PLAYTIVE 425807 2301 Instructions For Use Manual

PLAYTIVE 425807 2301 Instructions For Use Manual

Playtive racers car park

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE
PLAYTIVE RACERS CAR PARK
PLAYTIVE RACERS PARKING
PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE
Gebrauchsanweisung
PLAYTIVE RACERS PARKING
Notice d'utilisation
PLAYTIVE RACERS PARKING PIĘTROWY
Instrukcja użytkowania
PLAYTIVE RACERS PARKOVACIA GARÁŽ
Návod na použivanie
PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE
Brugervejledning
PLAYTIVE RACERS PARKOLÓHÁZ
Használati útmutató
IAN 425807_2301
PLAYTIVE RACERS CAR PARK
Instructions for use
PLAYTIVE RACERS PARKEERGARAGE
Gebruiksaanwijzing
PLAYTIVE RACERS GARÁŽOVÉ STÁNÍ
Návod k použití
PLAYTIVE RACERS PARKING
Instrucciones de uso
PLAYTIVE RACERS PARCHEGGIO MULTIPIANO
Istruzioni d'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 425807 2301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PLAYTIVE 425807 2301

  • Page 1 PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE PLAYTIVE RACERS CAR PARK PLAYTIVE RACERS PARKING PLAYTIVE RACERS PARKGARAGE PLAYTIVE RACERS CAR PARK Gebrauchsanweisung Instructions for use PLAYTIVE RACERS PARKING PLAYTIVE RACERS PARKEERGARAGE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PLAYTIVE RACERS PARKING PIĘTROWY PLAYTIVE RACERS GARÁŽOVÉ STÁNÍ Instrukcja użytkowania Návod k použití...
  • Page 3 11 11 11 11...
  • Page 4 11 11 11 11 11 11 12 12...
  • Page 5 17 17...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Der Recycling­Code dient der Kennzeich­ Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch­ auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der nung verschiedener Materialien zur wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand Rückführung in den Wiederverwertungs­...
  • Page 7 Assembly Notes on the guarantee and Congratulations! You have chosen to purchase a high­quality service handling • In order to assemble the product follow the product. Familiarise yourself with the product individual steps as shown in figs. B–P. The product was produced with great care and before using it for the first time.
  • Page 8: Montage

    Mise au rebut Félicitations ! • Placez le produit sur une surface plane et Vous venez d’acquérir un article de grande horizontale pour éviter qu’il ne bascule. Ce produit est recyclable. Il est soumis à qualité. Avant la première utilisation, familiari­ •...
  • Page 9 Article L217-16 du Code de la IAN : 425807_2301 consommation Service France Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Tel. : 0800 919 270 pendant le cours de la garantie commerciale qui E­Mail : deltasport@lidl.fr lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la Service Belgique réparation d‘un bien meuble, une remise en état Tel.
  • Page 10: Voorgeschreven Gebruik

    Montage Opmerkingen over garantie Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig en serviceafhandeling • Voor de montage van het artikel neemt u de artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het afzonderlijke stappen, zoals in de afb. B–P Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Page 11: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy! • Artykuł należy postawić na równym i płaskim Kod recyklingu służy do oznaczenia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań­ podłożu, aby uniknąć przewrócenia. różnych materiałów nadających się do stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Należy sprawdzić artykuł przed każdym ponownego przetworzenia (recyklingu).
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Sestavení Pokyny k záruce a průběhu Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro­ služby • K sestavení výrobku dodržte jednotlivé kroky bek. Před prvním použitím se prosím seznamte znázorněné na obrázcích B–P. Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kon­ s tímto výrobkem.
  • Page 13: Bezpečnostné Pokyny

    Montáž Pokyny k záruke a priebehu Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný servisu • Pri montáži výrobku dodržujte jednotlivé výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom kroky, ktoré sú znázornené na obr. B–P. Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod dôkladne oboznámte.
  • Page 14: Montaje

    Montaje ¡Enhorabuena! El código de reciclaje se emplea para Con su compra se ha decidido por un artículo señalizar los diferentes materiales para • Para montar el artículo proceda como se de gran calidad. Familiarícese con el artículo su retorno al ciclo de reciclaje. El código describe en cada uno de los pasos de las antes de usarlo por primera vez.
  • Page 15 Opstilling Oplysninger om garanti og Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær servicehåndtering • Ved opstillingen af artiklen, bemærk de enkel­ produktet at kende, inden du bruger det første te trin, som vist i afb. B–P. Varen er fremstillet med største omhu og under gang.
  • Page 16 Montaggio Avvertenze sulla garanzia e Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con­ sulla gestione dei servizi di • Per il montaggio dell’articolo osservare le sin­ sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di gole fasi, come indicato nelle immagini B–P. assistenza cominciare ad utilizzarlo.
  • Page 17: Műszaki Adatok

    Szerelés A garanciával és a szerviz Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz­ lebonyolításával kapcsolatos • A termék összeszereléséhez végezze el a tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a B–P ábrákon látható lépéseket. útmutató termékkel. • A termék összeszereléséhez szüksége lesz Figyelmesen olvassa el az alábbi A termék nagy gondossággal és állandó...
  • Page 18 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Playtive Racers parkolóház Gyártási szám: 425807_2301 A termék típusa: Delta-Sport-Nr. DC-13018 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Szerviz Magyarország H.I.D. Sport Kft Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg •GERMANY Tel.: 06800 21225 Mester ut. 10a E-Mail: deltasport@lidl.hu H-5000 Szolnok Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. 1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvény- esítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijaví- tás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala-...
  • Page 21 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE­22397 Hamburg GERMANY 06/2023 Delta­Sport­Nr.: DC­13018 IAN 425807_2301...

Table of Contents

Save PDF