Page 1
Cordless Jigsaw 20V PSTDA 20-Li B3 Cordless Jigsaw 20V Batteridreven Translation of the original instructions pendulstiksav 20 V Oversættelse af den originale driftsvejledning Scie sauteuse pendulaire sans fi l 20 V Traduction des instructions d‘origine Accu-decoupeerzaag met slingerslag 20 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Pendelhubstichsäge 20 V...
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Content Storage ........15 Disposal and protection of the Introduction ......... 4 environment ......16 Proper use ........4 Replacement parts/Accessories .. 16 General description ...... 5 Trouble shooting ......17 Extent of the delivery ......5 Guarantee ......... 18 Description of functions ......5 Repair Service ......
The cordless sabre saw has a pendulum use will invalidate the guarantee. stroke device, a work light and a parallel The device is part of the Parkside guide. X 20 V TEAM series and can be oper- The notches for mitre angles allow you to ated using Parkside X 20 V TEAM series...
For this purpose all The device is part of the Parkside X 20 V parts of the operating cycle have to TEAM series and can be operated with be considered (for example, times...
Safety instructions General Safety Directions for Power Tools Ensure that the safety instructions are ob- served when operating the trimmer. WARNING! Read all safety notices, instructions, illustra- Symbols and icons tions and technical data that have been provided with this Symbols on the trimmer: power tool.
Page 8
b) Avoid body contact with earthed or hearing protection used for appro- priate conditions will reduce personal or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re- injuries. frigerators. There is an increased risk c) Prevent unintentional starting. of electric shock if your body is earthed Ensure the switch is in the off- or grounded.
Page 9
4) POWER TOOL USE AND CARE into account the working condi- tions and the work to be per- a) Do not force the power tool. Use formed. Use of the power tool for op- the correct power tool for your erations different from those intended application.
Parkside X 20 V Team se- tions. Incorrect charging or charging outside the permitted temperature ries. A detailed description of range may destroy the battery and in- the charging process and fur- crease the risk of fi...
Attaching/removing the shock. Damage to a gas pipe can protective cover cause an explosion. Penetration into a water line causes property damage. • Secure the workpiece. A workpiece Attaching the protective cover that is retained with clamping appli- 1. Press the two holders on the protective ances or a vice is held more securely cover (15) into the recesses on the ap- than with your hand.
2. To insert the battery (22), push the bat- 1. Remove the battery (22) from the ap- tery (22) along the guide rail into the pliance, as necessary (see „Removing/ device. You will hear it click into place. inserting the battery“). 2.
Operation Be sure to always use the correct saw blade for the material. Switch off the device and re- Removing the saw blade move the battery before car- rying out any maintenance 1. Hold the saw blade fi rmly (16/17). work.
Alignment adapter Connecting external dust extraction With the alignment adapter (27), you can better align with the drawn cutting lines. Dust extraction starts automatically when switching on the device if the switch for the The alignment adapter can only be dust blower function (6) is set to position used with a mounted slide shoe.
Cleaning and Servicing plasterboard, etc. However, this requires a certain amount of practice and is possible only with short saw blades. Switch off the device and re- Plunge cuts are only allowed if the mitre move the battery before car- angle is 0°.
(see the separate operating instructions Machines do not belong with do- for the battery and charger). mestic waste. • The storage temperature for the re- chargeable battery and the device is • Return the unit to a recycling centre. between 0 °C and 45 °C. Avoid ex- The plastics and metals in the unit can treme cold or heat during storage to en- be sorted and appropriately recycled.
Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, remove the battery from the device im- mediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action Insert battery (22) (Observe the separate operating instructions Battery (22) not inserted for the rechargeable battery and charger)
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specifi...
De batteridrevne stiksave er forsynet med mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug en pendulslaganordning, et arbejdslys og bortfalder garantien. en parallelføring. Dette apparat er del af Parkside Rillerne til geringsvinkler muliggør præcist X 20 V TEAM-serien og kan bru- arbejde. ges med genopladelige batterier fra Betjeningsdelenes funktion beskrives i det X 20 V TEAM-serien.
Her er det nødven- Dette produkt er en del af Parkside X 20 V digt at tage hensyn til alle dele af TEAM-serien og kan anvendes sammen driftscyklussen (f.eks. tider, hvor med genopladelige batterier fra Parkside elværktøjet er slukket og tider, hvor...
Symboler og billedtegn Opbevar alle sikkerhedsinformati- oner og anvisninger. Påskrifter på maskinen: Det i sikkerhedsinformationerne anvendte udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne el-værktøjer (med forsyningskabel) og ak- Dette apparat er del af Parksi- de X 20 V TEAM ku-drevne el-værktøjer (uden forsyningska- bel). Læs betjeningsvejledningen. 1) Sikkerhed på...
Page 24
d) Brug ikke ledningen til formål, slukket, før stikket sættes i stik- kontakten og før du løfter eller den ikke er beregnet til, ved f.eks. at bære el-værktøjet i bærer den. Undgå at bære el-værktø- jet med fi ngeren på afbryderen og sørg ledningen, hænge den op i led- ningen eller rykke i ledningen for, at maskinen ikke er tændt når den...
Page 25
udføres. Med det passende el-værktøj formål kan medføre farlige situationer. h) Hold greb og grebsoverfl ader arbejder man bedst og mest sikkert in- den for det angivne effektområde. tørre, rene og fri for olie og fedt. Hvis greb og grebsoverfl ader b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- bryder er defekt.
130 °C kan resultere • Anvend ikke tilbehør, som ikke i eksplosioner. er anbefalet af PARKSIDE. Dette g) Følg anvisningerne til oplad- kan føre til elektrisk stød eller brand. ning, og oplad aldrig batteriet eller det batteridrevne værktøj Følg sikkerhedsanvisnin-...
• Brems ikke savbladet efter slukning ved tater at konsultere deres læge eller at presse mod det på siden. Savbladet producenten af det medicinske im- kan blive beskadiget, knække eller plantat, inden de bruger maskinen. medføre tilbageslag. Montering • Anvend egnede søgeapparater for at fi...
Aftagning af glideskoen Oplad det genopladelige batteri 1. Tryk glideskoen (20) af bundpladen (5) (22), hvis kun den røde LED på vis- ved låsetapperne (20a). ningen af ladetilstanden (22) lyser. 2. Træk glideskoen (20) af bundpladen Opladning af det (5) i fremadgående retning. genopladelige batteri Udtagning/isætning af batteriet...
Der kan kun anvendes sav- Montering af parallelføringen blade med T-skaft-holder (en- 1. Løsn evt. låseskruerne (12). knastskaft) ligesom de med- 2. Skyd parallelføringen (19) gennem ind- følgende savblade (16/17). skydningsåbningerne (11). 3. Stram låseskruerne (12) igen. Montering af savbladet Afmontering af parallelføringen Sørg for, at savbladsholderen er fri for 1.
Indstilling af 0 - Intet slag geringsvinkel 1 - Lille slag 2 - Mellemstort slag 1. Løsn unbrakoskruerne (7) med unbrako- 3 - Stort slag nøglen (18). 2. Tryk bundpladen (5) en smule bagud. Den optimale størrelse for slaget kan ud- 3.
Du kan tilslutte støvsugerens suge- • Tænd for apparatet. • Vent, til apparatet har nået sin maksi- slange direkte til produktet uden brug af adapter. male hastighed. • Sæt bundpladen (5) på arbejdsemnet. Til-/frakobling af • Bevæg langsomt apparatet langs den støvblæsefunktion indtegnede linje, mens bundpladen presses fast mod arbejdsemnet.
Opbevaring delige batteri fi ndes i den separate betje- ningsvejledning til batteriet og opladeren. • Opbevar altid apparater og tilbehørs- dele: El-apparater må ikke komme i hus- - tørt. holdningsaffaldet - rent. • Afl ever apparatet på en genbrugssta- - støvbeskyttet. - uden for børns rækkevidde.
Fejlsøgning Tag straks batteriet ud af maskinen i tilfælde af ulykker eller driftsforstyrrelser! Overholdes dette ikke, kan det føre til snitsår. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Sæt akku (17) i (vær opmærk- som på den separate betjenings- Akku (17) ikke sat i vejledning for det genopladelige batteri og opladeren) Apparatet starter...
Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 for produktdele som er udsat for en nor- års garanti fra købsdato. mal nedslidning og derfor kan anses som Skulle der forekomme defekter på dette sliddele (f.eks.
Service-Center viceadresse, som du får meddelt. For at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- Service Danmark tinget benytte den adresse, som du får Tel.: 32 710005 meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 373419_2104 sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialfor- Importør...
L‘appareil fait partie de la gamme Park- side X 20 V TEAM et peut être utilisé dispositif de course pendulaire, d’un éclai- avec les batteries de la gamme Parkside rage de travail et d’un guidage parallèle. X 20 V TEAM. Les batteries doivent être Les crans de l’angle d’onglet permettent un chargées uniquement avec des char-...
Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : techniques PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Scie sauteuse pendulaire sans fi l ...... PSTDA 20-Li B3 PLG 20 A1 PLG 20 A3 Temps de Tension d’entrée nominale .... 20 V PDSLG 20 A1 charge (en Régime de ralenti n...
élec- trique. Des omissions lors de l‘ob- Cet appareil fait partie servation des consignes de sécurité de la gamme Parkside et des instructions peuvent causer X 20 V TEAM une décharge électrique, un incen- die et / ou de graves blessures.
Page 40
Conservez toutes les consignes de b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. telles que les tubes, les chauf- Le terme «outil» dans les avertissements fait fages, les fours et les réfrigé- référence à...
Page 41
êtes fatigué ou vous trouvez bits légers, les parures ou les longs che- sous l‘infl uence de drogues, veux peuvent être saisis par les parties d‘alcool ou de médicaments. Un mobiles. moment d‘inattention durant l‘utilisation g) Lorsque des dispositifs d’as- de l‘outil électrique peut être la cause piration ou de réception de de graves blessures.
Page 42
enfants. Ne laissez pas des per- 5) Utilisation des outils fonction- nant sur batteries et precaution sonnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces d’emploi instructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques sont dangereux s‘ils a) Charger les accumulateurs uni- sont utilisés par des personnes inexpéri- quement avec les chargeurs mentées.
fi l à des tempéra- • N’utilisez pas d’accessoires non tures en dehors de la plage indi- recommandés par PARKSIDE. quée dans le mode d’emploi. Un Cela pourrait entraîner une électrocu- chargement incorrect ou à des tempé- tion ou un incendie.
de la coupe uniquement lorsque celle- b) Dommages affectant l’ouïe si aucune ci s›est arrêtée. Vous éviterez ainsi un protection d’ouïe appropriée n’est por- rebond et vous pourrez déposer l›outil tée. électrique en toute sécurité. c) Ennuis de santé engendrés par les •...
Contrôler l’état de 3. Tirez le capot de protection (15) vers chargement de l’accu l’avant. L’affi chage d’état de chargement (22a) in- Placer/retirer le patin de guidage dique l’état de chargement de l’accu (22). Pour travailler sur des pièces à usiner avec Appuyez sur le touche (22a) de l’accu.
2. Insérez l’accumulateur (22) dans l’ori- nure de la poulie de guidage (9). Assu- fi ce de chargement du chargeur (24). rez-vous que la lame de scie (16/17) est correctement fi xée et que les dents 3. Connectez le chargeur (24) à une prise de courant.
Installer la protection anti-éclate- 4. Glissez la plaque de base (5) vers ment l’avant dans l’un des crans. 5. Vissez les vis hexagonales (7) avec la 2. Enfoncez la protection anti-éclatement (21) dans l’encoche ( 29) dans le clé Allen (18). patin de guidage (20).
La puissance de course optimale peut être 2. Retirez l’adaptateur pour l’aspiration externe des poussières (26). déterminée avec des essais pratiques, les recommandations suivantes s’appliquant : Vous pouvez le cas échéant rac- • Vous obtiendrez des bords de coupe corder le tuyau d’un aspirateur fi...
Consignes de travail Nettoyage • Serrez la pièce à usiner. Pour les petites L’appareil ne doit être ni net- pièces à usiner, utilisez un dispositif de toyé au jet d’eau ni plongé serrage. dans l’eau. Il existe un risque • Dessinez une ligne afi n de donner le d’électrocution.
Elimination et protec- Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- tion de l’environnement bricant et est collecté dans le cadre Retirez la batterie de l’appareil avant de du tri sélectif. mettre l’appareil au rebut. Introduisez l’appareil, les accessoires et Portez le carton à...
Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (22) (voir « Reti- Accu (22) déchargé rer/installer la batterie ») Mettre en place l’accu (22) (res- Accu (22) non inséré...
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justifi catif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 373419_2104 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
De fi xeringen voor de verstekhoek maken het mogelij k om exact te werken. worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen met originele laders van de serie Parkside De werking van de verschillende bedie- X 20 V TEAM worden geladen. ningsonderdelen is hieronder beschreven.
Accu’s van de reeks Parkside X 20 V TEAM 21 Spaanbescherming 22 Accu mogen alleen met originele laders van de reeks Parkside X 20 V TEAM worden 22a Laadstatusindicator 23 Ontgrendelknop accu geladen. 24 Lader 25 Opbergkoffer We bevelen u aan dit apparaat uitslui- 26 Adapter voor externe stofafzui- tend met volgende accu’s: PAP 20 A1,...
Symbolen op het apparaat zingen kan een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen Dit apparaat maakt deel uit veroorzaken. van Parkside X 20 V Team Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij zing voor de toekomst. Lees alvorens het apparaat te gebruiken aandachtig de gebruiks- Het in de veiligheidsinstructies gebruikte aanwij...
Page 58
c) Houd kinderen en andere per- schap in de open lucht werkt, sonen tij dens het gebruik van maakt u enkel gebruik van ver- het elektrische gereedschap op lengsnoeren, die ook voor bui- ten geschikt zij n. Het gebruik van een veilige afstand.
Page 59
draagt. Als u bij het dragen van het 4) Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeld p de stroomvoorziening a) Overbelast het apparaat niet. aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Gebruik voor uw werk het d) Verwij...
Page 60
apparaat repareren. Tal van ongeval- ten, sleutels, nagels, schroeven of andere kleine metalen voor- len hebben hun oorzaak in slecht on- derhouden elektrisch gereedschap. werpen, die een overbrugging f) Houd snij d-/snoeigereedschap van de contacten zouden kun- scherp en netjes. Zorgvuldig onder- nen veroorzaken.
• Gebruik geen toebehoren dat breken, de zaagsnede negatief beïn- niet door PARKSIDE is aanbevo- vloeden of een terugslag veroorzaken. len. Dat kan namelij k leiden tot elektri- • Rem na het uitschakelen het zaagblad niet af door zij...
Het apparaat monteren • Zet het werkstuk veilig vast. Het is veili- ger om het werkstuk met spaninrichtin- gen of een bankschroef vast te zetten, Steek de accu pas in het dan het met de hand vast te houden. apparaat wanneer het ac- •...
Accu verwij deren/ Accu opladen plaatsen Laat een opgewarmde accu eerst 1. Om de accu (22) uit het apparaat te afkoelen voordat u hem oplaadt. halen, drukt u op de ontgrendeltoets van de accu (23) en trekt u de accu Laad de accu (22) op wanneer (22) eruit.
1. Draai de klemhendel (28) zo ver mo- Parallelgeleiding demonteren gelij k naar links en houd hem in deze 1. Draai de vaststelschroeven (12) los. positie vast. 2. Trek de parallelgeleiding (19) uit de 2. Zet het zaagblad (16/17) in de klauw- insteekopeningen (11).
Instellen van de Instellen van de verstekhoek pendelslag 1. Los de inbusschroeven (7) met de inbus- Met de pendelslagschakelaar (8) kunt u de sleutel (18). pendelbeweging van het zaagblad instel- len. Voor de pendelslagschakelaar (8) zij n 2. Trek de bodemplaat (5) lichtjes naar achter.
2. Sluit de zuigslang van een stofzuiger 5. Schakel de zaag uit en til die na af- loop van de werkzaamheden van het (niet in het pakket meegeleverd) aan op de adapter voor de externe stofaf- werkstuk. zuiging (26). Werkinstructies Externe stofafzuiging afnemen: 1.
Verwerking en Reiniging milieubescherming Het apparaat mag niet met water worden afgespoeld of Haal de accu uit het apparaat voordat u in water worden gedompeld. het apparaat afvoert. Voer afgedankte apparaten, toebehoren Er bestaat anders een risico op een elektrische schok. en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- delij...
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 71). Positie Benaming Bestelnr. Beschermkap 91105572 Metaalzaagblad 13800403 Houtzaagblad 13800406 Parallelgeleiding 91105856...
Foutmeldingen Neem in geval van een ongeluk of werkingsstoring onmiddellij k de accu uit het apparaat! Niet volgen van deze aanwij zing kan leiden tot snij verwondingen. Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Accu (22) laden (aparte bedie- Accu (22) ontladen ningshandleiding voor accu en lader raadplegen)
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, Omvang van de garantie te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij nen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór afl...
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje. expresse of via een andere speciale ver- zendingswij ze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij...
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- ordnungsgemäß. satz erlischt die Garantie. Funktionsbeschreibung Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Die Akku-Stichsäge verfügt über eine werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- Pendelhubeinrichtung, ein Arbeitslicht und geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM...
18 Innensechskantschlüssel Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 19 Parallelführung Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 20 Gleitschuh 20a Rastnasen werden. Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM 21 Spanreißschutz 22 Akku dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Park- side X 20 V TEAM geladen werden.
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bildzeichen auf dem Gerät: Das Gerät ist Teil der Serie Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Parkside X 20 V TEAM. weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Betriebsanleitung lesen. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elek tro werk zeug” bezieht sich Elektrogeräte gehören nicht in den...
Page 76
zeuge erzeugen Funken, die den Staub e) Wenn Sie mit dem Elek tro- werk zeug im Freien arbeiten, oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere verwenden Sie nur Verlänge- Personen während der Benut- rungsleitungen, die auch für den zung des Elek tro werk zeuges Außenbereich geeignet sind.
Page 77
versorgung und/oder den Akku 4) Verwendung und Behandlung des Elek tro werk zeuges anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- a) Überlasten Sie das Elek tro werk- ter haben oder das Gerät eingeschaltet zeug nicht.
Page 78
Einsatz des Elek tro werk zeuges Schrauben oder anderen kleinen reparieren. Viele Unfälle haben ihre Metallgegenständen, die eine Ursache in schlecht gewarteten Elek tro- Überbrückung der Kontakte ver- werk zeugen. ursachen könnten. Ein Kurzschluss f) Halten Sie Schneidwerkzeuge zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge scharf und sauber.
• Verwenden Sie kein Zubehör unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinfl ussen oder welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Die kann zu einen Rückschlag verursachen. elektrischem Schlag oder Feuer führen. • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem...
Montage zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbe- schädigung. Setzen Sie den Akku erst ein, • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit wenn das Akku-Werkzeug Spannvorrichtungen oder Schraubstock vollständig für den Einsatz festgehaltenes Werkstück ist sicherer vorbereitet ist. gehalten als mit Ihrer Hand.
Akku aufl aden 2. Ziehen Sie den Gleitschuh (20) nach vorne von der Bodenplatte (5) ab. Lassen Sie einen erwärmten Akku Akku entnehmen/ vor dem Laden abkühlen. einsetzen Laden Sie den Akku (22) auf, wenn 1. Zum Herausnehmen des Akkus (22) nur noch die rote LED der Ladezu- aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- standsanzeige (22a) leuchtet.
Sägeblatt montieren 2. Schieben Sie die Parallelführung (19) durch die Einschuböffnungen (11). Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (12) ter frei von Splittern oder anderen Materi- wieder fest. alrückständen ist. Parallelführung demontieren 1. Drehen Sie den Klemmhebel (28) so 1.
2. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (1) Linienführungsadapter entnehmen wieder los. 2. Drücken Sie den Linienführungsadapter 3. Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie (27) von der Bodenplatte (5) ab. den Ein-/Ausschalter (2) los. Einstellen der Einstellen des Hubstärke Gehrungswinkels Mit dem Pendelhubschalter (8) können Sie 1.
Externe Staubabsaugung 1. Setzen Sie die Säge auf das Werkstück anschließen: und schalten Sie sie ein. 2. Achten Sie darauf, dass die Vorderkan- 1. Schieben Sie den Adapter zur externen Staubabsaugung (26) bis zum An- te der Bodenplatte auf der Werkstücko- berfl...
Reinigung und Wartung - staubgeschützt. - außerhalb der Reichweite von Kin- Schalten Sie das Gerät aus dern. und nehmen Sie vor allen • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- Arbeiten den Akku aus dem ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus Gerät.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 89). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Schutzhaube 91105572 Metall-Sägeblatt 13800403 Holz-Sägeblatt 13800406 Parallelführung...
Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (22) einsetzen (siehe „Akku Akku (22) nicht eingesetzt entnehmen/einsetzen“) Akku (22) laden (separate Be- Akku (22) entladen dienungsanleitung für Akku und Gerät startet nicht.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 373419_2104 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Page 90
UKCA declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Jigsaw PSTDA 20-Li B3 series Serial number 000001 - 303806 conforms with the following applicable relevant version of the UKCA guidelines: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Jigsaw PSTDA 20-Li B3 series Serial number 000001 - 303806 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet pendulstiksav af serien PSTDA 20-Li B3 Serienummer 000001 - 303806 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
CE originale Nous certifi ons par la présente que le Scie sauteuse pendulaire sans fil de construction PSTDA 20-Li B3 Numéro de série 000001 - 303806 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-pendelslagdecoupeerzaag bouwserie PSTDA 20-Li B3 Serienummer 000001 - 303806 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Pendelhubstichsäge Modell: PSTDA 20-Li B3 Seriennummer 000001 - 303806 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Page 100
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie ·...
Need help?
Do you have a question about the PSTDA 20-Li B3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers