Table of Contents
  • Consejos Prácticos
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Descrição Do Produto
  • Características Técnicas
  • Antes da Primeira Utilização
  • Conselhos Práticos
  • Manutenção E Limpeza
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant de L'utiliser Pour la Première Fois
  • Conseils Pratiques
  • Entretien Et Maintenance
  • Beschreibung des Geräts
  • Technische Merkmale
  • Wichtige Hinweise zur Sicherheit
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Praktische Hinweise
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Descrizione del Prodotto
  • Caratteristiche Tecniche
  • Funzionamento
  • Consigli Pratici
  • Manutenzione E Pulizia
  • A Termék Leírása
  • Műszaki Jellemzők
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Az Első Használat Előtt
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Popis Spotřebiče
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Praktické Rady
  • Údržba a ČIštění
  • Opis Spotrebiča
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Údržba a Čistenie
  • Opis Urządzenia
  • Opis Techniczny
  • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Uruchomieniem
  • Praktyczne Wskazówki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

portada
.qxd
6/3/06
16:53
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG -
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
.
GRILL / GRIL /
æËÛÙȤڷ / GRILLSÜTŐ / ТОСТЕР / ГРИЛЬ
MOD.:
GR-1850
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor GR 1850

  • Page 1 RU - EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 Potencia: 1800W. examen, reparación o ajuste. Dimensiones de las placas: 300x215mm. • No deje que el cable cuelgue del borde de Dimensiones del aparato: 145x320x388mm. la mesa o encimera, ni que entre en contacto con las superficies calientes del 3.
  • Page 3 • Cuando vaya a utilizar el aparato deje un hacia arriba la cubierta superior hasta espacio de aire suficiente encima y a los que haga tope y seguido, hágala girar lados para la correcta circulación del...
  • Page 4: Consejos Prácticos

    No deje que que podrían dañar el recubrimiento el cable cuelgue por el borde de la mesa o antiadherente de las placas. encimera y no lo pase por debajo del grill.
  • Page 5 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 6: Descrição Do Produto

    • Como protecção contra descargas b. Indicador luminoso de eléctricas, não submirja o aparelho nem funcionamento. o cabo nem a cavilha em água nem em c. Selector de temperatura. nenhum outro líquido. d. Coberturas. • O utilizador não deve proceder à...
  • Page 7: Antes Da Primeira Utilização

    INCÊNDIOS E DEMAIS DANOS A grelhador fazendo rodar a cobertura PESSOAS OU PROPRIEDADES PELO superior até atrás até que bata. (Fig. 3) CONTACTO COM OS LADOS OU A Esta posição de trabalho é utilizada PARTE SUPERIOR DO APARELHO quando se prefere que a placa superior DURANTE A SUA UTILIZAÇÃO OU O...
  • Page 8: Conselhos Práticos

    • Ligue o aparelho e seleccione a • Se desejar uma marca em forma de rede, temperatura de cozedura desejada deverá rodar o alimento à metade do mediante o selector de temperatura (c).
  • Page 9 8. ARMAZENAMENTO O grelhador pode ser armazenado em posição vertical. Para isso enrole o cabo sobre os pés de apoio, e coloque sempre o trinco de fecho na posição de fechado. 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E...
  • Page 10: Technical Characteristics

    Plaque catch-tray service for examination, repair or Support feet adjustment. • Do not let the cable hang over the edge of the table or worktop, or come into contact 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS with the appliance’s hot surfaces. Regularly check the power cable for...
  • Page 11: Before Using For The First Time

    6/3/06 16:54 Página 9 • Do not use metal utensils on the heater the upper cover up as far as it will go, plaques since this may damage the non- before folding it down once again until stick coating. it rests firmly on its supports. The upper •...
  • Page 12: Practical Advice

    DISPOSAL OF ELECTRICAL AND when handling food, since this may ELECTRONIC APPLIANCES damage the non-stick coating. • Try to ensure that the food is cut up in a uniform manner, in order to enable proper At the end of its working life, cooking.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Puissance: 1800W réparer ou le régler. Dimensions des plaques: 300x215mm • Ne laissez pas le câble pendre sur le bord Dimensions de l’appareil: 145x320x388mm de la table ou du plan de travail, ni entrer en contact avec les surfaces chaudes de 3.
  • Page 14: Avant De L'utiliser Pour La Première Fois

    (Fig. 4). utilisation. Vous utiliserez cette position pour • Note: Sur des surfaces où la chaleur peut gratiner, réchauffer et, en général, pour présenter un problème, il est recommandé utiliser le gril comme s’il s’agissait d’un d’utiliser un coussin calorifuge.
  • Page 15: Conseils Pratiques

    Ne laissez pas le câble pendre revêtement anti-adhésif des plaques. sur le bord de la table ou du plan de travail • Veillez à couper les aliments et ne le passez pas sous le gril.
  • Page 16 économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non- utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les...
  • Page 17: Beschreibung Des Geräts

    Stromkabel, ob es irgendeinen Schaden Sicherheit zu beachten, um die Gefahr von aufweist. Bränden, Stromschlägen und oder • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in Personenschäden zu verringern. Unter die Nähe eines heißen Gas- oder diesen Regeln sind die folgenden Elektrobrenners, in einen heißen Ofen...
  • Page 18: Vor Der Ersten Benutzung

    • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im mittleren Position öffnen Sie den Grill, Freien. indem Sie den oberen Deckel • Trennen Sie das Gerät stets nach jeder aufklappen, bis er am Anschlag Benutzung und vor jeder Arbeit zur angekommen ist. (Abb. 3) Instandhaltung und Reinigung vom Die Position der Benutzung wird dafür...
  • Page 19: Praktische Hinweise

    Geschmack ab. Deshalb ist Um den Riegel zu öffnen, ziehen Sie es ratsam, zu Beginn die Zeit der ihn nach oben und drehen ihn in seine Zubereitung zu überwachen, bis Sie ihre mittlere oder geschlossene Position. eigenen Zeiten festgestellt haben.
  • Page 20: Reinigung Und Instandhaltung

    üblichen Hausmüllcontainern entsorgt notwendig ist, nehmen Sie sie heraus. werden darf. Öffnen Sie die Clips aus den Haltern an Für weitere Informationen wenden Sie sich den Platten (Abb. 6) und weichen Sie sie bitte an die örtliche Verwaltung oder an den für einige Stunden ein.
  • Page 21: Descrizione Del Prodotto

    • Come protezione contro le scariche a. Piastre riscaldatrici elettriche, non immergere l'apparecchio, b. Indicatore luminoso di funzionamento né il cavo, né la spina in acqua né in c. Selettore di temperatura nessun altro liquido. d. Coperchi • L'utilizzatore non deve procedere alla e.
  • Page 22 (f), mettendola in posizione verticale e bloccarla premendo verso il basso. Prima del primo uso, fare un po’ di pratica Aprire il grill mettendo le piastre con il grill, ponendolo nelle varie posizioni e perpendicolari e da questa posizione, cambiando le piastre, con l'apparecchio tirare verso l’alto il coperchio superiore...
  • Page 23: Funzionamento

    è posto in qualsiasi • Pulire la carne o il pesce con un panno posizione da 1 a 5. Si spegnerà quando umido e di seguito asciugarli bene, le piastre hanno raggiunto la temperatura altrimenti l'acqua influirà...
  • Page 24 Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 25 ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. j. ¶Ô‰·Ú¿ÎÈ· ÛÙ‹ÚÈ͢ • °È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹, Ô‡Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ Û 2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ÓÂÚfi ‹ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi. • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ∆¿ÛË - ™˘¯ÓfiÙËÙ·: 230V~50Hz ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ...
  • Page 26 ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, Ù·ÂÙ۷ڛ˜, ÚÔ‡¯·, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· ÂÙÛ¤Ù˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ˘ÏÈο. • °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· • ™ËÌ›ˆÛË: ™ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÂΛӘ Ô˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Â›Ó·È Â˘·›ÛıËÙ˜ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ηÏÒ‰ÈÔ.
  • Page 27 „ËÛÙȤڷ. MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· Ì˘Úˆ‰È¿ ·˘Ù‹ ı· ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› ̤۷ Û ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ï›Á· ÌfiÓÔ ÏÂÙ¿ Î·È ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û·˜ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›· ·ÓËÛ˘¯‹ÛÂÈ. ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ ‹ Ó· ÂÚÓ¿ οو...
  • Page 28 ÚÈÓ ·fi ÙÔ „‹ÛÈÌÔ ÂÓÒ ÛÙÔ ÎÚ¤·˜ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ‚¿˙Ô˘Ì ·Ï¿ÙÈ ÌÂÙ¿. ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· • ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÎÚ¤·˜ ‹ ÙÔ „¿ÚÈ Ì ¤Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó·...
  • Page 29: A Termék Leírása

    1. A TERMÉK LEÍRÁSA vagy a dugót vízbe, vagy bármely más folyadékba. a. Sütőlapok • A felhasználó nem végezheti el a kábel b. Működést jelző LED cseréjét. Amennyiben ez megsérülne, és c. Hőmérséklet kiválasztó ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által d.
  • Page 30: Az Első Használat Előtt

    A fenti helyzetből kiindulva, a • Áramtalanítsa a készüléket, ha már nem sütőlapok függőlegesen állnak, tegye kívánja használni, vagy azon bármely az ételt az alsó sütőlapra, és csukja le karbantartási vagy tisztítási műveletet a grillsütőt óvatosan lefelé engedve a kíván végezni.
  • Page 31: Karbantartás És Tisztítás

    6/3/06 16:54 Página 29 • Dugja be a készüléket az elektromos • Ha az ételből nagyon sok zsír távozik, hálózatba, és válassza ki a kívánt főzési akkor a kifolyó alá helyezzen egy edényt hőmérsékletet a hőmérsékletkiválasztó (i), hogy ne szennyezze össze az asztalt (c) segítségével.
  • Page 32 önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek...
  • Page 33: Popis Spotřebiče

    • Nenechávejte spotřebič po dobu štítku spotřebiče. provozu bez dozoru, mějte ho mimo • Tento výrobek je určen jen pro použití v dosahu dětí a nesvéprávných osob. domácnosti. Jiné použití by bylo • NEDOTÝKEJTE SE HORKÝCH považováno za nevhodné...
  • Page 34: Před Prvním Použitím

    • Na čištění spotřebiče nepoužívejte • Ohřevné desky v paralelní poloze abrazivní (drsné) čistící prostředky, ani Otevřete gril a dejte ho do polohy, když žíraviny, ani prostředky na čištění trouby. jsou ohřevné desky v poloze kolmě na • Na ohřevné desky nepoužívejte kovové...
  • Page 35: Praktické Rady

    Síťový přívodní kabel otočte kolem potravinami nepoužívejte kovové a nožiček, páčku na uzavření a podepření špičaté předměty, mohli by poškodit víka dejte vždy do polohy, ve které je gril nepřilnavý povrch ohřevných desek. uzavřen. • Snažte se nakrájet potraviny rovnoměrně, abyste dosáhli, že budou správně...
  • Page 36 Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na...
  • Page 37: Opis Spotrebiča

    POVRCHOV, PRI MANIPULÁCII SO uschovajte si ho pre neskoršie použitie. SPOTREBIČOM POUŽITE DRŽADLÁ. • Pred použitím spotrebiča si overte, či napätie v • POZOR: KEĎ JE SPOTREBIČ V domácej elektrickej sieti zodpovedá napätiu, PREVÁDZKE, SÚ VYVÍJANÉ VYSOKÉ...
  • Page 38: Pred Prvým Použitím

    Aby ste páčku odblokovali, potiahnite ju ohrevné dosky; spotrebič majte vypojený z smerom nahor až na doraz a otočte ju do elektrickej siete. stredovej polohy alebo do polohy keď je Povrch ohrevných dosiek očistite vlhkou zatvorená.
  • Page 39: Údržba A Čistenie

    úpravy životnosti výrobku sa s ním potraviny otočiť. nesmie zaobchádzat’ ako s • Ak z potravín vyteká veľa tuku, musíte pod mestským odpadom. Musíte drážku pre odtok (i) dať nádobu, aby sa ho odovzdat’ v autorizovaných neznečistil stôl alebo kuchynská...
  • Page 40: Opis Urządzenia

    Moc: 1800W technicznego. Wymiary płyt: 300x215mm • Nie zostawiaj kabla zwisającego ze stołu Wymiar urządzenia: 145x320x388mm lub blatu i nie pozostawiaj go w pobliżu nagrzanych części urządzenia. Sprawdzaj 3. WAŻNE WSKAZÓWKI regularnie stan przewodu zasilającego. BEZPIECZEŃSTWA • Nie stawiaj urządzenia na lub w pobliżu rozgrzanego palnika gazowego lub elektrycznego, wewnątrz lub obok...
  • Page 41: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    (płyty prostopadłe) włóż produkt na powietrzu. dolną płytę i zamknij grill obniżając • Wyłącz urządzenie z gniazdka powoli górną płytę aż do jej kontaktu z elektrycznego jeżeli nie będziesz go produktem. używał i przed każdą czynnością mycia Takie ustawienie grilla używamy do lub konserwacji.
  • Page 42: Praktyczne Wskazówki

    JEST ONO URUCHOMIONE PONIEWA Ż klipsy mocujące znajdujące się w płytach ISTNIEJE RYZYKO POPARZENIA SIĘ. (Rys. 6) i zanurz je w wodzie na kilka • Czas przygotowania produktów może godzin. Płyty można również myć w różnić się w zależności od rodzaju zmywarce.
  • Page 43 Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się informacja przypominająca, iż nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych kontenerów na odpady. Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie.
  • Page 44 6/3/06 16:54 Página 42 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 45 6/3/06 16:54 Página 43 • • • • • • Приспособим към формата на • продукта • •...
  • Page 46 6/3/06 16:54 Página 44 º...
  • Page 47 6/3/06 16:54 Página 45...
  • Page 48 6/3/06 16:54 Página 46 • • • • • • • • • • •...
  • Page 49 6/3/06 16:54 Página 47 • • • • • • • Панели приспособленные к форме продукта. • • •...
  • Page 50 6/3/06 16:54 Página 48 º...

Table of Contents