!
  • Page 28: Tudnivalók A Hulladékkeze- Lésről

    Használat A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő Tetszőlegesen építse fel a kerítést, és ossza alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny el a dinoszauruszokat a karámokban vagy a alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, ketrecben.
  • Page 29: Tehnični Podatki

    Obseg dobave (sl. A) • Pred vsako uporabo preveriti izdelek glede poškodb ali obrabe. Izdelek se sme uporab- 1 x dinoland, razstavljen (1–12, 17–23, 35) ljati le v brezhibnem stanju! 1 x oprema (13–16, 24–34) 14 x vijak, 4 x 20 mm (36)
  • Page 30: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Uporaba Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če Ograjo poljubno sestavite in dinozavre razpore- ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena dite v ograde ali v kletko. ali predvidenega obsega uporabe ali če niso bile upoštevane specifikacije v navodilih za Shranjevanje, čiščenje uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,...
  • Page 31: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 06/2022 Delta-Sport-Nr.: PD-11187 IAN 391461_2201...

This manual is also suitable for:

391461 2201

Table of Contents