Table of Contents
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Dados Técnicos
  • Avisos de Segurança
  • Conselhos de Utilização
  • Antes da Primeira Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Renseignements Techniques
  • Conseils de Securite
  • Conseils D'utilisation
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Technische Daten
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Hinweise zur Benutzung
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση
  • Műszaki Adatok
  • Fontos Tanácsok
  • Az Első Használatbavétel
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Použití Spotřebiče
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Upozornenie
  • Čistenie a Údržba
  • Charakterystyka Techniczna
  • Zalecenia Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Технически Данни
  • Мерки За Безопасност
  • Преди Първата Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности
  • Technische Gegevens
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Tips Voor Het Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
‫د������� � �� ا������� � �����ل‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
SECADORES DE PELO
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
��� � �����‫��������ف ا‬
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                             
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te
wijzigen.
odificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
� � ���������‫ا�������� � �� ����� � �� ا������ � �� ����� � �� ������ � ��� ا‬
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2005
2005 ‫��رس‬
Marzo 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
     
EXPRIMIDOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
  
este manual de instrucciones
BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL / „H™∆∞ƒI∞ / GRILLSÜTŐ
Diciembre 2004
MOD.:
2004
  
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
CS - NÁvOD k POUŽITí
SK - NÁvOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫آ��ب ا������ل‬
AR -
NL - GEBRUIkSHANDLEIDING
‫د���������� ا�������� � �����ل‬
BARBACOA
/ GRIL / ГРИЛ / ГРИЛЬ /
��‫�������ا‬
/ BAKPLAAT
BBC-846
Mayo 2008
2008
‫��ي‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBC-846 - 2008 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor BBC-846 - 2008

  • Page 1 Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.                              ...
  • Page 2 • No desplace el aparato cuando está 1. Placa grill caliente. Después del uso, desenchufe 2. Caja enchufe grill el aparato de la red y espere a que se 3. Asas de transporte. enfríe. 4. Bandeja recogegotas. • No deje el aparato en funcionamiento 5.
  • Page 3: Antes Del Primer Uso

    - Utilizar únicamente utensilios de en secar minuciosamente el interior madera o de plástico resistente al de la caja enchufe del grill, que se calor. halla en la parte inferior de una de las - No cortar los alimentos sobre la asas de la bandeja grill. bandeja, ni utilizar objetos puntiagudos • Después de haberla secado, unte la para manipular los alimentos.
  • Page 4 Para mas información, ponerse en contacto Bandeja recogegotas con la autoridad local o con la tienda Límpiela con agua caliente y detergente. donde adquirió el producto. También puede limpiarla en el lavavajillas. Conjunto conexión a red Puede limpiar el exterior del conjunto de conexión, pasando sobre él un paño ligeramente humedecido. No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. 8. ALMACENAMIENTO Guarde el conjunto de conexión a red de forma que no pueda caerse o ser golpeado Para almacenarlo es conveniente que el aparato este limpio y seco. La barbacoa ha de almacenarse sobre una superficie estable. 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS...
  • Page 5: Dados Técnicos

    1. ELEMENTOS DO PRODUTO (Fig. 1) nela o conjunto de ligação. Agite a bandeja da grelha de modo a retirar o excesso de água e em seguida seque o 1. Placa da grelha interior com um pano seco. 2. Caixa de tomada da grelha • Nunca desloque o aparelho quando 3. Pega de transporte este estiver quente. Após ser utilizado, 4. Bandeja recolhe-gotas desligue o aparelho da rede de 5. Conjunto de ligação à rede electricidade e aguarde que arrefeça. 5.1. Termóstato • Não deixar o aparelho a funcionar sem 5.2. Luz de aviso de funcionamento supervisão. Manter o aparelho fora do alcance das crianças. As pessoas com 2. DADOS TÉCNICOS problemas motrizes não devem utilizar este aparelho. Voltagem–Frequência: 230V~ 50Hz • O aparelho não deve ficar exposto à...
  • Page 6: Conselhos De Utilização

    - Não deixar sobre a bandeja utensílios secar minuciosamente o interior da em plásticos que possam se fundir ao caixa de tomada da grelha, localizada estar o aparelho em funcionamento. na parte inferior de uma das pegas da • Para obter uma boa cocção dos alimentos, bandeja da grelha. é aconselhável os cortar uniformemente. • Após secar a placa, espalhe a placa da grelha com óleo de salada, manteiga ou 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO margarina.
  • Page 7 Bandeja recolhe-gotas Para mais informações, contactar a Limpe-a com água quente e detergente. autoridade local ou a loja onde adquiriu o Também pode limpá-la na máquina lava- produto. loiças. Conjunto de ligação à rede Pode limpar as superfícies exteriores do aparelho do conjunto de ligação com um pano ligeiramente húmido. Não mergulhe o conjunto em água nem em qualquer líquido. 8. ARMAZENAGEM Armazene o conjunto de ligação à rede de maneira que não possa cair ou sofrer choques. Antes de o armazenar, aconselha-se que o aparelho esteja limpo, seco e montado. Armazene o aparelho numa superfície estável. 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E...
  • Page 8: Technical Characteristics

    • Do not leave the appliance on 1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig 1) unattended. Keep out of the reach of children. Individuals suffering from motor 1. Grill plate system impairments should not be 2. Grill plug box permitted to use the appliance. 3. Transport handles • Do not leave the appliance exposed to 4. Drip tray the elements (rain, sun, frost, etc.). The 5. Mains connection assembly appliance is not designed for outdoor 5.1. Thermostat. use. 5.2. ON pilot light. • When the appliance is switched on, it generates extremely high temperatures which may cause burns. Do not touch 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS hot surfaces. Use the handles provided. • Place the appliance on a flat, stable and heat-resistant surface.
  • Page 9: Using Your Appliance

    - Do not leave plastic objects that may • After cleaning, dry the grill plate melt on the tray whilst switched on. thoroughly. Make sure you dry the • Make sure food items are cut uniformly in inside of the grill plug box located order to ensure optimum results. underneath one of the grill tray handles thoroughly. 7. CLEANING AND MAINTENANCE • After drying, coat the grill plate with a little salad oil, butter or margarine. Before cleaning, unplug the appliance from 5. USING YOUR APPLIANCE the mains and leave to cool.
  • Page 10 9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
  • Page 11: Renseignements Techniques

    1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig.1) branchement au réseau. • Assurez-vous que l’intérieur de la fiche 1. Plaque du gril femelle du gril est entièrement sec avant d’y introduire le boîtier électrique de 2. Fiche femelle du gril 3. Poignées de transport branchement. Secouez le plateau du gril pour enlever l’excès d’eau puis séchez 4. Bac récupérateur de gouttes 5. Boîtier électrique de branchement au l’intérieur à l’aide d’un chiffon sec. • Ne déplacez pas l’appareil s’il est chaud. réseau 5.1. Thermostat Après utilisation, débranchez l’appareil 5.2. Témoin de fonctionnement du réseau et attendez qu’il refroidisse. • Ne laissez pas l’appareil en route sans surveillance. Maintenez l’appareil hors 2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES de la portée des enfants. Les personnes à motricité réduite ne doivent pas utiliser Tension-Fréquence: 230V~ 50 Hz...
  • Page 12: Conseils D'utilisation

    • Après le nettoyage, séchez la plaque du - Ne laissez pas d’objets en plastique sur gril. Veillez à bien sécher l’intérieur de le plateau car ils peuvent fondre quand la fiche femelle du gril qui se trouve l’appareil est en route. sous l’une des poignées de la plaque • Faites en sorte de couper les aliments du gril. uniformément pour bien les cuire. • Après l’avoir séchée, étalez de l’huile de table, du beurre ou de la margarine sur 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN la plaque du gril.
  • Page 13 Il peut être porté aux Boîtier électrique de branchement au centres spécifiques de collecte, agréés réseau par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. Vous pouvez nettoyer la paroi extérieure L’élimination séparée d’un déchet du boîtier électrique de branchement, en d’électroménager permet d’éviter passant un chiffon légèrement humide. Ne le plongez pas dans l’eau et dans aucun d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, autre liquide non plus. dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le 8. RANGEMENT recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela Rangez le boîtier de branchement au implique. réseau de façon à ce qu’il ne tombe pas ou Afin de souligner l’obligation de...
  • Page 14: Technische Daten

    1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) Netzanschlüssen. • Bevor Sie den Anschluss in die 1. Grillplatte Steckdose des Grills stecken, vergewissern Sie sich, dass dieser 2. Steckdose Grill 3. Transportgriffe vollkommen trocken ist. Schütteln Sie das Blech, um überschüssiges Wasser 4. Tropfblech 5. Geräteanschluss zu entfernen und trocknen Sie das Innere dann mit einem Tuch. 5.1. Thermostat 5.2. Betriebsleuchte • Transportieren Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist. Unterbrechen Sie nach dem Gebrauch den Netzanschluss 2. TECHNISCHE DATEN und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Spannung-Frequenz: 230V~ 50 Hz • Lassen Sie das Gerät nicht Leistung: 2000 W.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Metallschwämme. • Nach dem Reinigen muss die • Um die Lebensdauer der Antihaftschicht Grillplatte gut getrocknet werden. Es muss besonders darauf geachtet des Grillblechs zu verlängern: werden, dass das Innere der - Benutzen Sie ausschließlich Grillsteckdose, die sich unter einem Holz- oder hitzebeständige der Griffe des Grillblechs befindet, gut Kunststoffutensilien. trockengerieben wird. - Schneiden Sie keine Lebensmittel • Nach dem Trocknen streichen Sie die auf dem Blech, benutzen Sie keine Grillplatte bitte mit Salatöl, Butter oder spitzen Gegenstände, um die Margarine ein. Lebensmittel zu handhaben.
  • Page 16 Ressourcen mit sich bringt. Antihaftschicht beschädigen könnten. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Das Blech kann auch in der Spulmaschine Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung gereinigt werden. Nach jedem Reinigen ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol muss das Blech mit Salatöl, Butter oder dafür angebracht, dass dieses Produkt Margarine bestrichen werden. nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Tropfblech Für weitere Informationen wenden Sie sich Mit warmem Wasser und Reinigungsmittel bitte an die örtliche Verwaltung oder an den reinigen. Auch das Tropfblech ist Händler, bei dem Sie das Produkt erworben spülmaschinenfest. haben. Geräteanschluss Das Äußere dieses Steckers mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 8. AUFBEWAHRUNG Beim Aufbewahren darauf achten, dass der Gerätestecker nicht herunterfallen oder durch stöße beschädigt werden kann. Das Gerät sollte sauber und trocken aufbewahrt werden. Den Grill auf einer stabilen Unterlage aufbewahren.
  • Page 17: Dati Tecnici

    Non utilizzare nessun altro tipo di 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1) connessione alla rete • Assicurarsi che l’interno del vano presa del grill sia completamente 1. Piastra grilla asciutto prima di introdurvi il gruppo 2. Vano presa del grill di connessione. Agitare il vassoio del 3. Manici grill per eliminare l’acqua in eccesso e 4. Vassoio raccogligocce successivamente seccarne l’interno con 5. Gruppo di connessione alla rete un panno asciutto. elettrica • Non spostare l’apparecchio quando 5.1. Termostato è caldo. Dopo l’uso, staccare 5.2. Spia di funzionamento l’apparecchio dalla corrente elettrica ed aspettare che si raffreddi. 2. DATI TECNICI • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzionamento.
  • Page 18: Funzionamento

    Si deve porre gli alimenti. speciale attenzione ed asciugare - Non lasciare sul vassoio oggetti di minuziosamente l’interno del vano plastica che possono sciogliersi quando presa del grill, che si trova nella parte l’apparecchio è in funzionamento. inferiore di uno dei manici del vassoio • Fare in modo che gli alimenti siano tagliati grill. in modo uniforme per ottenere una cottura • Dopo averla asciugata, ungere la adeguata.
  • Page 19 Vassoio raccogligocce dalle amministrazioni comunali, oppure Pulirlo con acqua calda e detergente. Può presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un anche essere lavato in lavastoviglie. elettrodomestico consente di evitare Gruppo di connessione alla rete elettrica possibili conseguenze negative per L’esterno del gruppo di connessione può l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di essere pulito passandovi sopra un panno leggermente inumidito. Non immergerlo in recuperare i materiali di cui è composto al acqua né in nessun altro liquido. fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con 8. CONSERVAZIONE una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del...
  • Page 20: Τεχνικα Στοιχεια

    θα θεωρηθειv μη καταvλληλη ηv επικιvνδυνη. σε αιχμηραv αvκρα, να συμπιεvζεται σε • Για την προστασιvα σας αποv γωνιvες ηv να εvρχεται σε επαφηv με τα ζεσταv μεvρη της συσκευηvς. ηλεκτρικεvς εκκενωvσεις, μην βυθιvζετε • Αν το σετ συvνδεσης ρευvματος...
  • Page 21: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο άλλο άτομο Θερμοσταvτης: υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να παίζουν με τη συσκευή. Ζωvνη χαμηληvς • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε θεvρμανσης...
  • Page 22 • Να φροντιvζετε εvτσι ωvστε τα τροvφιμα 8. ΑΠΟΘΗΚΕYΣΗ να ειvναι κομμεvνα ομοιοvμορφα για να πετυχαιvνετε το καταvλληλο ψηvσιμο. Να φυλαvσσετε το σετ συvνδεσης ρευvματος καταv τροvπον ωvστε να μην 7. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣYΝΤΗΡΗΣΗ μπορειv να πεvσει ηv να χτυπηθειv.
  • Page 23: Műszaki Adatok

    • A készülék elektromos biztonsága csak úgy biztosítható, ha az előírásoknak • Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel nem sérült-e meg, nem szorult be a megfelelően csak földelt rendszerhez készülék alá vagy, hogy nem érintkezik a csatlakoztatjuk a készüléket.
  • Page 24: Fontos Tanácsok

    • A sütés befejezését követően állítsa a beszerelését, amelynél a maradékáram hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a ki a vezetéket a falból és várjon, míg a beszerelő tanácsát. készülék kihűl. • Ezt a készüléket nem úgy tervezték, hogy külső...
  • Page 25 MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ csatlakozó aljzatot, mely a grill lap alatt INFORMÁCIÓ található, a tisztítás során víz éri, csak az alapos szárítást követően szabad eltárolni. A teflonbevonat védelmének érdekében A hasznos élettartamának súrolószereket, dörzsölő eszközöket ne végére érkezett készüléket...
  • Page 26: Technické Údaje

    • Nepřemísťujte spotřebič dokud je horký. Po 1. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) použití jej vypojte z el. sítě a vyčkejte než vychladne. • Když spotřebič pracuje, nenechávejte jej 1. Grilovací deska 2. Elektrická přívodka grilu bez dohledu. Uchovávejte spotřebič z dosahu dětí.
  • Page 27: Použití Spotřebiče

    • Když je grilovací deska suchá, potřete Než přistoupíte k čištění, odpojte spotřebič ji potravinářským olejem, máslem nebo z el. sítě a vyčkejte až vychladne. Vypojte margarínem. jednotku síťového přívodu ze zásuvky 5. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE spotřebiče než...
  • Page 28 Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak,...
  • Page 29: Bezpečnostné Upozornenie

    Po použití ho odpojte z el. siete a 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) vyčkajte než vychladne. • Keď spotrebič pracuje, nenechávajte ho bez dohľadu. Uchovávajte spotrebič z 1. Doska na grilovanie dosahu detí. Osoby mentálne postihnuté 2. Elektrický prívod do grilu a osoby s pohybovými poruchami by...
  • Page 30: Čistenie A Údržba

    • Dbajte na to, aby potraviny boli držadiel. rozporciované rovnomerne, aby sa • Keď je doska na grilovanie suchá, potrite dosiahlo optimálnej miery tepelnej úpravy ju potravinárskym olejom, maslom alebo u všetkých porcii.
  • Page 31 Nikdy ju neponárajte do vody alebo inej tekutiny. 8. ULOŽENIE Spotrebič musí byť uložený na rovnom povrchu. Uložte jednotku sieťového pripojenia tak, aby nemohla spadnúť alebo byť vystavená nárazu. Pred uložením spotrebič vyčistite a vysušte. Spotrebič musí byť uložený na stabilnom povrchu.
  • Page 32: Charakterystyka Techniczna

    1. OPIS PRODUKTU (RYS 1) i wytrzeć wnętrze suchą szmatką. • Nie ruszać urządzenia, gdy jest gorące. Po użyciu odłączyć od prądu i zostawić do 1. Płyta grilla 2. Gniazdko na wtyczkę do grilla wystygnięcia.
  • Page 33: Przed Pierwszym Użyciem

    • Uważać na dzieci – urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy. • Zaleca się zabezpieczenie urządzenia Strafa niskiej wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) temperatury Temperatura z prądem znamionowym różnicowym nie maksymalna wyższym od 30 mA. Aby uzyskać więcej Temperatura informacji, należy skontaktować się z wysoka elektrykiem.
  • Page 34 8. PRZECHOWYWANIE Włącznik do sieci należy przechowywać w taki sposób, aby nie upadł na ziemię. Przed schowaniem należy upewnić się, że urządzenie jest czyste i suche. Grill należy przechowywać na stabilnej powierzchni.
  • Page 35: Технически Данни

    обърнете се към квалифициран уред, чийто кабел или щепсел са специалист. повредени, когато не работи добре или • Този уред трябва да се използва само в има каквато и да било неизправност. домашни условия. Всяка друга употреба Занесете уреда в оторизиран технически...
  • Page 36: Преди Първата Употреба

    преди да го почиствате или местите. Обърнете се за съвет към Вашия електротехник. 6. СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Този уред не е предвиден да бъде задействан посредством външен темпоризатор или отделна система за • За да запазите по-дълго незалепващото дистанционно управление.
  • Page 37 предотвратява ред негативни последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж...
  • Page 38: Технические Характеристики

    которые не работают как следует, • Во избежание поражения током не или имеют какие-либо повреждения. погружайте блок подключения к сети, Отнесите прибор в официальный шнур или вилку в воду или любую другую сервисный центр для осмотра, замены жидкость. или ремонта. • Устройство должно использоваться...
  • Page 39 превышающей 30 мА. Воспользуйтесь при регулятор температуры в положение «0», этом советом монтажника. • Данное устройство не может управляться выключите устройство из сети и дайте ему остыть, прежде чем что-либо с ним посредством внешнего таймера или делать. независимой системы дистанционного управления.
  • Page 40 существенной экономии энергии и ресурсов. противопригарное покрытие. Чтобы подчеркнуть необходимость Также ее можно мыть в посудомоечной раздельной утилизации, на данном приборе машине. В этом случае после каждого мытья нанесен знак, предупреждающий о запрете смазывайте поддон гриля подсолнечным, использования традиционных мусорных сливочным маслом или маргарином.
  • Page 41 ‫وإﺣﺘﻔ ﺾ ﺑ ﮫ ﻻﺣﻘ ﺎ إﺣﺘﻔ ﺾ ﺑﺎﻟ ﺪﻟﯿﻞ ﻃﻮﻟ ﺔ اﻟﺤﯿ ﺎة‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﯿ ﺔ ﻟﻠﺠﮭ ﺎز‬ ‫ﺗﺎﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ﻗ ﻮة اﻟﺘﯿ ﺎر ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﻨﺰل اﻧﮭ ﺎ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺔ ﻣ ﻊ ﺗﻠ ﻚ‬ • ‫اﻟ ﺘﻲ ھ ﻲ ﻣﺒﯿﻨ ﺔ ﻋﻠ ﻰ اﻟﺠﮭ ﺎز اﺻ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻓﻘ ﻂ ﻣ ﻊ ﻗ ﻮة‬...
  • Page 42 ‫ﻗﺒ ﻞ ﺗﺸ ﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺿ ﻊ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ وﺿ ﻊ‬ • ‫ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻏ ﯿﺮ ﻣﻮﺟ ﮫ ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﻣ ﻦ ﻃ ﺮف اﻻﺷ ﺨﺎص ﺑﻤ ﺎ ﻓﯿﮭ ﻢ‬ • ‫ﻻ ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻞ اي ﺟﮭ ﺎز ﻛﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﻋﻄ ﺐ اﻟﺨﯿ ﻂ‬...
  • Page 43 ‫ﻮزﻋﻴﻦ‬  ‫ﺔ او اﻟﻤ‬  ‫ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ‬  ‫ﺮاآﺰ اﻟﻤﺤﻠﻴ‬  ‫ﻰ اﻟﻤ‬  ‫ﺎﻟﻴﻒ إﻟ‬  ‫ﺪون اي ﺗﻜ‬  ‫ﻪ ﺑ‬  ‫ﻦ إﻋﻄﺎﺋ‬  ‫ﻳﻤﻜ‬ ‫ﻰ‬  ‫ﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠ‬  ‫ﺐ ﺳ‬  ‫ﺐ ﻋﻮاﻗ‬  ‫ﻨﻲ ﺗﺠﻨ‬  ‫ﺪا ﻳﻌ‬  ‫ﻰ ﺣ‬  ‫ﺎت ﻋﻠ‬  ‫ﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳ‬  ‫ﺔ رﻣ‬  ‫ﺬﻩ اﻟﻌﻤﻠﻴ‬  ‫ﺮون ه‬  ‫ﺬﻳﻦ ﻳﻮﻓ‬  ‫اﻟ‬...
  • Page 44: Technische Gegevens

    1. PRODUCTBESCHRIJVING (Afb. 1) volledig droog is voordat u er de lichtnetaansluiting in steekt. Schud 1. Bakplaat de bakplaat om overtollig water te 2. Stekkerdoos verwijderen en droog dan de binnenkant 3. Handvaten af met een droge doek. 4. Druppellade • Verplaats het toestel niet wanneer het 5. Lichtnetaansluiting warm is. Trek na gebruik de stekker 5.1. Thermostaat van het toestel uit en wacht tot het is 5.2. Werkingslampje afgekoeld. • Laat het toestel niet werken zonder toezicht. Houd het toestel buiten het 2. TECHNISCHE GEGEVENS bereik van kinderen. Personen met motorische problemen mogen het Spanning / Frequentie: 230V~ 50 Hz toestel niet gebruiken.
  • Page 45: Vóór Het Eerste Gebruik

    • Droog de bakplaat na het reinigen af. - Snijd geen voeding op de bakplaat en Het is uiterst belangrijk de binnenkant gebruik geen scherpe voorwerpen om van de stekkerdoos van de bakplaat, de voeding te bereiden. die zich in een van de handvaten van - Laat geen plastic voorwerpen achter op de bakplaat bevindt, nauwlettend te de bakplaat die kunnen smelten wanneer drogen. deze in werking is. • Smeer na het drogen de bakplaat in met • Zorg er voor dat de voeding gelijkmatig slaolie, boter of margarine.
  • Page 46 Neem voor meer informatie contact op met boter. de plaatselijke overheid of met de winkel waar u het product hebt gekocht. Druppellade Reinig de druppellade met warm water en afwasmiddel. De druppellade kan ook in de vaatwasmachine gereinigd worden. Lichtnetaansluiting De buitenkant van de lichtnetaansluiting kan gereinigd worden met een licht vochtige doek. Houd dit onderdeel niet onder water of andere vloeistoffen. 8. OPBERGING Bewaar de lichtnetaansluiting zo dat deze niet kan vallen of stoten. Om het toestel op te bergen is het wenselijk dat het proper en droog is. De bakplaat moet op een stabiel oppervlak worden opgeborgen. 9. INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWERKING VAN AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE TOESTELLEN...

This manual is also suitable for:

Bbc-846

Table of Contents