Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

      • Munkahelyi Biztonság
      • Elektromos Biztonság
      • Személyi Biztonság
      • Az Elektromos KéziszerszáM Használata És Kezelése
      • Az Akkumulátoros KéziszerszáM Használata És Kezelése
      • Szerviz
      • Szúrófűrészekkel Kapcsolatos Ké Szülékspecifikus Biztonsági Utasítások
      • Töltővel Kapcsolatos Biztonsági Utasítások
      • Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Eszközök
      • Fűrészlapokra Vonatkozó InformáCIók
    • Üzembe Helyezés Előtt

      • Akkumulátor-Telep Töltése (Lásd Az a Ábrát)
      • Akkumulátor-Telep Behelyezése a Készülékbe / Kivétele a Készülékből
      • Akkumulátor Állapotának Ellenőrzése
    • Üzembe Helyezés

      • Fűrészlap Felszerelése / Cseréje
      • VéDőburkolat Felszerelése
      • Párhuzamos Ütköző Felszerelése
      • ForgácselszíVó Csatlakoztatása
      • Forgácsfújó Funkció
      • ForgácsvéDő Felszerelése
      • Csúszósaru Felszerelése
    • Használat

      • Vágási Szög Beállítása
      • LöketszáM Beállítása
      • Lengőlöket Beállítása
      • Bekapcsolás / Kikapcsolás
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Jótállási Tájékoztató

    • Szerviz

      • Importőr
    • Ártalmatlanítás

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Pót-Akkumulátor Rendelése

      • Online Rendelés
      • Telefonos Rendelés
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

      • Varstvo Pri Delu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
      • Uporaba in Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem
      • Servis
      • Posebna Varnostna Navodila Za Vbodne Žage
      • Varnostna Navodila Za Polnilnike
      • Originalni Pribor/Dodatne Naprave
      • Informacije O Žaginih Listih
    • Pred Prvo Uporabo

      • Polnjenje Akumulatorja (Glejte Sliko A)
      • Vstavljanje/Odstranjevanje Akumulatorja
      • Preverjanje Stanja Akumulatorja
    • Začetek Uporabe

      • Vgradnja/Zamenjava Žaginega Lista
      • Namestitev Zaščitnega Pokrova
      • Namestitev Vzporednega Naslona
      • Priključitev Odsesavanja Žagovine
      • Funkcija Odpihovanja Žagovine
      • Vgradnja Zaščite Pred Trganjem Lesa
      • Namestitev Drsne Plošče
    • Uporaba

      • Nastavitev Kota Reza
      • Nastavitev Števila Hodov
      • Nastavitev Nihanja
      • Vklop/Izklop
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Garancijski List

    • Pooblaščeni Serviser

      • Proizvajalec
    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    • Naročanje Nadomestnega Akumulatorja

      • Spletno Naročilo
      • Telefonsko Naročilo
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
      • Manipulace S AkumulátorovýM NářadíM a Jeho Použití
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Děrovky
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
      • Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení
      • Informace K PilovýM ListůM
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)
      • Vložení Akumulátoru Do Přístroje / Vyjmutí Z Přístroje
      • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Uvedení Do Provozu

      • Montáž / VýMěna Pilového Listu
      • Montáž Ochranného Krytu
      • Montáž Paralelního Dorazu
      • Připojení OdsáVání Třísek
      • Funkce Ofukování Třísek
      • Montáž Ochrany Proti Utržení Třísek
      • Montáž Kluzné Patky
    • Obsluha

      • Nastavení Úhlu Řezu
      • Nastavení Počtu Zdvihů
      • Nastavení Kývavého Zdvihu
      • Zapnutí / Vypnutí
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Údržba a ČIštění

    • Likvidace

    • Servis

      • Dovozce
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    • Objednávka Náhradního Akumulátoru

      • Online Objednávka
      • Telefonická Objednávka
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Používanie
      • Manipulácia S AkumulátorovýM NáradíM a Jeho Použitie
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Dierovacie Píly
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
      • Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia
      • Informácie O Pílových Listoch
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Nabitie Boxu S Akumulátorom (Pozri Obr. A)
      • Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja
      • Kontrola Stavu Akumulátora
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Montáž/Výmena Pílového Listu
      • Montáž Ochranného Krytu
      • Montáž Paralelnej Zarážky
      • Napojenie Odsávania Pilín
      • Funkcia Vyfukovania Triesok
      • Montáž Ochrany Proti Vytrhávaniu Triesok
      • Montáž Klznice
    • Obsluha

      • Nastavenie Uhla Rezu
      • Nastavenie Počtu Zdvihov
      • Nastavenie Kyvadlového Zdvihu
      • Zapnutie / Vypnutie
    • Údržba a Čistenie

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

      • Dovozca
    • Likvidácia

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    • Objednanie Náhradného Akumulátora

      • On-Line Objednávka
      • Telefonická Objednávka
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Stichsägen
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Informationen zu Sägeblättern
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
    • Inbetriebnahme

      • Sägeblatt Montieren / Wechseln
      • Schutzhaube Montieren
      • Parallelanschlag Montieren
      • Spanabsaugung Anschließen
      • Spanblasfunktion
      • Spanreißschutz Montieren
      • Gleitschuh Montieren
    • Bedienung

      • Schnittwinkel Einstellen
      • Hubzahl Einstellen
      • Pendelhub Einstellen
      • Einschalten / Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

      • Importeur
    • Entsorgung

    • Original-Konformitätserklärung

    • Ersatz-Akku Bestellung

      • Online-Bestellung
      • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A1
CORDLESS JIGSAW
Translation of the original instructions
AKUMULATORSKA NIHAJNA
VBODNA ŽAGA
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA
PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 279504
AKKUS SZÚRÓFŰRÉSZ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU PŘÍMOČARÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSTDA 20-Li A1

  • Page 1 CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A1 CORDLESS JIGSAW AKKUS SZÚRÓFŰRÉSZ Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása AKUMULATORSKA NIHAJNA AKU PŘÍMOČARÁ PILA VBODNA ŽAGA Překlad originálního provozního návodu Prevod originalnega navodila za uporabo AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbetriebsanleitung PÍLA Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ 20V max.
  • Page 5: Table Of Contents

    Telephone ordering ............12 PSTDA 20-Li A1 GB│ ...
  • Page 6: Introduction

    CORDLESS JIGSAW Battery charge level button Battery display LED PSTDA 20-Li A1 High-speed charger Introduction Red charge control LED Congratulations on the purchase of your new appli- Green charge control LED ance. You have chosen a high-quality product. The Package contents operating instructions are part of this product.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose power tools to rain or wet where the power tool is switched on but run- conditions. Water entering a power tool will ning without load). increase the risk of electric shock. PSTDA 20-Li A1 GB│  3■...
  • Page 8: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts. ■  │ GB PSTDA 20-Li A1...
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    This will ensure that the safety of hazards. the power tool is maintained. PSTDA 20-Li A1 GB│  5■...
  • Page 10: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Information on saw blades The Parkside basic equipment includes saw blades NOTE for use with wood and metal. ► Never charge the battery pack if the ambient ▯...
  • Page 11: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    The saw blade is Switching the sawdust blowing function on: now locked. ♦ Press the sawdust blower switch to the ■ CAUTION! The saw blade teeth must face the position. front (see fold-out page)! PSTDA 20-Li A1 GB│  7■...
  • Page 12: Fitting The Splinter Guard

    Adjust the cutting angle to 0°/15°/30°/45° with the aid of the markings on the baseplate Push the baseplate forwards so that the locking pin engages in the toothing ♦ Retighten the clamping screws with the hex key. ■  │ GB PSTDA 20-Li A1...
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    The repair contact the service department listed either by or replacement of a product does not signify the telephone or by e-mail. beginning of a new warranty period. PSTDA 20-Li A1 GB│  9■...
  • Page 14: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 279504 Importer Please note that the following address is not the service address. Please contact the service address provided. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■  │ GB PSTDA 20-Li A1...
  • Page 15: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-1: 2012 / A11: 2014 EN 60335-2-29: 2004 / A2:2010 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Cordless jigsaw PSTDA 20-Li A1 Year of manufacture: 10 - 2016 Serial number: IAN 279504 Bochum, 30/09/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 16: Ordering A Replacement Battery

    To ensure that your order is processed swiftly, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 279504) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■  │ GB PSTDA 20-Li A1...
  • Page 17 Telefonos rendelés ............26 PSTDA 20-Li A1  ...
  • Page 18: Bevezető

    AKKUS SZÚRÓFŰRÉSZ szorítócsavarok fogazat PSTDA 20-Li A1 akkumulátor állapotkijelző gomb Bevezető akkumulátor-kijelző LED Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- gyorstöltő lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A piros töltésjelző LED használati útmutató a termék része. Fontos tudni- zöld töltésjelző LED valókat tartalmaz a biztonságra, használatra és A csomag tartalma ártalmatlanításra vonatkozóan.
  • Page 19: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A rendetlenség és a rosszul megvilágí- megbecsüléséhez is felhasználható. tott munkaterület balesetet okozhat. b) Ne dolgozzon a készülékkel olyan robba- násveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikráznak, amik meggyújthatják a port vagy gőzöket. PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 20: Elektromos Biztonság

    áramütés veszélyének kockázatát. g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por- gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győ- ződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és használatuk helyesen történik. A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést. ■16    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 21: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Az elektromos kéziszerszámot, a tartozéko- ságos működését. kat, a betétszerszámokat stb. használja a használati utasításnak megfelelően. Vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer- szám nem rendeltetésszerű használata veszé- lyes helyzeteket teremthet. PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 22: Szúrófűrészekkel Kapcsolatos Ké Szülékspecifikus Biztonsági Utasítások

    áramvezetékbe ütközhet. Fűrészlapokra vonatkozó információk A feszültség alatt álló vezetékkel való érintkezés feszültség alá helyezheti a készülék fém alkatré- A Parkside alapfelszereltség már tartalmaz a fő szeit is, ez pedig elektromos áramütést okozhat. alkalmazási területekre, fa és fém fűrészelésére alkalmas fűrészlapokat.
  • Page 23: Üzembe Helyezés Előtt

    élettartama. ■ FIGYELEM! A fűrészlap fogainak előre kell ♦ Az egymást követő töltések között kapcsolja mutatniuk (lásd a kihajtható oldal)! ki a töltőt legalább 15 percre. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozódugót. PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 24: Védőburkolat Felszerelése

    Állítsa be a vágásszöget (0°/ 15°/ 30°/ 45°) Forgácsfújó funkció bekapcsolása: a talplemezen lévő jelzések segítségével. ♦ Tolja a forgácsfújó berendezés kapcsolóját Tolja előre a talplemezt , hogy a rögzítőcsap állásba. a fogazatba akadjon. ♦ Húzza meg a szorítócsavarokat imbuszkulccsal. ■20    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 25: Löketszám Beállítása

    Miután a gép beindult, elengedheti a kapcso- lózárat . A munkavilágítás a BE/KI kap- csoló enyhe vagy teljes megnyomása esetén világít. Lehetővé teszi a munkaterület kedvezőt- len fényviszonyok melletti kivilágítását. A készülék kikapcsolása: Engedje el a BE/KI kapcsolót PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 26: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: AKKUS SZÚRÓFŰRÉSZ IAN 279504 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek PSTDA 20-Li A1 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
  • Page 27 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 28: Szerviz

    Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz Az elhasznált elektromos kéziszerszámok / akku- címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez. mulátorok ártalmatlanítási lehetőségeiről tájéko- zódjon települése önkormányzatánál. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■24    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 29: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 55014-2: 2015 EN 60335-1: 2012 / A11: 2014 EN 60335-2-29: 2004 / A2:2010 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 A gép típusmegjelölése: AKKUS SZÚRÓFŰRÉSZ PSTDA 20-Li A1 Gyártási év: 2016-10 Sorozatszám: IAN 279504 Bochum, 2016.09.30. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 30: Pót-Akkumulátor Rendelése

    Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (pl. IAN 279504). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. ■26    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 31 Telefonsko naročilo ............38 PSTDA 20-Li A1  ...
  • Page 32: Uvod

    AKUMULATORSKA NIHAJNA tipka za stanje akumulatorja lučka LED akumulatorja VBODNA ŽAGA PSTDA 20-Li A1 hitri polnilnik Uvod rdeča lučka LED nadzora polnjenja Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili zelena lučka LED nadzora polnjenja ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo Vsebina kompleta so sestavni del tega izdelka.
  • Page 33: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    (na primer čase, ko je električno hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je vklop- povečano tveganje zaradi električnega udara. ljeno, vendar obratuje brez obremenitve). PSTDA 20-Li A1    29 ■ │...
  • Page 34: Varnost Oseb

    Veliko nezgod nastane zaradi slabo vzdrževanih električnih orodij. d) Pred vklopom električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. ■ 30    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 35: Uporaba In Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem

    čeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporab- niškega vzdrževanja naprave. PSTDA 20-Li A1    31 ■ │...
  • Page 36: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    A). Informacije o žaginih listih ♦ Električni vtič priključite v vtičnico. Nadzorna Osnovna oprema izdelkov Parkside že obsega lučka LED sveti rdeče. žagine liste za glavne vrste obdelave lesa in kovin. ♦ Zelena nadzorna lučka LED vam sporoča,...
  • Page 37: Vstavljanje/Odstranjevanje Akumulatorja

    ♦ Potisnite stikalo pihalne priprave za iveri v svoj izhodiščni položaj. Žagin list je zdaj v položaj zapahnjen. ■ POZOR! Zobje žaginega lista morajo biti pri tem obrnjeni naprej (glejte zloženo stran)! PSTDA 20-Li A1    33 ■ │...
  • Page 38: Vgradnja Zaščite Pred Trganjem Lesa

    ♦ Nastavite kot reza 0°/15°/30°/45° s pomo- čjo oznak na podnožni plošči . Potisnite podnožno ploščo naprej, da se zaskočni zatič zatakne v zobeh ♦ Zategnite vpenjalne vijake s ključem imbus. ■ 34    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 39: Vzdrževanje In Čiščenje

    (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda PSTDA 20-Li A1    35 ■ │...
  • Page 40: Pooblaščeni Serviser

    Prosimo vas, da upoštevate, da spodnji naslov ni naslov servisne službe. Najprej se obrnite na orodij/akumulatorja povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. imenovano servisno službo. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 36    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 41: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 60335-1: 2012/A11: 2014 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Oznaka tipa stroja: AKUMULATORSKA NIHAJNA VBODNA ŽAGA PSTDA 20-Li A1 Leto izdelave: 10 - 2016 Serijska številka: IAN 279504 Bochum, 30. 9. 2016 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Page 42: Naročanje Nadomestnega Akumulatorja

    Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (npr. IAN 279504) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. ■ 38    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 43 Telefonická objednávka ............51 PSTDA 20-Li A1  ...
  • Page 44: Úvod

    AKU PŘÍMOČARÁ PILA LED displej akumulátoru rychlonabíječka PSTDA 20-Li A1 červená LED kontrolka nabíjení Úvod zelená LED kontrolka nabíjení Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového Rozsah dodávky přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 AKU PŘÍMOČARÁ PILA vč. odsávacího hrdla bek.
  • Page 45: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 46: Elektrická Bezpečnost

    částmi zachyceny. trickým proudem. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou tato připojena a správně použita. Použitím od- sávání prachu se může snížit ohrožení prachem. ■ 42    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 47: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    ňujte přitom pracovní podmínky a vykonáva- kvalifikovanými odborníky a používejte jen nou činnost. Použití elektrického nářadí k jiným originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane než určeným účelům může vést ke vzniku nebez- zachována bezpečnost elektrického nářadí. pečných situací. PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Děrovky

    Informace k pilovým listům přístroje, což může vést k zásahu elektrickým proudem. Standardní vybavení Parkside již obsahuje pilové listy pro hlavní použití ve dřevě a kovu. Bezpečnostní pokyny pro nabíječky ▯ 2 pilové listy pro obecné řezy do dřeva Děti starší...
  • Page 49: Před Uvedením Do Provozu

    Pilový list je nyní životnost akumulátoru. zajištěný. ♦ Mezi nabíjeními následujícími po sobě vypněte ■ POZOR! Zuby pilového listu přitom musí směřo- nabíječku minimálně na 15 minut. vat dopředu (viz výklopná stránka)! Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 50: Montáž Ochranného Krytu

    Nastavte úhel řezu 0°/ 15°/ 30°/ 45° po- mocí značek na základové desce . Posuňte základovou desku dopředu, aby aretační kolík zapadl do ozubení ♦ Upněte svěrací šrouby pomocí klíče s vnitř- ním šestihranem. ■ 46    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 51: Nastavení Počtu Zdvihů

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 52 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 48    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 53: Servis

    Dbejte prosím na to, že níže uvedená adresa není O možnostech likvidace nefunkčního elektrického adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený nářadí / akumulátorů se informujte u svého obecního servis. či městského úřadu. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 54: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60335-1: 2012 / A11: 2014 EN 60335-2-29: 2004 / A2:2010 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typové označení stroje: AKU PŘÍMOČARÁ PILA PSTDA 20-Li A1 Rok výroby: 10 - 2016 Sériové číslo: IAN 279504 Bochum, 30.09.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 55: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 279504). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PSTDA 20-Li A1   ■ │...
  • Page 56 ■ 52    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 57 Telefonická objednávka ............66 PSTDA 20-Li A1  ...
  • Page 58: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ upínacie skrutky ozubenie PRIAMOČIARA PÍLA tlačidlo stavu nabitia akumulátora PSTDA 20-LI A1 LED displeja akumulátora Úvod rýchlonabíjačka červená LED kontrolka nabíjania Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového zelená LED kontrolka nabíjania prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
  • Page 59: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. PSTDA 20-Li A1    55 ■ │...
  • Page 60: Elektrická Bezpečnosť

    Elektrické náradie, ktoré sa alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné pri používaní elektrického náradia môže spôso- a musí sa opraviť. biť vážne zranenia. ■ 56    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 61: Manipulácia S Akumulátorovým Náradím A Jeho Použitie

    V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte mimo dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek a iných malých kovových PSTDA 20-Li A1    57 ■ │...
  • Page 62: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Informácie o pílových listoch nedostatkom skúseností a vedomostí, V základnom vybavení Parkside sa už nachádzajú ak sú pod dohľadom alebo boli pílové listy na hlavné použitia v dreve a kove. o bezpečnom používaní prístroja ▯...
  • Page 63: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pílový list je teraz zablokovaný. ♦ Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe ■ POZOR! Zuby pílového listu musia pri tom sme- vypnite nabíjačku na minimálne 15 minút. rovať dopredu (pozri vyklápaciu stranu)! Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. PSTDA 20-Li A1    59 ■ │...
  • Page 64: Montáž Ochranného Krytu

    šesťhranom a potiahnite základovú dosku dozadu. ♦ Pomocou značiek na základovej doske stavte uhol rezu 0°/15°/30°/45°. Zastrčte základovú dosku dopredu, aby aretačný kolík zaskočil do ozubenia ♦ Dotiahnite upínacie skrutky kľúčom s vnútor- ným šesťhranom. ■ 60    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 65: Nastavenie Počtu Zdvihov

    Potom, čo sa píla rozbehla, môžete aretáciu zapnutia opäť pustiť. Pracovné svetlo rozsvieti pri jemne alebo úplne stlačenom spína- či zap/vyp . Umožňuje osvetlenie pracovné- ho poľa pri nepriaznivých svetelných pomeroch. Vypnutie prístroja: Pustite spínač zap/vyp PSTDA 20-Li A1    61 ■ │...
  • Page 66: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ 62    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 67: Servis

    Na webových stránkach adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte www.lidl-service.com si môžete uvedené servisné stredisko. stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PSTDA 20-Li A1    63 ■ │...
  • Page 68: Likvidácia

    Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyk- lovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátor a prístroj odovzdajte v miestnych zberných zaria- deniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. ■ 64    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 69: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60335-1: 2012 / A11: 2014 EN 60335-2-29: 2004 / A2:2010 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typové označenie stroja: AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA PSTDA 20-Li A1 Rok výroby: 10 - 2016 Sériové číslo: IAN 279504 Bochum, 30.09.2016 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické...
  • Page 70: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania Vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr. IAN 279504) pridelené zariadeniu. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 66    PSTDA 20-Li A1 │...
  • Page 71 Telefonische Bestellung ............78 DE │ AT │ CH │ PSTDA 20-Li A1    67...
  • Page 72: Einleitung

    AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät PSTDA 20-Li A1 Rote Ladekontroll-LED Einleitung Grüne Ladekontroll-LED Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Pendelhubstichsäge inkl. Absaugstutzen Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist und Adapter Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Akku-Schnellladegerät...
  • Page 73: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Ihr Körper geerdet ist. aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PSTDA 20-Li A1    69 ■...
  • Page 74: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 70    PSTDA 20-Li A1...
  • Page 75: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen und Benutzer-Wartung dürfen nicht kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann von Kindern ohne Beaufsichtigung zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ PSTDA 20-Li A1    71 ■...
  • Page 76: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Informationen zu Sägeblättern Die Kontroll-LED leuchtet rot. Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Metall.
  • Page 77: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Ausgangsposition zurückkehren. ♦ Schieben Sie den Schalter Späneblasvorrichtung Das Sägeblatt ist nun verriegelt. in die Position ■ ACHTUNG! Die Zähne des Sägeblattes müssen dabei nach vorne zeigen (Siehe Ausklappseite)! DE │ AT │ CH │ PSTDA 20-Li A1    73 ■...
  • Page 78: Spanreißschutz Montieren

    Hilfe der Markierungen an der Fußplatte ein. Schieben Sie die Fußplatte nach vorne, damit der Arretierstift in die Verzahnung einrastet. ♦ Spannen Sie die Klemmschrauben mit dem Sechskantschlüssel. │ DE │ AT │ CH ■ 74    PSTDA 20-Li A1...
  • Page 79: Wartung Und Reinigung

    Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │ PSTDA 20-Li A1    75 ■...
  • Page 80: Service

    IAN 279504 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 76    PSTDA 20-Li A1...
  • Page 81: Entsorgung

    EN 55014-2: 2015 EN 60335-1: 2012 / A11: 2014 EN 60335-2-29: 2004 / A2:2010 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Pendelhubstichsäge PSTDA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 10 - 2016 Seriennummer: IAN 279504 Bochum, 30.09.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-...
  • Page 82: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 279504) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 78    PSTDA 20-Li A1...
  • Page 83 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2016 Ident.-No.: PSTDA20-LiA1-092016-1 IAN 279504...

Table of Contents