Table of Contents
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Caractéristiques Techniques
  • Prescriptions de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Conseils D'utilisation
  • Entretien Et Maintenance
  • Technische Eigenschaften
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Funktionsweise
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Pulizia
  • Consigli Per L'uso
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Műszaki Jellemzők
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Használati Tanácsok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Čistění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Opis Techniczny
  • Środki OstrożnośCI
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Mycie I Konserwacja
  • Технически Характеристики
  • Инструкции За Безопасност
  • Преди Първата Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности
  • Обслуживание И Чистка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Febrero 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
BARBACOA / GRELHADOR PARA CHURRASCO / BARBECUE / GRILL / GRIGLIA /
ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ / GRILLSÜTŐ / БАРБЕКЮ (ГРИЛ – ПЛОЧА) / ГРИЛЬ
MOD.:
BBC-850
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
2. Ábra
Фиг. 2
Fig. 3
3. Ábra
Abb. 2
Obr. 2
Рис. 2
Abb. 3
Obr. 3
Eik. 2
Rys 2
Eik. 3
Rys 3
Fig. 4
4. Ábra
Фиг. 4
Abb. 4
Obr. 4
Рис. 4
Eik. 4
Rys 4
Фиг. 3
Рис. 3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBC-850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor BBC-850

  • Page 1 Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
  • Page 2 Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1 Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1 Eik. 1 Rys 1 vigentes, prestando atención a no 1. DESCRIPCIÓN superar el límite de potencia indicado en el adaptador. • Después de quitar el embalaje, verifique que 1. Placa grill el aparato esté en perfectas condiciones, 2. Caja enchufe en caso de duda, diríjase al Servicio de 3. Bandeja de goteo 4. Asas Asistencia Técnica más cercano. • Los elementos del embalaje (bolsas de 5. Base plástico, espuma de poliestireno, etc.), 6. Conjunto conexión 6.1 Termostato no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro. 6.2 Indicador luminosos • Este aparato debe utilizarse solo para 6.3 Pulsador desconexión...
  • Page 3: Antes Del Primer Uso

    • El usuario no debe dejar la barbacoa NOTA: La placa grill debe montarse tal y como desatendida mientras está en se muestra en la figura 2 para que la caja de funcionamiento. enchufe (2) coincida con la curva exacta para •...
  • Page 4: Limpieza Y Mantenimiento

    Tipo de alimento Tiempo de asado (min.) Limpie el conjunto de conexión (6) pasando Carne 6-10 (dependerá del grosor) sobre él un paño ligeramente humedecido. No lo sumerja en agua ni en ningún otro Pescado 20-25 líquido. Salchicas 10-15 Carne de ave 8.
  • Page 5 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 6: Características Técnicas

    Europeias de Compatibilidade qualificado. Electromagnética e Baixa Tensão. • Não toque no aparelho com as mãos ou pés molhados ou húmidos. • Mantenha o aparelho afastado da água ou 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA outros líquidos para evitar uma descarga eléctrica;...
  • Page 7: Antes Da Primeira Utilização

    NOTA: A placa grill deve ser montada tal • Utilize o grelhador para churrasco com e como se mostra na figura 2 para que a precaução extrema quando estiverem caixa com tomada (2) coincida com a curva crianças perto.
  • Page 8: Limpeza E Manutenção

    - Não deixe sobre a placa objectos como se indica no ponto anterior. de plástico que possam derreter-se 2. Unte a placa grill (1) com azeite para quando está em funcionamento. saladas, manteiga ou margarina. • Procure que os alimentos estejam 3.
  • Page 9 Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
  • Page 10: Technical Characteristics

    (including children), unless they are supervised or • Before using this appliance for the first instructed in the use of the appliance by a time, read the following instructions person responsible for their safety. carefully and keep them for future •...
  • Page 11: The First Time

    The blue utensils indicator light will go out, indicating that • Do not cut food on top of the grill plate. the grill plate (1) is heating up. • 5. Once the grill plate (1) reaches the Do not use sharp objects to handle the food.
  • Page 12: Recommendations For Use

    Clean the power unit (6) by wiping it with a slightly damp cloth. Do not immerse it in The following table will serve as a guide to water or in any other liquid.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    • Les éléments de l’emballage (sacs en 3. Lèchefrite plastique, polystyrène, etc.) ne doivent 4. Poignées pas être laissés à la portée des enfants, 5. Base car ils peuvent représenter un danger. 6. Ensemble de branchement • Cet appareil est destiné uniquement 6.1 Thermostat...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    N’utilisez pas de charbon de bois ni un emboîté sur l’emplacement prévu à cet quelconque autre combustible. effet sur la base du barbecue (5) et que le • Ne couvrez pas la grille de papier barbecue soit correctement mis à niveau.
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    5. FONCTIONNEMENT 6. CONSEILS D’UTILISATION 1. Montez le barbecue conformément aux • Afin de prolonger la durée de vie du indications du chapitre précédent. revêtement anti-adhésif de la grille: 2. Badigeonnez la grille (1) d’un peu d’huile - Utilisez uniquement des ustensiles végétale, de beurre ou de margarine.
  • Page 16 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou...
  • Page 17: Technische Eigenschaften

    Sie den Apparat von Wasser und Netzspannnung und die Steckdose anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie mit den Angaben auf dem Apparat den Apparat nicht ein, wenn er auf einer übereinstimmen. feuchten Oberfläche steht. • Wenn der Netzstecker nicht mit der •...
  • Page 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bei Schäden oder Funktionsstörungen • Bevor Sie das Gerät an das Netz und nach Benutzung, schalten Sie das anschließen, stellen Sie den Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, es zu Thermostatschalter auf „0“. reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig • Verwenden Sie ausschließlich sein, wenden Sie sich bitte ausschliesslich hitzebeständige Utensilien aus Holz oder...
  • Page 19: Funktionsweise

    Würstchen 10-15 die Rundung der Gerätesteckdose (2) genau in Geflügel den Sockel des Grills (5) eingepasst wird. Nur auf diese Weise bleibt der Grill nivelliert. Diese Tabelle dient der Orientierung, so • Drehen Sie den Thermostatschalter dass Sie die Grillzeit nach Ihren Wünschen (6.1) so, dass die Position „0”...
  • Page 20 Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Page 21: Caratteristiche Tecniche

    2. CARATTERISTICHE TECNICHE qualificato. • Non toccare l’apparecchio con le mani o i Vedi targhetta delle caratteristiche. piedi bagnati o umidi. • Mantenere il ferro da stiro lontano dall’acqua...
  • Page 22: Prima Del Primo Utilizzo

    • Non usare o collocare nessuna parte • Prima di utilizzare per la prima volta di questo ferro da stiro sopra o vicino a la griglia, pulire la piastra grill (1) e la bacinella di gocciolamento (3) con superfici calde (fornelli a gas, elettrici o forni).
  • Page 23: Manutenzione E Pulizia

    è composto al fine di ottenere un - Non tagliare i cibi sulla piastra importante risparmio di energia e di risorse. né usare oggetti appuntiti per Per sottolineare l’obbligo di collaborare con...
  • Page 24: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    φυλάξτε τις για να τις συμβουλευτείτε και συσκευής που έγινε παλαιότερα από μη στο μέλλον. εξειδικευμένο προσωπικό. • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου και • Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή η ένταση του ρεύματος του σπιτιού σας, υγρά χέρια ή πόδια.
  • Page 25 • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη επαφή με τις θερμαινόμενες επιφάνειες σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο της συσκευής. • Πριν ανάψετε το μπάρμπεκιου, άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά...
  • Page 26 4. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ υποδεικνύοντας ότι η πλάκα γκριλ (1) ζεσταίνεται. • Πριν χρησιμοποιήσετε το μπάρμπεκιου 5. ¼ταν η πλάκα του γκριλ (1) φθάσει στην για πρώτη φορά, καθαρίστε την πλάκα επιλεγμένη θερμοκρασία, θα ανάψει του γκριλ (1) και το δίσκο συλλογής...
  • Page 27: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ένα σφουγγάρι και ζεστό νερό και σαπούνι. προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει Καθαρίστε τη διάταξη σύνδεσης (6) ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις περνώντας πάνω της ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί. Μην τη βυθίζετε στο νερό τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το...
  • Page 28: Műszaki Jellemzők

    (RCD) ahogy azt az érvényben lévő elektromos beszerelését, amelynél a maradékáram biztonsági szabályok előírják. Kétség nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a esetén forduljon szakemberhez. beszerelő tanácsát. Nem javasoljuk adapterek, elosztók •...
  • Page 29 (5). A grillsütő ssak így esik szintbe. körülötte. • Tekerje el a termosztátot (6.1), amíg a „0” Ne használjon növényi szenet, sem egyéb • helyzetbe nem kerül a fényjelzés (6.2) más tüzelőanyagot.
  • Page 30: Használati Tanácsok

    (6.3) a termosztát felé (6.1), hogy kivehesse a csatlakozó egységet (6) a lap (1) melegszik. 5. Amikor a grill-lap (1) elérte a kiválasztott csatlakozó dobozból (4. Ábra). Tisztítsa meg a grill-lapot (1) tisztítószeres hőmérsékletet, a csatlakozó egység (6) langyos vízzel és egy puha szivaccsal.
  • Page 31: Technické Údaje

    Viz štítek s údaji na spotřebiči. Položte spotřebič na suchý, pevný a rovný • povrch. Tento výrobek je v souladu se Směrnicemi EU o elektromagnetické kompatibilitě a o nízkém Nedovolte dětem nebo nesvéprávným • osobám manipulovat se spotřebičem bez napětí.
  • Page 32: Před Prvním Použitím

    Než zapnete přístroj barbacoa, ujistěte • Montáž přístroje barbacoa: se, že se v blízkosti přístroje ani na něm • Umístěte podklad (5) na pevný, stabilní, nenacházejí vznětlivé předměty. Například vodorovný a tepelně odolný povrch. Na záclony, barevné papíry, oblečení, utěrky...
  • Page 33: Čistění A Údržba

    7. Když přestanete přístroj používat, zástrčkové skříně (2), která musí být zcela otočte termostatem (6.1) do polohy “0”, suchá. odpojte přístroj ze zásuvky a počkejte až Nepoužívejte kovové drátěnky ani abrazívní vychladne, než přistoupíte k jeho čistění. čistící prostředky, protože by mohly poškodit nepřilnavý...
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny

    Po odbalení si overte, či je výrobok v • 1. OPIS dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí, obráťte sa na najbližšie autorizované 1. Grilovacia doska servisné stredisko. 2. Zástrčka Časti obalu (plastové vrecká, • 3. Zberná tácka polystyrénové súčasti, atď.), nesmú zostať...
  • Page 35: Pred Prvým Použitím

    žiadajte, externého časovača alebo nezávislého aby boli použité originálne náhradné diely. vzdialeného kontrolného systému. V prípade, že je kábel poškodený alebo je • Spotrebič môžete používať iba s • potrebné ho vymeniť, obráťte sa výlučne dodávanou nástrčkou sieťového pripojenia.
  • Page 36: Čistenie A Údržba

    že sa grilovacia doska (1) Než začnete čistiť gril, premiestnite ohrieva. vypínacie tlačidlo (6.3) k termostatu (6.1), 5. Keď sa grilovacia doska (1) ohreje na aby ste vyňali prívodný kábel (6) zo zvolenú teplotu, modrý svetelný indikátor zástrčkovej skrine (obr. 4).
  • Page 37: Opis Techniczny

    Producent nie ponosi odpowiedzialności 6.3 Wyłącznik • za szkody mogące wyniknąć z nieodpowiedniego lub błędnego użycia 2. OPIS TECHNICZNY żelazka ani też za naprawy dokonane przez niewykwalifikowany personel Nie dotykać urządzenia mokrymi lub • Patrz tabliczka znamionowa. wilgotnymi dłońmi lub stopami.
  • Page 38: Przed Pierwszym Użyciem

    Nie używaj detergentów Do mycia żelazka nie używaj płynów lub • ściernych ani metalowych zmywaków. szorstkich ściereczek. • Po umyciu wysusz płytę grilla (1). Zwróć Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. Stosuj • szczególną uwagę na dokładne osuszenie łapki lub uchwyty.
  • Page 39: Mycie I Konserwacja

    ściernych, które mogą uszkodzić powłokę Poniższa tabela podaje czas pieczenia zapobiegającą przywieraniu. różnych rodzajów żywności: Tacę ociekową (3) można myć w zmywarce lub za pomocą gąbki, ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Rodzaj żywności Czas pieczenia (w min.) Zestaw przyłączeniowy (6) przetrzyj wilgotną...
  • Page 40: Технически Характеристики

    инсталирането на предпазно устройство за остатъчен ток (ПОУТ) с работен остатъчен ток • Преди да ползвате за първи път апарата, не повече от 30 mA. Обърнете се за съвет към прочетете внимателно този наръчник с Вашия електротехник. • Не боравете с апарата с мокри или влажни...
  • Page 41: Преди Първата Употреба

    Не пипайте горещите повърхности. • Потребителят не бива да оставя барбекюто монтира така както е показано на фигура 2, за да може щекерът (2) да попадне точно на без наблюдение, когато то работи. • Използвайте барбекюто с максимално извивката за него на основата на барбекюто...
  • Page 42: Почистване И Поддръжка

    времето за печене на всеки продукт: препарати, тъй като могат да наранят незалепващото покритие. Вид продукти Време на печене (мин.) Тавичката за оттичане (3) може да се мие в Месо 6-10 (в зависимост от дебелината) съдомиялна машина или с гъба и топла сапунена вода.
  • Page 43: Технические Характеристики

    использования прибора, а также за ремонт, низкого напряжения произведенный неквалифицированным персоналом. 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Не прикасайтесь к прибору мокрыми или влажными руками и ногами. • Во избежание электрического разряда • Перед первым использованием данного держите прибор вдали от воды или...
  • Page 44 • Перед первым использованием гриля касался горячих частей прибора. вымойте решетку гриль (1) и поддон (3) • Перед тем, как включать гриль, убедитесь, в мягкой губкой в теплой воде с жидким что вблизи или сверху него отсутствуют мылом. Не используйте абразивные легковоспламеняющиеся предметы, моющие...
  • Page 45: Обслуживание И Чистка

    для него вырезом в основании (5). Только 6. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ тогда гриль будет расположен ровно. • Поверните термостат (6.1) так, чтобы • Чтобы продлить срок службы отметка “0” совпала со световыми индикаторами (6.2). антипригарного покрытия решетки гриль: • Вставьте блок термостата (6) в гнездо...
  • Page 46 существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.

Table of Contents