Crivit 388656 2107 Instructions For Use Manual

Crivit 388656 2107 Instructions For Use Manual

Quick-up-pool
Hide thumbs Also See for 388656 2107:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2022
Delta-Sport-Nr.: EP-9955
IAN 388656_2107
QUICK-UP-POOL
QUICK-UP-POOL
PISCINE QUICK UP
Pool – Gebrauchsanweisung
Piscine – Notice d'utilisation
Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung
Pompe de filtration – Mode d'emploi original
PISCINA QUICK-UP
QUICK-UP POOL
Piscina – Istruzioni d'uso
Pool – Instructions for use
Pompa di filtrazione – Istruzioni d'uso originali
Filter pump – Original operating instructions
IAN 388656_2107
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
FR/CH
Consignes d'utilisation et de sécurité
IT/CH
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
GB
Usage and safety information
Seite
10
Page
20
Pagina
30
Page
40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 388656 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 388656 2107

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
  • Page 2 1x 2 1x 1 2x 3 2x 4 4x 6 1x 7 2x 8 4x 5...
  • Page 5 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY!
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice Lieferumfang (Abb. A) ........10 Contenu de la livraison (fig. A) ......20 Contenuto della confezione (imm. A) ..... 30 Teilebezeichnung ..........10 Désignation des pièces ........20 Denominazione dei pezzi ........ 30 Technische Daten ..........10 Caractéristiques techniques ......20 Dati tecnici ............
  • Page 7 Contents Scope of delivery (fig. A) ......... 40 Parts list .............. 40 Technical data ........... 40 Intended use ............40 Symbols used ............ 40 Safety instructions ........40 - 41 Safety of non-swimmers! ......40 Safety features ......... 40 Safety equipment ........40 Safe use of the mini-pool ......
  • Page 8: Lieferumfang (Abb. A)

    Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! • Persönliche Schutzausrüstung, Absperrun- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- gen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen Achtung. Lassen Sie Ihr Kind niemals wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrin- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ken.
  • Page 9: Vermeidung Von Sachschäden

    • Den Artikel auf keinen Fall im aufgeblasenen Achten Sie außerdem darauf, den Artikel nicht höhen. Gleichen Sie den Betriebsdruck durch Zustand auf Fahrzeugen transportieren. auf Flächen zu installieren, an denen häufig Ablassen der Luft aus dem Mini-Pool aus. • Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn er ein kraftvoller Pflanzen- und Unkrautwuchs auftritt, •...
  • Page 10: Einfluss Der Wasserqualität

    Pflege, Lagerung, Reparatur, Einfluss der Wasserqualität Kurz vor dem Abdecken des Mini-Pools darf keine Schock-Desinfektion durchgeführt werden, Um eine gute Leistungsfähigkeit der Beschich- Wartung da innerhalb von 8 h nach der Desinfektion die tung aufrechtzuerhalten und aufgrund ästhe- Gefahr der chemischen Beschädigung der Mini- tischer Aspekte, sind entsprechende Behand- Pflege Pool-Beschichtung besteht.
  • Page 11: Lagerung

    • „Schockbehandlung“ (Super-Chlorierung): Lagerung Wichtig: Bevor Sie nach der Reparatur Eliminiert bestimmte organische und ander- den Mini-Pool mit Wasser befüllen, ACHTUNG! weitige kombinierte Verbindungen, welche überprüfen Sie die reparierte Stelle auf die Klarheit des Wassers beeinträchtigen. Abdichtung. Bei sehr großen Schäden Bei unsachgemäßer Lagerung des Artikels Informieren Sie sich beim Fachhändler sollten Sie auf keinen Fall selbst Repa-...
  • Page 12: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Page 13: Verfärbungen Und Mögliche Ursachen

    Verfärbungen und mögliche Ursachen Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen können aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deckschicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: —...
  • Page 14 Art der Flecken Mögliche Ursache Mögliche Lösung Grüne Flecken Da sie organischer Herkunft sind, treten diese Flecken Siehe Betriebsanweisungen und Hinweise des Mini-Pool-Herstellers, nur auf, wenn lebende Organismen vorhanden sind der Filteranlage oder Chemikalien. (Algen, Pilze usw.) und können mit einer deutlichen Störung des Gleichgewichts der Wasseraufbereitung zusammenhängen.
  • Page 15: Filterpumpe Originalbetriebsanleitung

    FILTERPUMPE FILTERPUMPE Originalbetriebsanleitung...
  • Page 16: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung Sicherheitshinweise • WARNUNG. Im System verbleibende Luft lässt die Pumpe schneller laufen und führt zu Filterpumpe (2) (Abb. D) • Dieser Artikel kann von Kin- Beschädigungen. Schalten Sie die Filterpumpe Luftablassventil (2a) aus und drehen Sie das Luftablasventil (2a) dern ab 8 Jahren und da- Dichtungsring für Luftablassventil (2b) leicht auf, um sämtliche Luft aus dem Schlauch...
  • Page 17: Filterpumpe Anschließen

    Filterpumpe anschließen Hinweise zur Entsorgung Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Filterpumpe. 1. Stellen Sie den Mini-Pool vollständig auf und Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er 1. Trennen Sie das Netzkabel (2g) vollständig befüllen Sie ihn mit Wasser. ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- von der Stromversorgung.
  • Page 18: Contenu De La Livraison (Fig. A)

    Félicitations ! Utilisation sécurisée de Attention. Ne pas sauter. Vous venez d’acquérir un article de grande la mini-piscine Risque de blessure ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Tous les utilisateurs, en particulier les enfants, sez-vous avec l’article. sont encouragés à apprendre à nager. Attention.
  • Page 19: Choix Du Lieu

    • Tous les articles gonflables sont sensibles au Suivez les instructions ci-dessous avant de mon- • La chambre à air doit toujours être complète- froid. Par conséquent, ne jamais déplier et ter votre article : ment gonflée. gonfler l’article à une température de moins 1.
  • Page 20: Accessibilité

    Bien que provenant généralement du réseau Une surveillance constante, active et vigilante ATTENTION. La pompe de filtration (2) public d’eau potable, l’eau de remplissage peut des nageurs débutants et des non-nageurs par fournie a pour but d’éliminer les impuretés et également provenir d’un forage, d’une citerne un adulte compétent est requise à...
  • Page 21: Stockage

    Il pourra vous donner les meilleurs • Ne posez pas d’objets lourds ou pointus sur — Les impacts mécaniques (tels que la chute conseils possibles concernant les pro- l’article. d’objets contondants, par exemple des supports duits chimiques appropriés, les quantités •...
  • Page 22 La garantie ne vaut que pour les défauts de ma- Article L217-5 du Code de la tériaux et de fabrication. La garantie ne couvre consommation pas les pièces soumises à une usure normale, Le bien est conforme au contrat : lesquelles doivent donc être considérées comme 1°...
  • Page 23: Décolorations Et Causes Possibles

    Décolorations et causes possibles Malgré l’utilisation de matériaux performants et en prenant toutes les précautions citées ci-dessus, des phénomènes exceptionnels peuvent se produire en raison du vieillissement. Il est important de se rappeler que la couche de revêtement se décolore progressivement en raison du vieillissement et des rayons Les causes suivantes peuvent provoquer une décoloration prématurée : —...
  • Page 24 Type de tache Cause possible Solution possible Taches vertes D’origine organique, ces taches n’apparaissent qu’en Consultez le mode d’emploi et les instructions du fabricant de la présence d’organismes vivants (algues, champignons, mini-piscine, du système de filtration ou des produits chimiques. etc.) et peuvent être liées à...
  • Page 25: Pompe De Filtration Mode D'emploi Original

    POMPE DE FILTRATION POMPE DE FILTRATION Mode d’emploi original...
  • Page 26: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces Consignes de sécurité • ATTENTION. Tout air qui reste dans le système fait fonctionner la pompe plus Pompe de filtration (2) (fig. D) • Cet article peut être utilisé par rapidement et provoque des dégâts. Éteignez Valve de dégonflage (2a) la pompe de filtration et ouvrez légèrement des enfants à...
  • Page 27: Brancher La Pompe De Filtration

    Brancher la pompe de Réparation, Entretien • Vérifiez que la cartouche du filtre n’est pas endommagée et remplacez-la si nécessaire. filtration Débranchez l’alimentation électrique de la • Faites fonctionner la pompe plus longtemps. pompe de filtration (2) avant tout entretien. 1.
  • Page 28: Contenuto Della Confezione (Imm. A)

    Simboli utilizzati Congratulazioni! • L’equipaggiamento protettivo personale, le Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- barriere, le coperture della piscina, i disposi- Avvertenza. Non lasciare mai i bam- sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di tivi di allarme oppure dispositivi di sicurezza bini senza sorveglianza - pericolo di cominciare ad utilizzarlo.
  • Page 29: Evitare I Danni Materiali

    Gonfiare la mini-piscina Evitare i danni materiali! AVVERTENZA! Scegliere attentamente il • Evitare il contatto con oggetti corrosivi, ap- luogo di collocazione, poiché l’erba e le altre AVVERTENZA! puntiti o pericolosi, con sostanze chimiche o piante di cui si desidera la crescita moriranno •...
  • Page 30: Influenza Della Qualità Dell'acqua

    Indicazione: Riempire l’articolo al massimo In caso contrario è necessario fare defluire (per- 4. Avvolgere l’articolo per ottenere un rettangolo lomeno) il 30% del volume della mini-piscina per più piccolo. fino alla tacca stampata. La mini-piscina si solle- non danneggiare lo strato coprente. va automaticamente con il quantitativo d’acqua.
  • Page 31: Conservazione

    • “Trattamento shock“ (super-clorazione): Conservazione Consegnare la mini-piscina ad un’azien- Elimina determinati legami organici e a da specializzata per la riparazione. AVVERTENZA! combinazione diversa che compromettono Manutenzione la chiarezza dell’acqua. In caso di conservazione non conforme dell’arti- Il proprietario della mini-piscina è il responsabile Informarsi presso i negozi specializzati sul colo sussiste il rischio di formazione di muffa.
  • Page 32 La garanzia non si estende alle parti soggette ad un normale degradamento e che siano quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie ricaricabili oppure pezzi in vetro. Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto...
  • Page 33: Scolorimenti E Possibili Cause

    Scolorimenti e possibili cause Nonostante l’impiego di materiali ad alta performance e l’osservazione di tutte le predisposizioni citate in precedenza, a causa dell’invecchiamento possono manifestarsi dei fenomeni straordinari. È importante ricordare che lo strato coprente si scolorisce gradualmente a causa dell’invecchiamento e della radiazione UV.
  • Page 34 Tipo di macchie Possibile causa Possibile soluzione Macchie verdi Poiché esse sono di origine organica, queste macchie Si vedano le istruzioni d’uso e le avvertenze del produttore della si presentano solo in presenza di organismi viventi mini-piscina, dell’impianto di filtro o dei prodotti chimici. (alghe, funghi ecc.) e possono dipendere da un netto disturbo dell’equilibrio del trattamento dell’acqua.
  • Page 35: Pompa Di Filtrazione Istruzioni D'uso Originali

    POMPA DI FILTRAZIONE POMPA DI FILTRAZIONE Istruzioni d’uso originali...
  • Page 36: Denominazione Dei Pezzi

    Denominazione dei pezzi Indicazioni di sicurezza • AVVISO. L’aria che rimane nel sistema fa girare la pompa più rapidamente e provoca Pompa di filtrazione (2) (imm. D) • Questo articolo può essere uti- danni. Spegnere la pompa di filtrazione e Valvola dello scarico dell’aria (2a) svitare leggermente la valvola di scarico lizzato da bambini a partire da...
  • Page 37: Collegare La Pompa Di Filtrazione

    Collegare la pompa di Qualora si dovessero accertare eventuali danni • Lasciare in funzione la pompa più a lungo. o difetti alla pompa di filtrazione, consegnare • Eliminare la sporcizia dei setacci della filtrazione la pompa ad un’azienda specializzata oppure parete della piscina.
  • Page 38: Scope Of Delivery (Fig. A)

    Congratulations! • Do not use the mini-pool under the influence Warning. You have chosen to purchase a high-quality of alcohol or medications that may impair the Wear personal flotation devices. product. Familiarise yourself with the product ability to use the pool safely. before using it for the first time.
  • Page 39: Selecting A Location

    • Using auxiliary equipment not permitted for 2. When assembling the product for the second Note: Fill the product fully up to the printed the mini-pool (e.g. ladders, covers, pumps, and subsequent times, you should inspect it for marking shown. The mini-pool automatically etc.) can lead to risk of injury or damage.
  • Page 40: Accessibility

    Care, storage, repairs, Follow the instructions provided by the manufac- 2. Chlorine may never come into direct contact turer for winter storage. No shock disinfection with the cladding of the mini-pool until it is first maintenance may be performed shortly before covering up completely dissolved.
  • Page 41: Maintenance

    Disposal When there is more serious damage do not per- form repairs yourself under any circumstances. Dispose of the article and the packaging materi- You can repair minor damage with the repair als in accordance with current local regulations. kit (7) supplied. Packaging materials such as foil bags are not Leaks suitable to be given to children.
  • Page 42: Discolourations And Their Possible Causes

    Discolourations and their possible causes Despite using high-performance materials and taking into consideration all of the aforementioned precautions, unusual stains may appear because of ageing. It is important to remember that the top layer gradually becomes discoloured because of ageing and the effects of UV rays. The following may cause accelerated discolouration: - use of unsuitable products and procedures for water preparation that do not match the manufacturer’s recommendations;...
  • Page 43 Types of stain Possible cause Possible solution Pink stains These are generally found on seal parts and caused by bacteria that grow on components of these plastic parts and may be related to the water preparation. If PHMB is used for disinfection in the presence of copper, there is a risk of pink stains forming.
  • Page 44: Filter Pump

    FILTER PUMP FILTER PUMP Original operating instructions...
  • Page 45: Parts List

    Parts list Safety instructions • WARNING. The power-supply unit should be installed at least 2m away from the Filter pump (2) (fig. D) • This product can be used by mini-pool. The mains plug should be located Air release valve (2a) 3.5m away from the pool.
  • Page 46: Operating The Filter Pump

    8. Connect the first hose of the filter pump (3) 3. The filter pump no longer draws water. to the inlet (2h) of the filter pump with • Make sure that the water level in the pool the aid of the clamp (5) and the clamp with the pump switched off is at least 5cm screw (6) (fig.
  • Page 47: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Dichiarazione di conformità / Declaration of conformity CE Declaration of Conformity We, the company Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg declare, that this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Filter Pump Article: 53011A...
  • Page 51 FILTERPUMPE SUODATINPUMPPU FILTRA SŪKNIS Technische Daten Tekniset tiedot Tehniskie dati Netzteil der Pumpe: Pumpun virtalähde: Sūkņa barošanas bloks: Stermay HT-53011A-1 Stermay HT-53011A-1 Stermay HT-53011A-1 IP 65 IP 65 IP 65 Stecker IP 44 Pistoke IP 44 Kontaktdakša IP 44 Primär: 230-240V ~ 50 Hz Ensisijainen: 230–240 V ~ 50 Hz Primāri: 230-240 V ~ 50 Hz Sekundär: 12V ~, 3000mA, 36VA, 0,83PF...
  • Page 52 POMPA DE FILTRARE BOMBA DE FILTRACIÓN Date tehnice Datos técnicos Adaptorul de alimentare al pompei: Fuente de alimentación de la bomba: Stermay HT-53011A-1 Stermay HT-53011A-1 IP 65 IP 65 Ștecăr IP 44 Conector IP 44 Primario: 230-240V ~ 50 Hz Primar: 230-240V ~ 50 Hz Secundar: 12V ~, 3000mA, 36VA, 0,83PF Secundario: 12V ~, 3000mA, 36VA, 0,83PF...

Table of Contents