Crivit HG03357A Operation And Safety Notes

Crivit HG03357A Operation And Safety Notes

Paddling pool
Hide thumbs Also See for HG03357A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

PISCINA INFLABLE / PISCINA GONFIABILE
PISCINA INFLABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
PISCINA
Instruções de utilização e de segurança
PLANSCHBECKEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 297702
PISCINA GONFIABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
PADDLING POOL
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit HG03357A

  • Page 1 PISCINA INFLABLE / PISCINA GONFIABILE PISCINA INFLABLE PISCINA GONFIABILE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PISCINA PADDLING POOL Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes PLANSCHBECKEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 297702...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página 13 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 ø aprox. / ca. 17.8 mm ø aprox. / ca. 10.2 mm...
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Características técnicas No monte la piscina sobre hormigón, asfalto u otras superficies de dureza similar. HG03357A: aprox. 202 x 186 Dimensiones: Al llenarla de agua la profundidad de esta no x 46 / 60 cm (an x pr x al) debe superar los hombros de un niño sentado...
  • Page 6: Dispositivos De Protección

    Seguridad para personas que Utilización segura de la no saben nadar minipiscina Se requiere la supervisión continua, activa y Anime a todos los usuarios, especialmente a atenta de los nadadores sin experiencia y las los niños, a aprender a nadar. personas que no sepan nadar por parte de un Aprenda las técnicas básicas de reanimación adulto competente (piense que el mayor peli-...
  • Page 7: Limpieza Y Conservación

    La utilización de accesorios no autorizados P ara abrir la tapa de cierre retire los por el fabricante de la minipiscina (por ej. es- tapones caleras, cubiertas, bombas, etc.) puede provo- Extraiga la tapa de cierre del orificio de la car daños personales o materiales.
  • Page 8 Reparación del producto Q Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, Nota: los daños menores puede repararlos usted acuda a la administración de su comunidad o mismo con ayuda de los parches de reparación ciudad.
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Dati tecnici I bambini possono annegare anche in piccole quantità d‘acqua. Vuotare la piscina nei periodi Misure: HG03357A: ca. 202 x 186 x di inutilizzo. 46 / 60 cm (L x P x H) (gonfiato) La piscina non deve essere utilizzata su calce- (incl.
  • Page 10: Dispositivi Di Protezione

    Sicurezza per chi non sa nuotare Uso sicuro della mini-piscina Per persone non allenate o non in grado di Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i nuotare è richiesta in ogni momento una sorve- bambini, ad imparare a nuotare. glianza continua, attiva e accurata da parte di Apprendere le basi delle misure di rianima- una persona adulta e competente (si pensi che zione (rianimazione cardiopolmonare) ed eser-...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    L‘uso di accessori non approvati dal produttore Per aprire, estrarre il tappo di chiusura della mini-piscina (ad es. scale, coperture, tappo pompe etc.) può provocare danni a persone o Per aprire la valvola , togliere il cappuccio a cose. di chiusura , dall’apertura della valvola P ompare il prodotto.
  • Page 12: Garanzia

    Come riparare il prodotto Q È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l‘amministrazione comu- Nota: Piccoli danni possono essere riparati dall’u- nale e cittadina. tilizzatore stesso facendo uso delle pezze in dotazione. In caso di danni di maggiore entità rivolgersi a un Garanzia negozio specializzato.
  • Page 13: Utilização Correcta

    água. Se não for utilizado, a piscina deve ser esvaziada. Dimensões: HG03357A: cerca de 202 x 186 A piscina insuflável para crianças não pode x 46 / 60 cm (L x P x A) (inflado) ser montada em cima de betão, asfalto ou (incl.
  • Page 14: Dispositivos De Protecção

    Utilização segura com pedras, gravilha ou outros objetos bicudos da mini piscina que possam danificar o produto. Tente inspirar utilizadores e especialmente Segurança de não nadadores crianças a aprender a nadar. Aprenda as medidas básicas de reanimação Em todo momento o monitoramento constante, (coração-pulmão-reanimação) e refresque es- ativo e atencioso de nadadores não treinados tes conhecimentos regularmente.
  • Page 15: Limpeza E Conservação

    A utilização de acessórios que não foram au- P ara abrir, remova a capa do tampão torizados pelo fabricante da mini piscina (p. Retire a tampa de fecho , da abertura da ex., escadas, coberturas, bombas etc.) podem válvula , para abrir a válvula causar ferimentos e danos materiais.
  • Page 16 Reparar o produto Garantia Q Indicação: Pode reparar os danos menores com a O producto foi cuidadosamente fabricado segundo ajuda da caixa de remendos fornecida. Em caso de rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente danos maiores, dirija-se a uma loja da especialidade. testado antes da sua distribuição.
  • Page 17: Safety Advise

    When filling with water, the maximum depth of Dimensions: HG03357A: approx. 202 x the water should not exceed the maximum water 186 x 46 / 60 cm (W x D x H) level mark on the product. (see fig. D).
  • Page 18: Safety Equipment

    Non swimmers safety regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency. Continuous, active, and vigilant supervision of Instruct all mini-pool users, including children, weak swimmers and non-swimmers by a com- what to do in case of an emergency petent adult is required at all times (remember- Never dive into any shallow body of water.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Recommendation: Pump the product up and P lace the end cap onto the stopper leave it alone for one day. Let a new product air order to close it. outside in fresh air for a couple of days. P lace the end cap onto the valve opening Recommendation: Place the activity toy on a in order to close the valve...
  • Page 20: Storage Instruction

    The warranty period begins on the date of P lace the patch on the hole and press it down firmly. If necessary, stand a heavy object purchase. Please keep the original sales receipt in on the patch a safe location. This document is required as your W ait for 24 hours before you pump up the proof of purchase.
  • Page 21: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Planschbecken darf nicht über Beton, Technische Daten Asphalt oder einer anderen harten Oberfläche aufgebaut werden. HG03357A: ca. 202 x 186 x 46 / 60 cm Maße: Beim Befüllen mit Wasser sollte die maximale (B x T x H) (aufgeblasen) (inkl. Kopfstütze) Tiefe des Wassers die auf dem Produkt ange- HG03357B: ca.
  • Page 22 Sicherheit von Sichere Benutzung des Nichtschwimmern Mini-Pools Fortlaufende, aktive und aufmerksame Über- Ermutigen Sie alle Benutzer, insbesondere wachung von ungeübten Schwimmern und Kinder, Schwimmen zu lernen. Nichtschwimmern durch einen kompetenten Erlernen Sie die grundlegenden Wieder- Erwachsenen ist jederzeit erforderlich (denken belebungsmaßnahmen (Herz-Lungen-Wieder- Sie daran, dass bei Kindern unter fünf Jahren belebung) und frischen Sie diese Kenntnisse...
  • Page 23: Bedienung

    halb der Reichweite von Kindern auf, wann Pumpe mit einem konischen Anschluss, der immer der Mini-Pool nicht in Gebrauch ist. einen Durchmesser von ca. 17,8 mm hat. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom N ehmen Sie zum Öffnen die Verschlusskappe Hersteller des Mini-Pools genehmigt ist (z.
  • Page 24: Garantie

    Entsorgung Wechseln Sie das Wasser des Planschbeckens häufig (vor allem bei heißem Wetter) oder wenn es spürbar verunreinigt ist. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Produkt reparieren Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Hinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde - oder mithilfe des mitgelieferten Flickzeugs selbst reparieren.
  • Page 25 Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03357A / HG03357B Version: 12 / 2017 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: HG03357A/B112017-5 IAN 297702...

This manual is also suitable for:

Hg03357b297702

Table of Contents