Page 1
„Původní návod k obsluze“ Automatická domáca vodáreň „Preklad pôvodného návodu“ Automatic pressure booster pump „Translation of the original instruction manual“ Platný od /Platný od /Valid since 13.02.2023 Verze /Verzia /Version PUMPA, a.s. U Svitavy 1 618 00 Brno www.pumpa.eu Czech Republic...
1 Symboly V návodu k obsluze jsou uvedeny následující symboly, jejichž účelem je usnadnit pochopení uvedeného požadavku. Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačném případě hrozí riziko poškození zařízení a ohrožení bezpečnosti osob. V případě nedodržení pokynů či výstrah spojených s elektrickým zařízením hrozí riziko poškození zařízení...
úplného vyřazení výrobku z provozu. V případě ztráty návodu si vyžádejte nový výtisk u společnosti PUMPA, a.s. nebo jejího obchodního zástupce. Při objednávce uveďte údaje o výrobku, které najdete na typovém štítku zařízení. Jakékoli změny, úpravy či modifikace zařízení nebo jeho části bez předchozího písemného souhlasu výrobce ruší...
Je zakázáno používat zařízení k nevhodným účelům, včetně provozu za podmínek jiných než podmínek uvedených v tomto návodu. Při nesprávném použití zařízení dochází ke snížení bezpečnosti a účinnosti provozu. Společnost PUMPA nenese odpovědnost za závady nebo nehody vzniklé v důsledku nesprávného použití zařízení.
4.2 Funkce tlačítek Uživatelské rozhraní je tvořeno 4 tlačítkovou klávesnicí a signalizačníma ikonami. Každé tlačítko má specifickou funkci popsanou níže: Když se ikona točí, tak je čerpadlo v provozu. Ikona provozu Když se čerpadlo automaticky zastaví, ikona se přestane točit. Když...
5 Bezpečnost 5.1 Obecná ustanovení Před uvedením zařízení do provozu se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny a výstrahami. Pečlivě si přečtěte návod k obsluze a pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách od dopravy až po likvidaci. Specializovaní technici jsou povinni dodržovat požadavky veškerých platných předpisů a norem, včetně místních předpisů...
7 Instalace 7.1 Rozměry 7.2 Požadavky na provozní prostředí a rozměry místa instalace Provozovatel zařízení je povinen zajistit požadované podmínky pro instalaci a provoz zařízení (elektrické napájení apod.). Je přísně zakázáno instalovat zařízení do prostředí s potenciálním nebezpečím výbuchu. 7.3 Vybalení Při vybalení...
V případě, že je čerpadlo umístěno nad hladinou čerpané kapaliny doplňte čerpadlo zpětným ventilem se sítkem, které musí zůstat stále ponořené. Chcete-li kapalinu přivádět ohebným potrubím, použijte vyztužené spirálovité sací potrubí, která zabraňuje svému zúžení v důsledku podtlaku při nasávání. Pokud je hladina na straně sání nad úrovní čerpadla doplňte čerpadlo uzavíracím ventilem.
7.6.1 Provoz s frekvenčním měničem Pozor: Nikdy nezapojujte k čerpadlu další frekvenční měnič. 8 Programování 8.1.1 Kontrola před spuštěním Zkontrolujte, zda výkon a místo instalace odpovídá podmínkám použití samotného zařízení. Zkontrolujte, zda je výrobek pevně nainstalován a uchycen. Před zapnutím odšroubujte plnící zátku a naplňte čerpadlo vodou, po naplnění vodou utáhněte šroub ve směru hodinových ručiček.
Kód se objeví, když je tlak potrubní sítě roven 100% rozsahu Ochrana proti přetlaku tlakového senzoru, automaticky obnoven, když je nižší než 90%. Kód se objeví, když je nastavena proud nebo napájení zatížení, Ochrana proti přetížení obnoven po manuálním odstraňování problémů. Kód se objeví, když...
Úkony údržby, které nejsou v návodu k obsluze uvedeny, musí provádět výhradně specializovaný technik společnosti PUMPA, a.s. Další technické informace o provozu a údržbě zařízení vám sdělí pracovníci společnosti PUMPA, a.s. 10.1 Běžná údržba Před zahájením údržby odpojte zařízení od napájení a zajistěte ho proti náhodnému spuštění.
Page 13
Obsah SYMBOLY ................................14 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ..........................15 REDSTAVENIE VÝROBKU ........................... 15 ÁRUKA ................................15 TECHNICKÝ OPIS ..............................15 OUŽITIE ................................15 EVHODNÉ POUŽITIE ............................16 ZNAČENIE ............................... 16 TECHNICKÉ PARAMETRE ........................... 16 ECHNICKÉ ÚDAJE ............................. 16 UNKCIE TLAČIDIEL ............................17 REVÁDZKOVÉ...
1 Symboly V návode na obsluhu sú uvedené nasledujúce symboly, ktorých účelom je uľahčiť pochopenie uvedenej požiadavky. Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia zariadenia a ohrozenie bezpečnosti osôb. V prípade nedodržania pokynov či výstrah spojených s elektrickým zariadením hrozí riziko poškodenia zariadenia alebo ohrozenie bezpečnosti osôb.
úplného vyradenia výrobku z prevádzky. V prípade straty návodu si vyžiadajte nový výtlačok v spoločnosti PUMPA, a.s. alebo od jej obchodného zástupcu. Pri objednávke uveďte údaje o výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku zariadenia. Akékoľvek zmeny, úpravy či modifikácie zariadenia alebo jeho časti bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu rušia platnosť...
Pri nesprávnom použití zariadenia dochádza k zníženiu bezpečnosti a účinnosti prevádzky. Spoločnosť PUMPA nenesie zodpovednosť za poruchy alebo nehody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia zariadenia. Nepoužívajte v rybníkoch, nádržiach, bazénoch či kdekoľvek inde, kde by ľudia mohli prísť do kontaktu s vodou.
4.2 Funkcie tlačidiel Používateľské rozhranie je tvorené 4-tlačidlovou klávesnicou a signalizačnými ikonami. Každé tlačidlo má špecifickú funkciu uvedenú nižšie: Ikona prevádzky Keď sa ikona točí, tak je čerpadlo v prevádzke. Keď sa čerpadlo automaticky zastaví, ikona sa prestane točiť. Keď sa čerpadlo vypne manuálne, ikona zmizne. Ikona využitia Ukazovateľ...
5 Bezpečnosť 5.1 Všeobecné ustanovenia Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a výstrahami. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu a pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách od dopravy až po likvidáciu. Špecializovaní technici sú povinní dodržiavať požiadavky všetkých platných predpisov a noriem vrátane miestnych predpisov platných v krajine inštalácie čerpadla.
7 Inštalácia 7.1 Rozmery 7.2 Požiadavky na prevádzkové prostredie a rozmery miesta inštalácie Prevádzkovateľ zariadenia je povinný zaistiť požadované podmienky pre inštaláciu a prevádzku zariadenia (elektrické napájanie a pod.). Je prísne zakázané inštalovať zariadenie do prostredia s potenciálnym nebezpečenstvom výbuchu. 7.3 Vybalenie Pri vybalení...
V prípade, že je čerpadlo umiestnené nad hladinou čerpanej kvapaliny, doplňte čerpadlo spätným ventilom so sitkom, ktoré musí zostať stále ponorené. Ak chcete kvapalinu privádzať ohybným potrubím, použite vystužené špirálovité nasávacie potrubie, ktorá zabraňuje svojmu zúženiu v dôsledku podtlaku pri nasávaní. Ak je hladina na strane nasávania nad úrovňou čerpadla, doplňte čerpadlo uzatváracím ventilom.
7.6.1 Prevádzka s frekvenčným meničom Pozor: Nikdy nezapájajte k čerpadlu ďalší frekvenčný menič. 8 Programovanie 8.1.1 Kontrola pred spustením Skontrolujte, či výkon a miesto inštalácie zodpovedajú podmienkam použitia samotného zariadenia. Skontrolujte, či je výrobok pevne nainštalovaný a prichytený. Pred zapnutím odskrutkujte plniacu zátku a naplňte čerpadlo vodou, po naplnení vodou utiahnite skrutku v smere hodinových ručičiek.
Kód sa objaví, keď je tlak potrubnej siete rovný 100 % rozsahu Ochrana proti tlakového senzora, automaticky sa obnoví, keď je nižší než 90 %. pretlaku Kód sa objaví, keď je nastavený prúd alebo napájanie zaťaženie, Ochrana proti preťaženiu obnovený po manuálnom odstraňovaní problémov. Kód sa objaví, keď...
Počas údržby nevpúšťajte do priestoru zariadenia nepovolané osoby. Úkony údržby, ktoré nie sú v návode na obsluhu uvedené, musí vykonávať výhradne špecializovaný technik spoločnosti PUMPA, a.s. Ďalšie technické informácie o prevádzke a údržbe zariadenia vám oznámia pracovníci spoločnosti PUMPA, a.s. 10.1 Bežná údržba Pred začatím údržby odpojte zariadenie od napájania a zaistite ho proti náhodnému spusteniu.
Page 24
Content SYMBOLS ................................25 GENERAL INFORMATION ............................ 26 ........................26 NTRODUCTION TO THE PRODUCT ............................... 26 ARRANTY TECHNICAL DESCRIPTION ..........................26 .................................. 26 ..............................27 MPROPER USE ..............................27 ESIGNATION TECHNICAL PARAMETERS ..........................27 ............................... 27 ECHNICAL DATA ............................28 UTTON FUNCTIONS ............................
1 Symbols The following symbols are used in the instruction manual to provide a better understanding of the requirements. Follow the instructions and warnings, otherwise there is a risk of damaging the equipment and endangering the safety of persons. In case of not following the instructions or warnings associated with the electrical device, there is a risk of damage to the equipment or a risk to personal safety.
In case of losing this manual, a new copy can be obtained from PUMPA, a.s. or another official dealer. When ordering the manual please provide the product details that can be found on the type label of the device. Any changes, alterations or modifications to the equipment or any part thereof without the prior written consent of the manufacturer will void the "EU...
It is prohibited to use the equipment for improper purposes, including operation under conditions other than those specified in this instruction manual. Improper use of the equipment reduces the safety and efficiency of operation. PUMPA is not responsible for defects or accidents resulting from improper use of the equipment.
4.2 Button functions The user interface consists of a 4-button keypad and signal icons. Each button has a specific function as described below: Operation icon When the icon is spinning, the pump is in operation. When the pump stops automatically, the icon stops spinning. When the pump is switched off manually, the icon disappears.
5 Safety 5.1 General provisions Read all safety instructions and warnings before putting the equipment into operation. Carefully read the instruction manual and the instructions given in the individual chapters from transport to disposal. Specialist technicians are required to comply with the requirements of all applicable regulations and standards, including local regulations applicable in the country of installation of the pump.
7 Installation 7.1 Dimensions 7.2 Requirements for the operating environment and installation site dimensions The operator of the equipment is obliged to ensure the required conditions for the installation and operation of the equipment (electrical power supply, etc.). It is strictly forbidden to install the equipment in potentially explosive environments. 7.3 Unpacking When unpacking, check that the device has not been damaged in transit.
If you want to feed the liquid through a flexible pipe, use a reinforced spiral suction pipe that prevents its constriction due to pressure during suction. If the level on the suction side is above the pump level, refill the pump using the shut-off valve.
7.6.1 Operation with frequency converter Attention: Never connect another frequency converter to the pump. 8 Programming 8.1.1 Check before starting Check that the power and installation location correspond to the conditions of use of the equipment. Check that the equipment is firmly installed and attached. Before switching on, unscrew the filling plug and fill the pump with water, after filling with water tighten the screw clockwise.
and automatically switch to manual mode. Automatically restore protection after switching off and on again. Protection against This code appears when the pipeline network pressure is overpressure equal to 100% of the pressure sensor range and automatically reset when it is below 90%. Protection against This code appears when current or power load is set, overloading...
Do not allow unauthorized persons into the equipment area while carrying out maintenance work. Maintenance tasks not specified in the operating instructions must be carried out exclusively by a specialized technician of PUMPA, a.s. For more technical information on the operation and maintenance of the equipment, please contact the staff of PUMPA, a.s.
Servisní opravy provádí autorizovaný servis Pumpa, a.s. Servisné opravy vykonáva autorizovaný servis Pumpa, a.s. Service repairs are performed by authorized service Pumpa, a.s. 12 Likvidace zařízení / Likvidácia zariadenia / Disposal V případě likvidace výrobku je nutno postupovat v souladu s právními předpisy státu ve kterém je likvidace prováděna.
„Preklad pôvodného EÚ vyhlásenia o zhode“ Výrobca: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Česká republika, IČO: 25518399 Meno a adresa osoby poverenej kompletizáciou technickej dokumentácie: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Česká republika, IČO: 25518399 Opis strojového zariadenia •...
EU Declaration of conformity „Translation of the original EU Declaration of Conformity“ Manufacturer: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Czech Republic, Business ID No.: 25518399 Name and address of the person responsible for completing the technical documentation: PUMPA, a.s.
Page 39
Podrobné informace o našich smluvních servisních střediscích a seznam servisních středisek je v aktuální podobě dostupný na našich webových stránkách: / Podrobné informácie o našich zmluvných servisných strediskách a zoznam servisných stredísk je v aktuálnej podobe dostupný na našich webových stránkach: / For detailed information about our contractual service centres, please visit: www.pumpa.eu...
Page 40
Vyskladněno z velkoobchodního skladu / Vyskladnené z veľkoobchodného skladu / Stocked from wholesale warehouse: PUMPA, a.s. ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / WARRANTY CARD Typ (štítkový údaj) / Typ (štítkový údaj) / Type (label data) Výrobní číslo (štítkový údaj) / Výrobné...
Need help?
Do you have a question about the E-LINE E-DRIVE PPF and is the answer not in the manual?
Questions and answers