Crivit 408378-2207 Assembly Instructions Manual

Crivit 408378-2207 Assembly Instructions Manual

Metal frame pool

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

METAL-FRAME-POOL
METAL FRAME POOL
PISCINE AVEC ARMATURE EN MÉTAL
METAL-FRAME-POOL
Aufbauanleitung
PISCINE AVEC ARMATURE EN MÉTAL
Notice de montage
BASEN METAL FRAME
Instrukcja montażu
BAZÉN METAL FRAME
Montážny návod
METAL-FRAME POOL
Monteringsvejledning
METAL FRAME MEDENCE
Szerelési útmutató
BAZEN S METALNIM OKVIROM
Upute za sastavljanje
БАСЕЙН С МЕТАЛНА РАМКА
Ръководство за сглобяване
IAN 408378_2207
METAL FRAME POOL
Assembly instructions
METAL-FRAME-ZWEMBAD
Montagehandleiding
BAZÉN S KOVOVOU KONSTRUKCÍ
Návod k sestavení
PISCINA DE MARCO METÁLICO
Instrucciones de montaje
PISCINA CON STRUTTURA IN METALLO
Istruzioni di montaggio
BAZEN S KOVINSKIM OKVIRJEM
Navodilo za sestavljanje
PISCINĂ CU CADRU METALIC
Instrucțiuni de asamblare
ΠΙΣΙΝΑ
Οδηγίες συναρμολόγησης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 408378-2207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 408378-2207

  • Page 1 METAL-FRAME-POOL METAL FRAME POOL PISCINE AVEC ARMATURE EN MÉTAL METAL-FRAME-POOL METAL FRAME POOL Aufbauanleitung Assembly instructions PISCINE AVEC ARMATURE EN MÉTAL METAL-FRAME-ZWEMBAD Notice de montage Montagehandleiding BASEN METAL FRAME BAZÉN S KOVOVOU KONSTRUKCÍ Instrukcja montażu Návod k sestavení BAZÉN METAL FRAME PISCINA DE MARCO METÁLICO Montážny návod Instrucciones de montaje...
  • Page 2 2x 1 2x 2 2x 3 2x 4 8x 5 4x 6 8x 7 4x 8 1x 9 2x 13 8x 10 8x 11 1x 12...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch! • Während der Verwendung dürfen sich keine Metal-Frame-Pool aufbauen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- scharfkantigen und harten Gegenstände, z. B. Bauen Sie den Artikel mit mind. 2 wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Spielzeuge, in dem Pool befinden. Tragen Sie Personen auf.
  • Page 7: Wartung

    Wartung Ansprüche aus der Garantie können nur inner- halb der Garantiefrist unter Vorlage des Origi- Prüfen und befolgen Sie folgende Punkte zu nalkassenbelegs geltend gemacht werden. Beginn jeder Saison sowie regelmäßig während Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkas- der Gebrauchssaison: senbeleg auf.
  • Page 8: Maintenance

    Congratulations! • Make sure any sharp or hard objects such as 4. We recommend not using groundwater or wa- You have chosen to purchase a high-quality toys are kept well away from the pool when it ter from a borehole or well to fill the pool; this product.
  • Page 9: Notes On The Guarantee And Service Handling

    The Recycling Code distinguishes different materials to be returned for recycling. The Code consists of the recycling symbol for the recycling process and a number that identifies the material. Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control.
  • Page 10: Montage

    Félicitations ! • Les enfants ne doivent pas sauter dans la 2. Procéder au montage du produit tel qu‘illustré Vous venez d’acquérir un article de grande piscine. sur les illustrations C à G. qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Informer les enfants des règles d’utilisation 3.
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Stockage, nettoyage Les réclamations au titre de cette garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut sont exclues si l’article a été utilisé de manière légitimement attendre eu égard aux déclara- Changer régulièrement l‘eau du produit, en abusive ou inappropriée, hors du cadre de son tions publiques faites par le vendeur, par le particulier en cas de fortes chaleurs et lorsque le usage ou du champ d’application prévu ou si...
  • Page 12 Gefeliciteerd! • Alleen met schoon leidingwater gebruiken. 4. Geadviseerd wordt, het zwembad niet met Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Verontreinigd water kan de gezondheid van grond-, boor- of bronwater te vullen: dit water artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het de gebruiker in gevaar brengen.
  • Page 13: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Afvalverwerking IAN: 408378_2207 Service België Voer het artikel en de verpakkingsmateri- Tel.: 0800 12089 alen af in overeenstemming met de E-Mail: deltasport@lidl.be actuele lokale voorschriften. Berg Service Nederland verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op Tel.: 0800 0249630 buiten het bereik van kinderen. Bijkomende E-Mail: deltasport@lidl.nl informatie over de afvoer van het onbruikbaar geworden artikel krijgt u bij uw gemeente- of...
  • Page 14: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! • Podczas używania basenu nie mogą znajdo- Składanie basenu z metalowym Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- wać się w nim żadne twarde przedmioty o stelażem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać ostrych krawędziach, np. zabawki. Należy Montaż wykonują co najmniej 2 osoby. się...
  • Page 15: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    2. Sprawdzać artykuł pod kątem uszkodzeń, zu- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy życia oraz wadliwych części. Wadliwe części skontaktować się z nami najpierw za pośred- należy niezwłocznie wymienić. nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym Przechowywanie, gwarancją...
  • Page 16 Plnění výrobku vodou Srdečně blahopřejeme! • Montáž musí provádět dospělá osoba. Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Neinstalujte bazén na beton, asfalt nebo jiné Zavřete vypouštěcí zátku (9b), otočte kryt ven- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte tvrdé...
  • Page 17: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Page 18 Blahoželáme! • Nevykonávajte žiadne zmeny na výrobku. 4. Odporúča sa neplniť bazén podzemnou Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Používajte iba čistú vodu z vodovodu. Znečis- vodou, vodou z vrtu alebo studne: táto voda výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom tená...
  • Page 19 Recyklačný kód slúži na označenie rôznych materiálov za účelom vrátenia do kolobehu opätovného používania (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného používania a čísla, ktoré označuje materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou.
  • Page 20: Montaje

    ¡Enhorabuena! • Los niños no deben tirarse a la piscina. 2. Monte el artículo siguiendo las indicaciones Con su compra se ha decidido por un artículo • Explique a los niños cómo deben usar de las figuras C - G. de gran calidad.
  • Page 21: Indicaciones Para La Eliminación

    Para el almacenamiento durante el invierno, no Esta garantía no limitará sus derechos legales, coloque el artículo sobre objetos con cantos especialmente los derechos de garantía frente al vivos y no lo espolvoree con polvos de talco. vendedor correspondiente. IAN: 408378_2207 Indicaciones para la Servicio España eliminación...
  • Page 22 Afmontering Hjertelig tillykke! • Monteringen skal udføres af en voksen. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Stil ikke bassinet på beton, asfalt eller en 1. Tøm bassinet. produktet at kende, inden du bruger det første anden hård overflade. Bemærk: Overhold de lokale bestem- gang.
  • Page 23 Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
  • Page 24: Installazione

    Congratulazioni! • Non apportare modifiche all’articolo. 4. Si raccomanda di non riempire la piscina con Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Utilizzare solo con acqua corrente pulita. acque freatiche, di pozzi o fontane: queste sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di L’acqua contaminata può...
  • Page 25 Smaltimento IAN: 408378_2207 Assistenza Italia Smaltire l’articolo e i materiali della Tel.: 800781188 confezione nel rispetto delle attuali E-Mail: deltasport@lidl.it normative locali. Conservare i materiali della confezione (come ad es. i sacchetti) in modo che non siano raggiungibili per i bambini. Presso la propria amministrazione comunale o cittadina è...
  • Page 26: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! • Ne alakítsa át a terméket. 4. Ajánljuk a medencét nem talaj-, fúrt vagy Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Csak tiszta csapvizet használjon. A szeny- kútvízzel feltölteni: ezen vizekben általában tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a nyezett víz veszélyeztetheti a felhasználók nitrátokkal és foszfátokkal szennyezett szerves termékkel.
  • Page 27: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Tudnivalók a hulladékkezelésről A terméket és a csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg. A csomagolóanyagokat (például fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől. Az elhasználódott termék ártalmatlanításával kapcsolatos további információkat a települési vagy városi önkor- mányzattól tudhatja meg. A terméket és a csomagolást környezetkímélő...
  • Page 28 Čestitamo! • Otroke obvestite o navodilih za uporabo za 4. Plavalnega bazena ni priporočljivo polniti Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- varno igro. s talnico, vodo iz geotermalne vrtine ali ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite • Na izdelku ničesar ne spreminjajte. iz vodnjaka: ta voda na splošno vsebuje z izdelkom.
  • Page 29: Garancijski List

    Garancijski list Koda za recikliranje je namenjena označevanju različnih materialov za vrnitev v cikel recikliranja. Koda je 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT sestavljena iz simbola recikliranja za cikel HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da recikliranja in številke, ki označuje material. bo izdelek v garancijskem roku ob normalni Napotki za garancijo in in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-...
  • Page 30: Namjenska Uporaba

    Punjenje proizvoda vodom Čestitamo! • Koristite samo čistu vodu iz vodovoda. Oneči- Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- šćena voda može ugroziti zdravlje korisnika. Zatvorite odvodni čep (9b) i zavrnite poklopac tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije • Mora sklopiti odrasla osoba. ventila (9a) na odvodni ventil (sl.
  • Page 31 Napomene vezane za garanciju i usluge servisa Proizvod je proizveden s velikom pažnjom i pod stalnom kontrolom. Tvrtka DELTA-SPORT HAN- DELSKONTOR GmbH privatnim krajnjim kupci- ma na ovaj proizvod daje trogodišnju garanciju od datuma kupovine (garancijsko razdoblje) u skladu s sljedećim odredbama. Garancija se odnosi samo na greške u materijalu i obradi.
  • Page 32: Cuprinsul Livrării

    Asamblarea piscinei cu cadru Felicitări! • În timpul utilizării, nu este permisă Ați ales să achiziționați un produs de cali- prezența în piscină a obiectelor ascuțite metalic tate superioară. Înainte de prima utilizare, și dure, cum ar fi jucăriile. Nu purtați Articolul trebuie asamblat de către trebuie să...
  • Page 33: Instrucţiuni Privind Eliminarea

    Întreținerea Se exclude orice drept legal în legătură cu această garanție dacă articolul a fost Verificați și respectați următoarele puncte la utilizat necorespunzător sau abuziv, fără începutul fiecărui sezon și cu regularitate în respectarea prevederilor stabilite sau al timpul sezonului de utilizare: scopului de utilizare prevăzut sau dacă...
  • Page 34: Технически Данни

    Поздравления! • По време на използването в басейна не Сглобяване на басейна с метална С Вашата покупка Вие избрахте продукт с бива да има твърди предмети или такива рамка високо качество. Запознайте се с него преди с остри ръбове, като напр. играчки. Не Сглобете...
  • Page 35: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване Претенции по тази гаранция са изключени, Ремонтът или замяната на продукта не пораж- ако продуктът е бил използван неправил- дат нова гаранция. В началото на всеки сезон, както и редовно но или неправомерно, и не в рамките на Обхват...
  • Page 36 Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, предмет на извънгаранционо об- служване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние...
  • Page 37: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Συγχαρητήρια! • Κατά την αναπήδηση, δεν θα πρέπει να υπάρ- Συναρμολόγηση πισίνας με μεταλλι- Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής χουν μέσα στην πισίνα αιχμηρά και σκληρά κό πλαίσιο ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το αντικείμενα, π.χ. παιχνίδια. Μη φοράτε κοσμή- Το...
  • Page 38 Συντήρηση Αξιώσεις από αυτή την εγγύηση αποκλείονται, σε περίπτωση που το προϊόν χρησιμοποιήθηκε Ελέγχετε και ακολουθείτε τα ακόλουθα σημεία εσφαλμένα ή καταχρηστικά ή δεν χρησιμοποιήθη- στην αρχή κάθε σεζόν και περιοδικά κατά τη κε στα πλαίσια των προβλεπόμενων όρων ή του διάρκεια...
  • Page 40 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2023 Delta-Sport-Nr.: MP-9954 IAN 408378_2207...

Table of Contents