Table of Contents
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Conselhos de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Caractéristiques Techniques
  • Conseils de Securite
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Conseils D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Technische Eigenschaften
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Hinweise zur Benutzung
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Az Első Használatbavétel
  • Fontos Tanácsok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Použití Spotřebiče
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Upozornenie
  • Čistenie a Údržba
  • Zalecenia Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2007
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL / ØHÓTAPIA / GRILLSÜTŐ / GRIL / БАРБЕКЮ / БАРБЕКЮ
MOD.:
BBC-820
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBC-820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor BBC-820

  • Page 1 Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL / ØHÓTAPIA / GRILLSÜTŐ / GRIL / БАРБЕКЮ / БАРБЕКЮ Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
  • Page 2 5. Conjunto conexión a red. • No desplace el aparato cuando está caliente. Después del uso, desenchufe 5.1. Termostato. el aparato de la red y espere a que se 5.2. Piloto de funcionamiento. enfríe. • No deje el aparato en funcionamiento 2.
  • Page 3: Antes Del Primer Uso

    - No dejar sobre la bandeja objetos de halla en la parte inferior de una de las plástico que puedan derretirse cuando asas de la bandeja grill. está en funcionamiento..
  • Page 4 8. ALMACENAMIENTO Guarde el conjunto de conexión a red de forma que no pueda caerse o ser golpeado Para almacenarlo es conveniente que el aparato este limpio y seco. La barbacoa ha de almacenarse sobre una superficie estable. 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS...
  • Page 5: Características Técnicas

    • Certifique-se de que a voltagem da rede • Antes de ligar o aparelho à rede de doméstica coincide com a indicada no aparelho. O aparelho apenas pode electricidade, insira o conjunto de ligação na caixa de tomada da grelha e...
  • Page 6: Antes Da Primeira Utilização

    • Para obter uma boa cocção dos alimentos, • Após secar a placa, espalhe a placa da é aconselhável os cortar uniformemente. grelha com óleo de salada, manteiga ou margarina.
  • Page 7 8. ARMAZENAGEM Armazene o conjunto de ligação à rede de maneira que não possa cair ou sofrer choques. Antes de o armazenar, aconselha-se que o aparelho esteja limpo, seco e montado. Armazene o aparelho numa superfície estável. 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE...
  • Page 8: Technical Characteristics

    Make sure you dry the use any other type of mains connection. inside of the grill plug box located • Make sure that the inside of the grill plug underneath one of the grill tray box is completely dry before inserting handles thoroughly.
  • Page 9: Using Your Appliance

    - Only use wooden or heat-resistant plastic utensils. - Do not cut food on the tray or use sharp objects for handling food items. - Do not leave plastic objects that may melt on the tray whilst switched on.
  • Page 10 To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    à celle indiquée sur « 0 ». sur l’appareil. Branchez l’appareil • Faites en sorte que le cordon ne frotte uniquement sur une tension alternative. pas contre des arêtes vives et qu’il ne • La sécurité électrique de l’appareil est reste coincé.
  • Page 12: Avant La Premiere Utilisation

    éponge souple. N’utilisez pas bois ou en plastique résistant à la chaleur. de détergents abrasifs ni d’éponges - Ne coupez pas les aliments sur le plateau métalliques. et n’utilisez pas d’objets pointus pour • Après le nettoyage, séchez la plaque du manipuler les aliments.
  • Page 13 8. RANGEMENT Rangez le boîtier de branchement au réseau de façon à ce qu’il ne tombe pas ou ne reçoive pas de choc. Rangez-le quand il est propre et sec. Rangez le barbecue sur une surface stable. 9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS...
  • Page 14: Technische Eigenschaften

    Vereinbarkeit und Niedrigspannung. • Halten Sie das Gerät von Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Frost, etc.) fern. Dieses Gerät ist nicht für 3. SICHERHEITSHINWEISE die Nutzung im Freien vorgesehen. • Wenn das Gerät in Betrieb ist, entstehen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal sehr hohe Temperaturen und es besteht das Risiko von Verbrennungen.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Stellen Sie das Thermostat nach dem 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Gebrauch auf Position "0", ziehen Sie den Netzstecker heraus und warten Sie, • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es transportieren. benutzen, reinigen Sie die Grillplatte mit lauwarmem Wasser, Flüssigseife...
  • Page 16 Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Portare l’apparecchio •...
  • Page 18: Funzionamento

    • Dopo averla asciugata, ungere la l’apparecchio è in funzionamento. piastra grill con olio da insalata, burro o • Fare in modo che gli alimenti siano tagliati margarina. in modo uniforme per ottenere una cottura adeguata.
  • Page 19 Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 20 • Ìçí áöÞíåôå ôo êáëþäéo íá ôñßâåôáé óå åßíáé åããõçµÝíç µüíoí áí áõôÞ åßíáé áé÷µçñÜ Üêñá, íá óõµðéÝæåôáé óå ãùíßåò Þ óõíäåäåµÝíç óå µéá åãêáôÜóôáóç µå íá Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ µå ôá æåóôÜ µÝñç ôçò áðoôåëåóµáôéêÞ ãåßùóç. Óå ðåñßðôùóç óõóêåõÞò. áµöéâoëßáò, áðåõèõíèåßôå óå...
  • Page 21 ðëýóéµo, íá áëåßöåôå ôoí äßóêo ãêñéë µå åëáéüëáäo, âoýôõño Þ µáñãáñßíç. Äßóêoò ðåñéóõëëoãÞò êáôáëoßðùí Íá ôoí êáèáñßæåôå µå æåóôü íåñü êáé • ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç, âÜëôå ôo èåñµoóôÜôç óôç áðoññõðáíôéêü. Ìðoñåßôå åðßóçò íá ôoí èÝóç "0", áðoóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ áðü ðëýíåôå óôo ðëõíôÞñéo ðéÜôùí.
  • Page 22 íá óõµµïñöþíåôáé ðñïò ôéò åðéôáãÝò ôçò åðéëåêôéêÞò ðåñéóóõëïãÞò áðïññéµÜôùí, ôï ðñïúüí öÝñåé ôçí åíäåéêíõüìåíç ðñïåéäïðïéçôéêÞ óÞìáíóç ðïõ óçµáßíåé üôé äå èá ðñÝðåé íá áðïññßðôåôáé óå µå ôéò ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ µå ôï êáôÜóôçµá áðü ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôï óõãêåêñéìÝíï ðñïúüí.
  • Page 23 • A készülék elektromos biztonsága csak • Győződjön meg arról, hogy a hálózati úgy biztosítható, ha az előírásoknak kábel nem sérült-e meg, nem szorult be a megfelelően csak földelt rendszerhez készülék alá vagy, hogy nem érintkezik a csatlakoztatjuk a készüléket.
  • Page 24: Az Első Használatbavétel

    • A sütés befejezését követően állítsa a a készüléket visszaszállítani a hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza kereskedőhöz, vagy forduljon a központi ki a vezetéket a falból és várjon, míg a vevőszolgálathoz. készülék kihűl. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLATBAVÉTEL 6. FONTOS TANÁCSOK ELŐTT...
  • Page 25 A csatlakoztató kábelt és a hőfokszabályzó le. Az elektromos háztartási készülékek villát úgy tárolja, hogy ne essen le. Nem szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem ütésálló a csatlakozó. megfelelően végzett hulladékkezelésből Csak letisztított, megszárított és adódó, a környezetet és az egészséget...
  • Page 26: Před Prvním Použitím

    1. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) • Nepřemísťujte spotřebič dokud je horký. Po použití jej vypojte z el. sítě a vyčkejte 1. Grilovací deska než vychladne. 2. Elektrická přívodka grilu • Když spotřebič pracuje, nenechávejte jej 3. Držadla pro přenášení...
  • Page 27: Použití Spotřebiče

    7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Než přistoupíte k čištění, odpojte spotřebič • Nastavte termostat do polohy „OFF" a zapojte nástrčku přívodu do přívodky z el. sítě a vyčkejte až vychladne. Vypojte grilu (obr.2) jednotku síťového přívodu ze zásuvky spotřebiče než začnete čistit grilovací desku.
  • Page 28 úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní...
  • Page 29: Bezpečnostné Upozornenie

    Po použití ho odpojte z el. siete a 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) vyčkajte než vychladne. • Keď spotrebič pracuje, nenechávajte ho bez dohľadu. Uchovávajte spotrebič z 1. Doska na grilovanie dosahu detí. Osoby mentálne postihnuté 2. Elektrický prívod do grilu a osoby s pohybovými poruchami by...
  • Page 30: Čistenie A Údržba

    • Keď je doska na grilovanie suchá, potrite • Dbajte na to, aby potraviny boli ju potravinárskym olejom, maslom alebo rozporciované rovnomerne, aby sa margarínom. dosiahlo optimálnej miery tepelnej úpravy u všetkých porcii. 5. POUŽITIE SPOTREBIČA 7. ČISTENIE A ÚDRŽBA •...
  • Page 31 čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov. Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok...
  • Page 32: Zalecenia Bezpieczeństwa

    Urządzenie można • Należy uważać, by kabel nie przetarł podłączyć tylko do prądu zmiennego. się na ostrej krawędzi, nie uwiązł i nie • Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia zetknął się z rozgrzanymi elementami gwarantuje tylko podłączenie go do urządzenia.
  • Page 33: Przed Pierwszym Użyciem

    środków żrących ani metalowych żaroodpornych plastikowych narzędzi druciaków. kuchennych. • Po umyciu należy starannie osuszyć płytę - Nie kroić jedzenia na tacy ani nie grilla. Szczególną uwagę należy zwrócić używać ostrych przedmiotów do jego na staranne osuszenie wnętrza gniazdka przesuwania czy obracania.
  • Page 34 8. PRZECHOWYWANIE Włącznik do sieci należy przechowywać w taki sposób, aby nie upadł na ziemię. Przed schowaniem należy upewnić się, że urządzenie jest czyste i suche. Grill należy przechowywać na stabilnej powierzchni. 9. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"...
  • Page 35 • Не използвайте никакъв електрически обърнете се към квалифициран специалист. уред, чийто кабел или щепсел са • Този уред трябва да се използва само в повредени, когато не работи добре или домашни условия. Всяка друга употреба има каквато и да било неизправност.
  • Page 36 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 6. СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Преди да използвате уреда за първи път, • За да запазите по-дълго незалепващото покритие на грил-плочата: почистете грил-плочата с хладка вода, течен сапун и мека гъба. Не използвайте - Използвайте прибори само от дърво или...
  • Page 37 8. СЪХРАНЕНИЕ Приберете комплекта за включване в мрежата по такъв начин, че да не може да падне или да бъде ударен. Препоръчително е уредът да бъде чист и сух, когато го прибирате. Грилът трябва да се съхранява върху стабилна повърхност.
  • Page 38 • Размещайте прибор на горизонтальной, и сохранить их для дальнейшего устойчивой и жаропрочной поверхности использования. Храните данное • Перед тем как подключить прибор к сети, руководство на протяжении всего срока поместите комплект подключения в разъем службы прибора. вилки прибора и поместите термостат в...
  • Page 39 Не используйте абразивные растворители дерева или пластика, устойчивого к нагреванию. или металлические мочалки. • После очистки необходимо высушить - Не нарезать продукты на поддоне и пластину гриль. Необходимо уделять не использовать острые предметы для особое внимание тщательной сушке обработки продуктов.
  • Page 40 8. ПИТАНИЕ Храните комплект подключения к сети таким образом, чтобы он не мог упасть или попасть под удар. Для хранения прибор должен быть чистым и сухим. Решетка должна храниться на устойчивой поверхности. 9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ...

Table of Contents