Page 1
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA B-G7051 B-G7101 B-G9051...
Page 2
EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE EQUIPOTENZIALITÀ PERICOLOSA ISTRUZIONI PROTEZIONE PROSZĘ PRZYŁĄCZE UWAGA WYSOKIE UZIEMIENIE NAPIĘCIE PRZECZYTAĆ EKWIPOTENCJALNE INSTRUKCJĘ Fagor Industrial S.Coop. Barrio Santxolopetegi 22 20560, Oñati (Gipuzkoa) SPAIN...
Page 3
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES - GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES GENERALES - CARATTERISTICHE GENERALI - CHARAKTERYSTYKA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE a. Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections -Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni - Wymiary i przyłącza B-G7051 B-G7101...
Page 4
B-G9051 B-G9101 G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador tren de chispas Piezoelectric ignitor...
Page 6
B-G915 G – Entrada de Gas Gas Inlet 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador de encendido Piezoelectric ignitor...
Page 7
b. Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne B-G7051 B-G7101 B-G9051 B-G9101 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model L (mm) Dimensiones externas/ External dimensions/ Äußere Abmessungen/ W (mm) Dimensions externes/ Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne H (mm) Peso neto (kg) Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore/ Palniki (nº)
Page 8
c. Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja B-G7051 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max ...
Page 9
B-G7101 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Page 10
B-G9051 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Page 11
B-G9101 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Page 12
B-G705 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Page 13
B-G710 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Page 14
B-G905 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Page 15
B-G910 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Page 16
B-G915 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Page 17
d. Consumo de aire/Air consumption/Luft verbraucht/Consommation d’air/ Consumo di aria/ Zużycie powietrza do spalania. Consumo de aire necesario para la combustión/ Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania B-G7051 16.2...
Page 18
e. Gases/presiones de suministros / Country/Supply pressures / Land/Betriebsdrücke / Pays/Pressions d’alimentation / Paese/Pressioni di erogazione/ Nominalne cisnienie gazu zasilajacego G-900 FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20 / 25 28-30 / 37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37...
Page 19
G-700 FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20 / 25 28-30 / 37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA DINAMARCA ESTONIA ESPAÑA 28-30/37 FINLANDIA FRANCIA 20 / 25 28-30/37 REINO UNIDO 28-30/37 GRECIA 28-30/37 CROACIA HUNGRÍA...
Page 20
f. Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/Categoria/ Kategoria gazu Categorías – Categories – País – Country – Land – Pays – Paese Presión – Pressure – Bertriebsdrücke – Kategorien – Catégories – Pressions – Pressioni - Ciśnienie znamionowe - Kraj Categoria - Kategoria gazu AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA...
Page 21
g. Distintos gases de referencia/Different types of gas/Verschiedenen Bezugsgasen/Gaz de référence/Gas di riferimento/ Różnice typów gazów Gas natural/Natural gas/Erdgas/ G.L.P./L.P.G./ Gaz natural/Gas naturale/ Gaz Verflüssigtes naturalny Petroleumgas (MJ/m³) (MJ/kg) G-20 G-25 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 Poder calorífico inferior/Lower calorific value/Unterer Heizwert/Puissance calorifique 34,02 37,38 29,30...
1. ÍNDICE ÍNDICE ..............................22 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................23 DATOS DEL PRODUCTO ........................23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................25 4.1 Desembalaje ............................25 4.2 Emplazamiento y nivelación ........................25 4.3 Montaje de equipos en bloques ....................... 26 4.4 Conexión eléctrica ........................... 26 4.5 Conexión de gas ............................
2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
Page 24
PLACA DE CARACTERÍSTICAS NOMBRE DEL APARATO REFERENCIA DEL APARATO Nº DE SERIE+FECHA FABRICACIÓN CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS CARACTERÍSTICAS GAS NÚMERO DE EXPEDIENTE DE CERTIFICACIÓN Mencione las características indicadas al contactar con el servicio técnico. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ÉQUIPO B-G7051 & B-G7101 & B-G9051 & B-G9101 1.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD El piloto de encendido cuenta con un termopar que corta el gas en caso de apagarse la llama. DOTACIÓN DE ACCESORIOS • La barbacoa se suministra con parrillas reversibles (para la preparación de carnes o pescados y verduras).
4.3 Montaje de equipos en bloques Para el montaje de los equipos en bloques seguid las siguientes instrucciones: • Retirar los mandos. • Desmontar los paneles portamandos. • Retirar los embellecedores de chimenea. • Poner cinta adhesiva en los bordes de las encimeras a juntar. •...
conexión del aparato. El cable de tierra deberá ser más largo que el resto de los hilos. El fabricante no se hace responsable de posibles daños originados por el incumplimiento de este requisito. • Cuando se instalen varios aparatos en línea, deberán ser conectados entre si a tierra por el punto destinado a tal fin, que se encuentra ubicado en la parte posterior del aparato.
3. Transformación de los pilotos: a. Quitar el panel portamandos de la barbacoa. b. Soltar el conjunto piloto. c. Desmontar los inyectores de los pilotos y sustituirlos por los adecuado según el gas a utilizar (tabla 3). d. Volver a atar el conjunto piloto. e.
MODELOS B-G7051, B-G7101, B-G9051 y B-G9101: Llenar con al menos dos o tres centímetros de agua la bandeja recogegrasas y mantenerla llena durante el uso de la barbacoa. 5.2 Funcionamiento En función del tipo de alimento a cocinar o el tipo de cocción deseado la parrilla se podrá emplazar de dos maneras: •...
5.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales de la barbacoa para comprobar su estado y el buen funcionamiento del No manipule los componentes eléctricos Ud. Mismo ya que hay peligro de muerte...
aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO. La sustitución de cualquier componente funcional que pueda afectar a la seguridad tanto de máquina como de usuario deberá ser efectuada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO utilizando los repuestos originales apropiados.
NOTA: si se produce una avería no presente en la tabla, contacte con su servicio de asistencia técnica. El fabricante se reserva el derecho de modificar las características sin previo aviso. 7. RECICLAJE DEL PRODUCTO La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos.
Page 33
1. INDEX INDEX ..............................33 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................34 PRODUCT DETAILS ..........................34 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................36 4.1 Removal of packaging ..........................36 4.2 Positioning and levelling ..........................36 4.3 Assembly of equipment in blocks ......................37 4.4 Electrical connection ..........................37 4.5 Gas connection ............................
Page 34
2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
Page 35
SPECIFICATIONS PLATE NAME OF APPLIANCE APPLIANCE REFERENCE SERIAL NUMBER + DATE OF MANUFACTURE ELECTRICAL SPECIFICATIONS CHARACTERISTICS OF GAS APPLIANCE CERTIFICATION NUMBER These details should be quoted when the technical service is called. GENERAL DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT B-G7051 & B-G7101 & B-G9051 & B-G9101 1.
Page 36
SAFETY DEVICES The ignition pilot light has a thermocouple which disconnects the gas supply if the flame goes out. ACCESSORIES SUPPLIED • The barbecue is supplied with reversible grills (for the preparation of meat or fish and vegetables). These grills are made of cast iron in models B-G705, B-G710, B-G7051, B-G7101, B-G905, B-G910, B- G915, B-G9051 and B-G9101 and stainless steel in models B-G705 I, B-G710 I, B-G7051 I, B-G7101 I, B-G905 I, B-G910 I, B-G915 I, B-G9051 I and B-G9101 I.
Page 37
4.3 Assembly of equipment in blocks To assemble the equipment in blocks, proceed as follows: • Remove the controls. • Dismount the control holder panels. • Remove the chimney trim. • Place adhesive tape around the edges of the worktop to be joined. •...
Page 38
this requirement. • When several appliances are installed in series, they should be earthed to each other using the point assigned for this purpose, located at the rear of the appliance. • An easily accessible omnipolar magneto-thermal circuit breaker of suitable capacity should be installed next to the appliance, with a minimum gap of 3 mm between contacts.
Page 39
4. After adapting the appliance to another type of gas or to another pressure, other than that for which it had been previously set, the old instructions should be replaced with the instructions for the new settings, to enable unambiguous identification of the state of the appliance after modification.
Page 40
Models B-G705, B-G710, B-G905, B-G910 and B-G915 have refractory ceramic stones. For proper operation of the machine, the refractory stones supplied have to be positioned on the grille under the cooking grill. The attached table shows the number of ceramic stones required per model: B-G705 B-G710 B-G905 B-G910 B-G915 amount The steps required to optimise the operation of your barbecue are shown below, with all the available...
Page 41
Use a damp cloth to clean the grill and then switch on the barbecue to dry it. 5.3.2 Maintenance FAGOR INDUSTRIAL recommends a service of all the operating components of the barbecue at least once a year to check their condition and the correct operation of the appliance. This service must be carried out by an OFFICIAL AND/OR AUTHORISED TECHNICAL SERVICE.
Page 42
Do not handle electrical components, as there is a risk of death as the components are live. Problem Cause Solution Occasional gas leak caused by Close the gas supply and ventilate Smell of gas flame going out. the premises. Manually switch on the barbecue. Spark generation does not work.
Page 43
1. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 43 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 44 DONNÉES DU PRODUIT ........................45 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................46 4.1 Déballage ..............................46 4.2 Mise en place et nivellement ........................46 4.3 Montage d'équipements par blocs ......................47 4.4 Connexion électrique ..........................
2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de l'entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires pour une correcte installation et utilisation de l'appareil, ainsi que des informations concernant les caractéristiques et possibilités qu'il offre, afin de profiter de tout le potentiel à...
3. DONNÉES DU PRODUIT La machine que vous venez d'acquérir est un gril industriel, utilisé dans le domaine de la restauration et de l'hôtellerie. Comme c'est un produit industriel, il est caractérisé par une grande production. Tous les appareils disposent d'une plaque signalétique identifiant l'appareil et indiquant les caractéristiques techniques de celui-ci.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le voyant de mise en marche dispose d'un thermocouple qui coupe le gaz si la flamme s'éteint. ACCESSOIRES FOURNIS • Le barbecue est fourni avec des grilles réversibles (pour la préparation de viandes ou poissons et légumes). Ces grilles sont en fonte dans les modèles B-G705, B-G710, B-G7051, B-G7101, B-G905, B-G910, B- G915, B-G9051 et B-G9101, et en acier inoxydable dans les modèles módelos B-G705 I, B-G710 I, B- G7051 I, B-G7101 I, B-G905 I, B-G910 I, B-G915 I, B-G9051 I et B-G9101 I.
Nous vous conseillons d'analyser le lieu où sera installée la machine avant sa mise en place, pour qu'elle ne soit pas endommagée durant son utilisation. Sauf indications contraires, les pièces qui ont été protégées par le fabricant ne doivent pas être manipulées par l'installateur.
• Vérifiez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. • La connexion électrique doit être réalisée à l'aide d'un câble flexible avec une gaine résistante à l'huile, qui ne doit pas être plus léger qu'un câble dans une gaine ordinaire en polychloroprène ou un élastomère synthétique équivalent (H05RN-F).
3. Transformation des voyants: a. Retirer le panneau porte-commande du barbecue. b. Démonter l'ensemble de voyants. c. Démonter les injecteurs des voyants et les remplacer par des injecteurs adaptés au gaz à utiliser (tableau 3). d. Refixer l'ensemble de voyants. e.
5.1 Risques d'utilisation Vous êtes en train d'utiliser un gril; n'utilisez pas cet appareil à des fins différentes que celles prévues, car cela peut détériorer les parties fonctionnelles de ce dernier. En cas d'utilisation de dissolvants ou de produits de nettoyage inflammables, pour enlever d'éventuelles incrustations dans la cuve, toujours le faire avec le gril froid, les commandes des brûleurs éteintes et l'interrupteur principal débranché.
Pour ce faire, nettoyer la grille avec un chiffon humide, puis mettre le barbecue pour la sécher. 5.3.2 Entretien FAGOR INDUSTRIAL recommande la réalisation au moins une fois par an, d'une révision des composants fonctionnels du gril, afin de vérifier son état et le bon fonctionnement de l'appareil. Cette révision doit être réalisée par un SERVICE TECHNIQUE OFFICIEL ET / OU AUTORISÉ.
• Nettoyez les résidus à l'intérieur de la machine à la fin de chaque journée de travail. • N'utilisez pas de produits abrasifs, corrosifs, acides, détergents à base de chlore, dissolvants ou dérivés d'essence pour la nettoyer. • Ne nettoyez pas la machine à l'aide de jets d'eau sous pression. •...
7. RECYCLAGE DU PRODUIT La norme européenne 2012/19/EU concernant l'élimination d'appareils électriques et électroniques indique que les électroménagers ne doivent pas être éliminés de la même manière que les déchets solides urbains. Les appareils usagés doivent être recueillis séparément, afin d'optimiser le pourcentage de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et éviter d'éventuels dommages pour la santé...
2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
3. ANGABEN ZUM GERÄT Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Grill, der für den Einsatz in der Großküchentechnik und im Hotelfachgewerbe bestimmt ist. Da es sich um ein Produkt für den Industriegebrauch handelt, zeichnet es sich vor allem durch ein hohes Leistungsvermögen aus. Alle Geräte sind mit einem Typenschild zur genauen Kennzeichnung des Gerätes versehen, das seitlich am Gerät befestigt ist.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Der Pilotbrenner zum Zünden ist mit einem Thermoelement ausgerüstet, das die Gasversorgung unterbricht, sobald die Flamme erlischt. AUSSTATTUNG MIT ZUBEHÖR • Der Grill wird mit umkehrbaren Rosten ausgeliefert (zur Zubereitung von Fleisch oder Fisch und Gemüse). Diese Roste sind im Falle der Modelle B-G705, B-G710, B-G7051, B-G7101, B-G905, B-G910, B-G915, B-G9051 und B-G9101 aus Gusseisen und im Falle der Modelle módelos B-G705 I, B-G710 I, B-G7051 I, B-G7101 I, B-G905 I, B-G910 I, B-G915 I, B-G9051 I und B-G9101 I aus Edelstahl.
Werkseitig wird zu einer gründlichen Überprüfung des Aufstellungsortes vor Installation des Gerätes geraten, um spätere Schäden bei Gebrauch von Vornherein auszuschließen. Ohne ausdrückliche Genehmigung darf der Installateur unter normalen Voraussetzungen keine Arbeitsvorgänge an den vom Hersteller eingebauten geschützten Teilen vornehmen. 4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise Zur Montage der Geräte in Blockbauweise sind die folgenden Anweisungen zu befolgen: •...
• Die überschüssige Dichtmasse entfernen. • Das Klebeband entfernen. • Die Panele für die Bedienfeldhalter und die Bedienelemente wieder anbringen. 4.4 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER vorgenommen werden. Die am Aufstellungsort des jeweiligen Landes gültigen Normen in Verbindung mit dem Anschluss an die Spannungsversorgung müssen beachtet und eingehalten werden.
1. Den Gasdurchlauf zum Gerät unterbrechen falls dieses eingeschaltet ist (nur ein AUTORISIERTER FACHTECHNIKER darf Änderungen am Gaskreislauf des Gerätes durchführen). 2. Umrüstung der Brenner. a. Die zum Bedienfeldhalter gehörende Blende des Grills entfernen. b. Die Injektoren der Brenner durch die für die verwendete Gasart passenden Injektoren ersetzen (tabelle 3).
5. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG DIE IM VORLIEGENDEN HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHLESEN. DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PROFIGBERAUCH BESTIMMT UND DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL BEDIENT WERDEN. 5.1 Gefahren beim Gebrauch Sie benutzen einen Grill. Dieses Gerät darf zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck verwendet werden, da die Funktionsteile beschädigt werden könnten.
BEDIENELEMENT M 5.2.2 Einschalten der Brenner • Einschalten des Pilotbrenners B-G9051 / B-G9101: Das Bedienelement M entgegen dem Uhrzeigersinn in die Stellung für den Pilotbrenner drehen und das Bedienelement gedrückt halten. Anschließend den Knopf zur Betätigung der piezoelektrischen Zündung drücken. Die Zündung des Pilotbrenners erfolgt vollautomatisch.
Rost zu trocknen. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten Fachtechniker einmal pro Jahr alle Funktionsbauteile des Grills gründlich überprüfen zu lassen, um den Zustand aller Bauteile und die ordnungsgemäße Funktionsweise des Gerätes sicherzustellen. Diese Inspektion muss entweder von unserem OFFIZIELLEN KUNDENDIENST oder einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER durchgeführt werden.
Störung Ursache Behebungsmaßnahme Den Hahn für die Versorgung Leichter Gasaustritt beim Es riecht nach Gas. mit Gas schließen und den Ausschalten der Flamme. Raum gut lüften. Den Grill von Hand zünden. Die piezoelektrische Zündung Wenden Sie sich bitte an den funktioniert nicht.
1. INDICE INDICE ..............................65 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................66 DATI PRODOTTO ........................... 66 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ....................68 4.1 Disimballaggio ............................68 4.2 Posizionamento e livellamento ........................ 68 4.3 Montaggio delle attrezzatura in blocchi ....................69 4.4 Connessione elettrica ..........................70 4.5 Allacciamento del gas ..........................
2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, l'installazione e la manutenzione della macchina. Il manuale contiene tutte le informazioni e le avvertenze necessarie per la corretta installazione e l'uso dell'apparecchio, così come le informazioni sulle sue caratteristiche e le possibilità, per sfruttare tutto il potenziale a sua disposizione.
Page 67
TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE NOME DELL'APPARECCHIO RIFERIMENTO DEL PRODOTTO NUMERO DI SERIE+DATA DI COSTRUZIONE CARATTERISTICHE ELETTRICHE CARATTERISTICHE GAS NUMERO DI PRATICA DELLA CERTIFICAZIONE Menzionare le caratteristiche elencate quando viene contattato il servizio tecnico. DESCRIZIONE GENERALE DELL'APPARECCHIO B-G7051 & B-G7101 & B-G9051 & B-G9101 1.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA La spia di accensione è dotata anche di una termocoppia che blocca il cas nel caso di spegnimento della fiamma. ACCESSORI • La griglia barbecue è fornita con delle griglie reversibili (per la preparazione di carne o pesce e verdure).
Si raccomanda di analizzare il luogo in cui verrà installata la macchina prima dell'installazione, per evitare il verificarsi di danni durante l'uso. Salvo indicazioni specifiche contrarie, i pezzi che sono stati protetti dal fabbricante, non devono essere manipolati dall’installatore. 4.3 Montaggio delle attrezzatura in blocchi Per il montaggio delle attrezzature in blocchi seguire le seguenti istruzioni: •...
4.4 Connessione elettrica La connessione elettrica dell’apparecchio deve essere realizzata sempre da un TECNICO AUTORIZZATO. È importante tenere conto delle disposizioni di legge vigenti in ogni paese in materia di collegamenti alla rete elettrica. • Verificare che la tensione della rete corrisponde a quella indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
d. Rimontare il pannello portacomandi. 3. Trasformazione delle spese: a. Togliere il pannello portacomandi della griglia barbecue. b. Smontare il gruppo della spia. c. Smontare gli iniettori delle spie e sostituirli con quelli adeguati a seconda del gas che si utilizza (tabella 3). d.
QUESTO È UN APPARECCHIO ESCLUSIVO PER USO PROFESSIONALE, E DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO. 5.1 Rischi d'uso State utilizzando una griglia barbecue; non utilizzare quest'apparecchio per fini diversi da quello previsto poiché gli elementi funzionali potrebbero deteriorarsi. Nel caso di utilizzare dei solventi o dei prodotti per la pulizia infiammabili, per evitare delle eventuali incrostazioni dalla vasca, pulire sempre con il griglia barbecue freddo, i comandi in posizione di spegnimento e l'interruttore generale sconnesso.
• Girare il comando della valvola M sulla posizione di spegnimento . 5.3 Consigli utili FAGOR consiglia di leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale della griglia barbecue. 5.3.1 Pulizia iniziale Dopo l'installazione dell'apparecchio e prima di inserire gli alimenti sulla griglia, è opportuno pulirla.
Eseguire le operazione di pulizia necessarie per garantire una lunga durata della vostra macchina. • Pulire la macchina dai residui alla fine di ogni giornata lavorativa. • Non utilizzare prodotti abrasivi, corrosivi, acidi, solventi a base di cloro o derivati della benzina per la pulizia.
NOTA: in caso di guasto non presente sulla tabella, contattare il servizio di assistenza tecnica corrispondente. Il costruttore si riserva il diritto di apportare future modifiche senza previo avviso. 7. RICICLAGGIO DEL PRODOTTO La norma dell'Unione Europea 2012/19/EU, circa lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici, indica che gli elettrodomestici non devono essere smaltiti nello stesso modo dei rifiuti solidi urbani.
2. GENEL BİLGİ VE UYARILAR Bu kullanım kılavuzu makinanın işleyişi, kurulumu ve bakımını tam anlamıyla anlamayı sağlamak için oluşturulmuştur. Bu kılavuzda, cihazın doğru kurulumu ve kullanımı için gereki bilgi ve uyarıların yanında, cihazınızın tüm potansiyelinden yararlanabilmeniz adına cihazın sunduğu özellik ve olasılıklar hakkında bilgiler de yer almaktadır.
Page 78
ÖZELLİKLER PLAKASI CİHAZIN ADI CİHAZIN REFERANSI SERİ NUMARASI+ÜRETİM TARİHİ ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER GAZ ÖZELLİKLERİ SERTİFİKA NUMARASI Teknik servisle iletişime geçtiğinizde belirtilen özellikleri söyleyiniz. CİHAZIN GENEL TANIMI B-G7051 & B-G7101 & B-G9051 & B-G9101 1. Baca 2. Izgara 3. Çakmak düğmesi 4. Gaz vanası musluğu 5.
GÜVENLİK CİHAZLARI Işıklı açma düğmesinde, ateşin sönmesi halinde gazı kesen bir termokulp bulunmaktadır. AKSESUARLARIN DONANIMI • Barbekü (et veya balık ve sebze pişirilmesi için) çift taraflı ızgara ile tedarik edilir. Bu ızgaralar, B-G705, B-G710, B-G7051, B-G7101, B-G905, B-G910, B-G915, B-G9051ve B-G9101 modellerinde erimiş...
• Voltaj ağının, özellikler plakasında belirtilenlerle uyuştuğundan emin olun. • Elektrik bağlantısı için, yağa dayanıklı bir kaplama ile esnek bir kablo kullanılmalıdır ve sıradan polikloropenden ya da benzer sentetik elastomerden sıradan bir kaplamaya sahip kablodan daha hafifi olmamalıdır. • Güç kablosu kısmı, makinanın nominal akımına göre boyutlandırılmalıdır. (tablo 2) •...
3. Pilot düğmelerin dönüştürülmesi: a. Barbekünün düğme panelini çıkarın. b. Pilot düğme takımını çıkarın. c. Pilot düğmelerin enjektörlerini sökün ve kullanılacak gaza göre uygun enjektörler koyun (tablo 3). d. Pilot düğme takımını tekrar takın. e. Kumanda panelini tekrar yerlerine yerleştirin. 4.
bu cihazı öngörülenlerden farklı amaçlar için kullanmayın. Eğer kovadaki olası kabuk oluşumlarını gidermek için yanıcı temizlik ürünleri veya çözeltiler kullanacaksanız, her zaman barbekü soğukken, ocaklar kapalıyken ve genel şalter kapalıyken bu işlemi yapın. Ürünleri kullandıktan sonra, kovayı bol suyla durulayarak arındırın. Modeller B-G7051, B-G7101, B-G9051 ve B-G9101: Yağ...
M DÜĞMESİ 5.2.2 Ocakların yakılması • Pilot düğmenin yanması B-G9051 / B-G9101: M düğmesini pilot pozisyonuna kadar saatin aksi yönüne doğru çevirin ve basılı tutun. Sonrasında çakmak butonuna basın. Pilot düğme otomatik olarak yanacaktır. Pilot düğme otomatik olarak yanmazsa, barbekünün üst kısmından manuel şekilde yakma imkanı...
• Izgaraları temizleyin ve ince bir kat yemeklik yağ sürün. • Ocağın kenarlarını temizleyin. • Yağ toplama çekmecesi dahil, paslanmaz çelikten olan yüzeylere ince bir kat yemeklik yağ sürün. • Genel elektrik şalterini kapatın. 6. ANORMAL DURUMLAR, ALARMLAR VE ARIZALAR Aşağıda herhangi bir anormal durum ya da işleyiş...
2. INFORMACJE I OSTRZEŻENIA. Podręcznik ten został stworzony w celu ułatwienia pełnego zrozumienia działania, montażu i konserwacji maszyny. Zostały tu zawarte informacje i ostrzeżenia konieczne do prawidłowego montażu i użytkowania urządzenia, a także informacje na temat funkcji i możliwości, dzięki czemu można w pełni wykorzystać dostępny potencjał...
3. DETALE PRODUKTU. Maszyna, którą właśnie kupiłeś, jest urządzeniem przemysłowym, stosowanym w sektorze hotelarskim i gastronomicznym. Jako produkt przemysłowy charakteryzuje się wysoką wydajnością. Wszystkie urządzenia posiadają tabliczkę znamionową, która identyfikuje urządzenie i wskazuje jego charakterystykę techniczną. Znajduje się ona na frontowym panelu. Nigdy nie usuwaj tabliczki z urządzenia i dbaj aby nie uległa zniszczeniu TABLICZKA ZNAMIONOWA.
B-G705; B-G710 1. Komin 2. Grill Zapalacz piezoelektryczny Zawór gazowy Szuflada na tłuszcz Przyłacze gazu 3/4” Regulowane nogi ELEMENTY BEZPIECZEŃSTWA. Palnik pilota jest wyposażony w termoelement, który wyłącza zasilanie gazem, gdy płomień zgaśnie. Nie wolno pomijać żadnych zabezpieczeń zastosowanych w urządzeniu. AKCESORIA DOSTARCZANE Z GRILLEM.
w miejscu instalacji i pracy. Jeśli ściana nie jest w stanie wytrzymać temperatury 150 ° C, urządzenie powinno być instalowane w odległości co najmniej 100 mm. Urządzenia muszą być zainstalowane tylko na powierzchniach ognioodpornych. Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź czy urządzenie stoi stabilnie I czy wszystkie elementy ewentualnego wyposażenia zostały zamontowane.
termiczny, o minimalnej szczelinie 3 mm między stykami. Wyłącznik ten powinien być używany do odłączenia urządzenia podczas instalacji, naprawy, czyszczenia i konserwacji. Powinien mieć zdolności blokowania / etykietowania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania tego wymogu. • Zasilanie urządzenia należy zabezpieczyć wyłącznikiem róznicowopradowym. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania tego wymogu.
1. Po przystosowaniu urządzenia do innego rodzaju gazu lub innego ciśnienia, innego niż ten, dla którego został wcześniej ustawiony, stare instrukcje należy zastąpić instrukcjami dotyczącymi nowych ustawień, aby umożliwić jednoznaczną identyfikację stanu po modyfikacji. 4.7. Recykling. Opakowanie produktu składa się z: •...
Aby poprawić efekt grillowania i ułatwiać czyszczenie szuflad, należy je napełnić dwoma lub trzema centymetrami wody. Grille B-G705, B-G710, B-G905, B-G910 i B-G915 są wyposażone w ogniotrwałe kamienie ceramiczne. W celu prawidłowego działania urządzenia należy umieścić kamienie ogniotrwałe dostarczone na kratce pod grillem kuchennym.
5.3.2 Konserwacja. Firma FAGOR INDUSTRIAL zaleca co najmniej raz w roku wykonanie przegladu wszystkich elementów roboczych urządzenia, aby sprawdzić ich stan i prawidłowe działanie urządzenia. Usługa ta musi być przeprowadzona przez AUTORYZOWANEGO TECHNIKA SERWISU.
Gwarant ma prawo zażądać przedstawienia faktury lub protokołu z wykonania w/w czynności przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami. (autoryzowany serwis) pod rygorem utraty gwarancji. 5.3.3 Przy dłuższym nie używaniu. Jeśli maszyna jest przez dłuższy czas wyłączona z pracy (święta, tymczasowe zamknięcie, ...), należy przestrzegać...
Need help?
Do you have a question about the Kore 900 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers