Strend Pro SC-9601 Instruction Manual

Strend Pro SC-9601 Instruction Manual

Electric tying machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

Názov1
Názov1
Akumulátorový multifunkčný nástroj
Elektrické nožnice na konáre
SK
SK
SK
SK
Názov2
Akumulátorová pistole na tavné tyčinky
Elektrické nůžky na větve
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Akkumulátoros multifunkciós szerszám
Elektromos olló ágakra
Názov3
HU
HU
HU
Unealtă multifuncțională fără fir
Foarfece electric de tăiat crengi
Názov4
RO
RO
RO
Electric pruning shears
Cordless multi-purpose tool
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Akku-multifunktionswerkzeug
Elektrische Gartenschere
DE
DE
DE
Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne
Názov7
PL
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
CMT-S20LiB
Preklad originálného návodu na použitie
SC-3608
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Preklad originálného návodu na použitie
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-9601 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro SC-9601

  • Page 1 Názov1 Elektrické nožnice na konáre Akumulátorový multifunkčný nástroj Názov1 Názov2 Elektrické nůžky na větve Akumulátorová pistole na tavné tyčinky Názov2 Elektromos olló ágakra Akkumulátoros multifunkciós szerszám Názov3 Foarfece electric de tăiat crengi Unealtă multifuncțională fără fir Názov4 Electric pruning shears Cordless multi-purpose tool Názov5 Elektrische Gartenschere...
  • Page 2 AKUMULÁTOROVÝ VIAZAČ VINIČA POPIS VÝROBKU Akumulátorový viazač viniča sa používa najmä na viazanie výhonkov viniča (eventuálne ostatných rastlín) s priemerom do 25 mm. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    Držiak viazacej pásky Tlačidlo pre nastavenie počtu otočení pri vytváraní uzla Vodiaca platnička Viazací otvor Ochranný kryt Prevádzkový spínač ON/OFF Vypínač Akumulátor Displej Viazací drôt VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať...
  • Page 4 spojené zo zemou. - Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo vode. Elektrického náradia sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami. Elektrické náradie nikdy neumývajte pod tečúcou vodou ani ho neponárajte do vody. - Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia.
  • Page 5 alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s el. náradím, ak je akýmkoľvek spôsobom poškodené. - Ak začne náradie vydávať abnormálny zvuk alebo zápach, okamžite ukončite prácu. - Elektrické náradie nepreťažujte. Elektrické náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak s ním budete pracovať...
  • Page 6 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÝ VIAZAČ VINIČA - Výrobok nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní výrobku, ak na ne nebude dohliadané alebo ak neboli inštruované ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
  • Page 7 11. Nepoužívajte poškodený alebo zdeformovaný akumulátor. 12. Akumulátor nikdy nepripájajte priamo k nabíjacej zásuvke alebo autonabíjačke. 13. Nedotýkajte sa lítiovej batérie holými rukami. 14. Akumulátor nevkladajte do vysokoteplotných a vysokotlakových nádob napr. mikrovlnnej rúry atď. 15. Nepoužívajte vytečený akumulátor. 16. Zabráňte kontaktu deti s akumulátorom. 17.
  • Page 8 - UPOZORNENIE: Pred použitím skontrolujte, či je smer viazacieho drôtu v súlade so smerom podávacej dráhy. Uistite sa či viazací drôt nie je skrútený, zauzlený alebo zaseknutý. Opačný smer viazacieho drôtu, jeho skrútenie, zauzlenie alebo zaseknutie môže ovplyvniť funkciu podávacieho systému a viesť k neúspešnému viazaniu a vo vážnych prípadoch aj k poškodeniu stroja.
  • Page 9 - UPOZORNENIE: Akumulátorový viazač viniča je možné používať iba s 90 metrovou cievkou, ktorú dodáva a schválil výrobca. V prípade použitia väčšej cievky, budete musieť zo stroja odstrániť držiak cievky. Použitie daného typu cievky, je potrebné overiť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u predajcu stroja.
  • Page 10 Max. priemer vetvy Počet otočení pri vytváraní uzla Viazací drôt v plast Viazací drôt v papieri 25 mm 24 mm 25 mm 22 mm 24 mm 18 mm 22 mm 14 mm 20 mm neodporúča sa 16 mm neodporúča sa - Hák umiestnite do správnej polohy.
  • Page 11: Riešenie Problémov

    Pomocou pinzety odstráňte zvyšky viazacieho drôtu. Drôt vždy vyťahujte v smere jeho posúvania. VYSVETLENIE CHYBOVÝCH KÓDOV ZOBRAZENÝCH NA DISPLEJI Počet zapípaní Zobrazenie na Problém zvukovej Riešenie LCD displeji signalizácie Nadprúd Reštart základnej riadiacej dosky Porucha elektrického obvodu – detekcia napätia Výmena základnej riadiacej dosky zbernice Porucha elektrického...
  • Page 12: Údržba A Skladovanie

    Stroj nechajte opraviť Poškodený ON/OFF vypínač. v autorizovanom servisnom stredisku. Poškodený vnútorné spojovacie Stroj nechajte opraviť vedenie. Prerušovaná prevádzka. v autorizovanom servisnom Poškodený ON/OFF vypínač. stredisku. Tlačidlom pre nastavenie počtu Uzol nie je dosť pevný a rozviaže otočení pri vytváraní uzla nastavte správny počet otočení.
  • Page 13 ČISTENIE VODIACEHO KANÁLU 1. V prípade, že sa stroj zasekne alebo s ním nie je možné úspešne Demontujte uviazať uzol ochranný stlačte tlačidlo kryt. a posuňte ochranný kryt smerom dopredu. 4. Pomocou kefky odstráňte 3. Demontujte nečistoty vodiacu a cudzie platničku.
  • Page 14 4. Demontujte ľavý ochranný pliešok. 3. Uvoľnite skrutky držiace ľavý ochranný pliešok. 5. Akumulátorový viazač viniča zapnite. Stlačte a podržte po dobu 1 sekundy tlačidlo pre nastavenie 6. Zo stroja demontujte akumulátor. počtu otočení pri vytváraní uzla. Keď začujete zvukovú signalizáciu stlačte prevádzkový spínač. 7.
  • Page 15: Ochrana Životného Prostredia

    12. Akumulátorový viazač viniča zapnite. Stlačte a podržte po dobu 1 sekundy tlačidlo pre nastavenie 11. Namontujte vodiacu platničku. počtu otočení pri vytváraní uzla. Keď začujete zvukovú signalizáciu stlačte prevádzkový spínač. 14. Montáž je dokončená a môžete pokračovať 13. Namontujte ochranný kryt. v práci so strojom.
  • Page 16: Popis Výrobku

    AKUMULÁTOROVÝ VAZAČ RÉVY POPIS VÝROBKU Akumulátorový vazač révy se používá zejména k vázání výhonků révy (eventuálně ostatních rostlin) o průměru do 25 mm. Zařízení používejte pouze k předepsaným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel/obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoli poškození nebo zranění způsobené...
  • Page 17: Vysvětlivky Symbolů

    Držák vázací pásky Tlačítko pro nastavení počtu otočení při vytváření uzlu Vodicí plotýnka Vázací otvor Ochranný kryt Provozní spínač ON/OFF Vypínač Akumulátor Displej Vázací drát VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Všeobecné upozornění na nebezpečí. Přečtěte si všechny bezpečnostní předpisy a pokyny. Nedostatky při dodržování bezpečnostních předpisů...
  • Page 18 - Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo vodě. Elektrického nářadí se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. Elektrické nářadí nikdy nemyjte pod tekoucí vodou ani jej neponořujte do vody. - Kabel se nesmí nadměrně zatěžovat. Kabel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo vytahování vidlice elektrického nářadí.
  • Page 19 - Začne-li nářadí vydávat abnormální zvuk nebo zápach, okamžitě ukončete práci. - Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji, budete-li s ním pracovat v otáčkách, pro které bylo navrženo. Používejte správné nářadí, které je určeno pro danou činnost. Vhodné nářadí...
  • Page 20 nebude dohlíženo nebo nebyly-li instruovány ohledně použití spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Dávejte pozor na děti, zajistěte, aby s výrobkem nehrály. - Nedovolte, aby nářadí používaly děti. Nenechávejte nářadí bez dozoru a nepoužívané nářadí uschovávejte na bezpečném místě, které se nachází mimo dosah dětí. - Během práce s nářadím, při jeho údržbě...
  • Page 21 15. Nepoužívejte vytečený akumulátor. 16. Zabraňte kontaktu děti s akumulátorem. 17. Akumulátor nepoužívejte ani nevystavujte vlivu přímého slunečního záření. Mohlo by dojít k jeho přehřátí nebo vznícení, což by mělo za následek jeho znefunkčnění nebo zkrácení jeho životnosti. 18. Nepoužívejte akumulátor na místech se statickou elektřinou (více než 64 V). 19.
  • Page 22 MONTÁŽ VÁZACÍHO DRÁTU 1. Odklopte vodící plotýnku. Zatlačte na kryt a otočte jím ve směru šipky. 2. Demontujte kryt. 3. Namontujte cívku s vázacím drátem. Dávejte pozor na směr vázacího drátu. 4. Namontujte zpět kryt. Následně jej stiskněte a otočte jím ve směru šipky. Sklopte vodící plotýnku. 5.
  • Page 23 PROVOZ - UPOZORNĚNÍ: - Akumulátorový vazač révy přestaňte používat, pokud provozní spínač nefunguje správně. - Zkontrolujte, zda napětí akumulátoru odpovídá napětí stroje. - Pomocí tlačítka pro nastavení počtu otočení při vytváření uzlu nastavte vhodný počet otočení. - Pokud je přední část větve při vázání zablokována cizími předměty, nejprve vypněte stroj a poté cizí předměty odstraňte.
  • Page 24 ODSTRANĚNÍ ZBYTKŮ VÁZACÍHO DRÁTU Po vyčerpání veškerého vázacího drátu z cívky akumulátorový vazač révy vypněte a předtím než vložíte novou cívku s vázacím drátem odstraňte zbytky vázacího drátu ze zařízení následujícím způsobem. V případě neodstranění zbytků vázacího drátu hrozí zaseknutí stroje. Otevřete přední...
  • Page 25: Řešení Problémů

    VYSVĚTLENÍ CHYBOVÝCH KÓDŮ ZOBRAZENÝCH NA DISPLEJI Počet zapípání Zobrazení na Problém Řešení zvukové signalizace LCD displeji Nadproud Restart základní řídící desky Porucha elektrického obvodu – detekce napětí Výměna základní řídící desky sběrnice Porucha elektrického Výměna základní řídící desky obvodu – detekce proudu Tento problém lze vyřešit Žádné...
  • Page 26: Údržba A Skladování

    podávací zásobník vyčistěte. 2. Zkontrolujte, zda se ve vodicím kanálu nenacházejí zbytky vázacího drátu nebo cizích předmětů a v případě potřeby vodící kanál vyčistěte. 1. Proces vázání je příliš rychlý. Tlačítkem pro nastavení počtu otočení při vytváření uzlu upravte Vázací drát se zasekne o větev. počet otočení.
  • Page 27 4. Pomocí kartáčku odstraňte 3. Demontujte nečistoty a vodicí destičku. cizí předměty z vodícího kanálu. 5. Po dokončení procesu čištění namažte všechny pohyblivé části vhodným mazacím olejem. VÝMĚNA GUMOVÝCH KOLEČEK 1. Otevřete ochranný kryt. 2. Demontujte vodicí destičku. 4. Demontujte levý ochranný plíšek. 3.
  • Page 28 5. Akumulátorový vazač révy zapněte. Stiskněte a podržte po dobu 1 sekundy tlačítko pro nastavení 6. Ze stroje demontujte akumulátor. počtu otočení při vytváření uzlu. Když uslyšíte zvukovou signalizaci stiskněte provozní spínač. 7. Vyměňte gumové kolečko za nové. Ujistěte se, že 8.
  • Page 29: Ochrana Životního Prostředí

    12. Akumulátorový vazač révy zapněte. Stiskněte a podržte po dobu 1 sekundy tlačítko pro nastavení 11. Namontujte vodicí plotýnku. počtu otočení při vytváření uzlu. Když uslyšíte zvukovou signalizaci stiskněte provozní spínač. 14. Montáž je dokončena a můžete pokračovat v 13. Namontujte ochranný kryt. práci se strojem.
  • Page 30: A Készülék Leírása

    AKKUMULÁTOROS SZŐLŐKÖTŐ A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Az elemmel működő szőlőkötőanyagot főként legfeljebb 25 mm átmérőjű szőlőhajtások (esetleg más növények) megkötésére használják. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat visszaélésnek minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó felelős a helytelen használatból eredő károkért vagy sérülésekért. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a készülék nem kereskedelmi vagy ipari használatra készült.
  • Page 31 Kötőszalag tartó Gomb a fordulatok számának beállításához csomópont létrehozásakor Vezetőlemez Kötőnyílás Védőborítás Működési kapcsoló BE/KI kapcsoló Akkumulátor Kijelző Kötőhuzal JELMAGYARÁZAT Általános figyelmeztetés a veszélyre. Olvassa el az összes biztonsági előírást és utasítást. A biztonsági előírások és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizzen meg minden biztonsági előírást és utasítást későbbi hivatkozás céljából.
  • Page 32 hűtőszekrények. Az áramütés veszélye nagyobb, ha teste a földhöz van kötve. - Ne tegye ki az elektromos szerszámokat esőnek, nedvességnek vagy víznek. Soha ne érintse meg az elektromos kéziszerszámokat nedves kézzel. Soha ne mossa folyó víz alatt és ne merítse vízbe az elektromos szerszámokat.
  • Page 33 vonatkozóan. biztonság. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel 4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA - El. mindig húzza ki a szerszámot a konnektorból. hálózatok bármilyen probléma esetén munka közben, minden tisztítás vagy karbantartás előtt, minden költözéskor és megálláskor! Soha ne dolgozzon elektromos árammal.
  • Page 34 6) SZERVIZ - Az elektromos szerszámok szervizelését bízza szakképzett szerelőre. Csak azonos cserealkatrészek használhatók. Ezzel garantálja az elektromos kéziszerszám biztonságának megőrzését. BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ AKUMULÁTOROS SZŐLŐKÖTÖZŐHÖZ - A terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akiknek fizikai, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossága vagy tapasztalatának és tudásának hiánya megakadályozza őket a termék biztonságos használatában, ha nem felügyelet alatt állnak, vagy ha nem tájékoztatták őket a használatról.
  • Page 35 9. Ne töltse az akkumulátort nyílt tűz, hőforrás vagy közvetlen napfény közelében. 10. Ne verjen szöget a töltőbe, ne sértse meg kalapáccsal, ne lépjen rá, és ne dobja ki. 11. Ne használjon sérült vagy deformált akkumulátort. 12. Soha ne csatlakoztassa az akkumulátort közvetlenül töltőaljzathoz vagy autós töltőhöz. 13.
  • Page 36 5. Jelenleg végrehajtott kötések száma/teljes szám. Az eszköz bekapcsolásakor megjelenik a végrehajtott kötések száma, 3 másodperc elteltével pedig az éppen végrehajtott kötések száma. - FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy a kötőhuzal iránya egybeesik-e az adagolási útvonal irányával. Győződjön meg arról, hogy a kötőhuzal nincs megcsavarodva, csomós vagy elakadt. A kötözőhuzal ellenkező...
  • Page 37 - FIGYELMESZTETÉS: Az akkumulátoros szőlőkötő csak a gyártó által szállított és jóváhagyott 90 méteres orsóval használható. Ha nagyobb orsót használ, akkor el kell távolítania az orsótartót a gépből. Az adott típusú tekercs használatát a gyártónál, egy hivatalos szervizben vagy a gép eladójánál kell ellenőrizni.
  • Page 38 Max. ág átmérője A fordulatok száma csomópont létrehozásakor Műanyag kötőhuzal Kötőhuzal papírban 25 mm 24 mm 25 mm 22 mm 24 mm 18 mm 22 mm 14 mm 20 mm neodporúča sa 16 mm neodporúča sa - Helyezze a horgot a megfelelő helyzetbe. Az ágat mindig a horog külső vége felé kell helyezni. KÖTŐHUZAT MARADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA Miután a tekercs összes kötözőhuzalját elhasználta, kapcsolja ki az elemes kötőhuzalt, és mielőtt új kötözőhuzaltekercset helyezne be, távolítsa el a megmaradt kötőhuzalt a készülékről az alábbiak szerint.
  • Page 39 Csipesszel távolítsa el a kötőhuzal maradványait. A vezetéket mindig a mozgása irányába húzza. A KIJELZŐN MEGJELENŐ HIBAKÓDOK MAGYARÁZATA A hallható Kijelzés az Probléma hangjelzések Megoldás LCD kijelzőn száma Túláram Indítsa újra a fő vezérlőkártyát Elektromos áramkör A fő vezérlőpanel cseréje meghibásodása - buszfeszültség észlelése Elektromos áramkör...
  • Page 40: A Problémák Megoldása

    A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA PROBLÉMA MEGOLDÁS Lemerült akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort. Ellenőrizze és megfelelően Az akkumulátor nincs helyezze be az akkumulátort a A gépet nem lehet bekapcsolni. megfelelően behelyezve a gépbe. gépbe Javíttassa meg a gépet egy Sérült BE/KI kapcsoló. hivatalos szervizközpontban.
  • Page 41: Karbantartás És Tárolás

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS - Bármilyen ellenőrzés vagy karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a gépet, és vegye ki belőle az akkumulátort. - Semmilyen körülmények között ne permetezzen vizet a gépre, és ne merítse vízbe. - Minden használat után alaposan tisztítsa meg az elemes szőlőkötőt. Ha a szennyeződés nem távolítható el, használjon szappanos vízzel megnedvesített puha rongyot.
  • Page 42 GUMIKEREKEK CSERÉJE 1. Nyissa ki a védőfedelet. 2. Távolítsa el a vezetőlemezt. 3. Lazítsa meg a bal oldali védőlemezt tartó 4. Távolítsa el a bal oldali védőlemezt. csavarokat 5. Kapcsolja be az elemmel működő szőlőkötőt. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 1 másodpercig a fordulatok számának beállításához 6.
  • Page 43 9. Szerelje fel a bal oldali védőlemezt. 10. Húzza meg a bal oldali védőlemezt tartó csavarokat 12. Kapcsolja be az elemes szőlőkötőt. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 1 másodpercig a 11Szerelje fel a vezetőlemezt. fordulatok számának beállításához csomó létrehozása során.
  • Page 44 helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyűjtőhelyhez. Az ilyen típusú hulladékok szakszerűtlen ártalmatlanítása a nemzeti előírásoknak megfelelően bírságot vonhat maga után. Ne dobja ki az akkumulátort a normál hulladék közé, hanem adja le újrahasznosítását biztosító helyre.
  • Page 45: Product Description

    MAȘINĂ DE LEGAT ELECTRICĂ PRODUCT DESCRIPTION Mașina de legat electrică este utilizată în principal pentru a lega vița de vie sau crengi (eventual alte plante) a căror diametru nu depășește 25 de milimetri. Utilizați dispozitivul numai în scopurile prescrise. Orice altă utilizare este considerată un caz de utilizare abuzivă.
  • Page 46 Suport bandă de legătură Buton pentru setarea numărului de rotații la crearea unui nod Placă de ghidare Gură de legare Capac de protecție Comutator de declanșare Comutator ON/OFF Baterie Ecran de afișare Bandă NOTA EXPLICATIVĂ A SIMBOLURILOR Avertizare generală de pericol. Citiți toate reglementările și instrucțiunile de siguranță.
  • Page 47 aragaz si frigidere. Pericolul de electrocutare este mai mare dacă corpul dumneavoastră este conectat la pământ. - Nu expuneți sculele electrice la ploaie, umezeală sau apă. Nu atingeți niciodată uneltele electrice cu mâinile ude. Nu spălați niciodată sculele electrice sub jet de apă și nu le scufundați în apă. - Cablul nu trebuie să...
  • Page 48 pentru siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu dispozitivul. 4) UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA SCULELOR ELECTRICE: - Deconectați întotdeauna scula electrică de la rețea în cazul oricărei probleme în timpul lucrului, înainte de fiecare curățare sau întreținere, de fiecare dată când este mutată și când încetați să lucrați! Nu lucrați niciodată...
  • Page 49 5) SERVICE: - Trimiteți uneltele electrice la un reparator calificat pentru întreținere. Pot fi utilizate numai piese de schimb identice. Astfel se asigură menținerea siguranței sculei electrice. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU MAȘINA DE LEGAT ELECTRICĂ - Produsul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror incapacitate fizică, senzorială sau mentală...
  • Page 50 va preveni posibilele accidente. 7. Nu dezasamblați niciodată bateria și nu încercați să o reparați. 8. Nu utilizați o baterie cu scurtcircuit. 9. Nu încărcați bateria în apropierea flăcărilor deschise, a surselor de căldură sau în lumina directă a soarelui. 10.
  • Page 51 3. Indicator al stării de încărcare a bateriei. 4. Numărul de rotiri ale nodului. Un număr de 3-8 rotiri poate fi reglat prin intermediul butonului de schimbare a vitezei. 5. Timpuri de legare în timp real/timpuri totale. Când este pornită, se afișează timpii de legare totali, iar după...
  • Page 52 8. Introduceți capătul cravatei în orificiul mașinii. Țineți legatura cu mâna și asigurați-vă că aceasta este introdusă complet atunci când se apasă comutatorul de operare. 9. După finalizarea instalării, asigurați-vă că bobina este poziționată corect în mașină. - AVERTISMENT: Mașina de legat electrică poate fi utilizată numai cu o bobină de 90 de metri, care este furnizată...
  • Page 53 - Nu folosiți mașina de legat electrică pe timp de ploaie și nu o expuneți la ploaie. - După utilizare, se recomandă să deconectați pachetul de baterii de la mașină și să le puneți împreună în geanta de transport. - Folosiți butonul pentru a regla numărul de rotiri atunci când faceți un nod în funcție de dimensiunea reală a ramurilor pentru a obține cel mai bun efect de legare.
  • Page 54 Deschideți capacul frontal și scoateți plăcuța de presare. Folosiți o pensetă pentru a îndepărta sârma de legare rămasă. Trageți întotdeauna sârma în direcția în care glisează. EXPLICAȚIA CODURILOR DE EROARE AFIȘATE PE ECRAN Numărul de Ecran Problemă Măsuri de corecție semnale sonore Supracurent Reporniți placa principală...
  • Page 55 Cablaj de conectare internă Solicitați repararea mașinii la un deteriorat. Funcționare intermitentă. centru de service autorizat. Comutator ON/OFF deteriorat. Setați numărul corect de rotații Nodul nu este suficient de strâns cu ajutorul butonului de setare a și se desface. nodului atunci când faceți un nod.
  • Page 56 CURĂȚAREA ȘINELOR DE GHIDARE 1. Dacă dispozitivul se blochează sau nodul nu poate fi Îndepărtați legat cu succes, capacul de apăsați butonul și protecție. glisați în față capacul de protecție. 4. Folosiți o perie pentru a îndepărta 3. Îndepărtați șina murdăria de ghidare.
  • Page 57 3. Slăbiți șuruburile care fixează plăcuța de 4. Demontați plăcuța de acoperire din stânga. acoperire din stânga. 5. Porniți mașina de legat electrică. Apăsați și mențineți apăsat timp de 1 secundă butonul pentru a regla numărul de rotații la realizarea unui nod. 6.
  • Page 58 12. Porniți mașina de legat electrică. Apăsați și mențineți apăsat timp de 1 secundă butonul pentru 11. Montați plăcuța de ghidare. a regla numărul de rotații la realizarea unui nod. Apăsați comutatorul de funcționare când auziți semnalul sonor. 14. Instalarea este finalizată și puteți continua să 13.
  • Page 59: Technical Parameters

    ELECTRIC TYING MACHINE PRODUCT DESCRIPTION The electric tying machine is mainly used to bind vine or branches (possibly other plants) with a diameter not exceeding 25 millimeters. Use the device only for the prescribed purposes. Any other use is considered a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be responsible for any damage or injury caused by this misuse.
  • Page 60 Tie wire holder Button for setting the number of turns when creating a knot Guide plate Tying mouth Protective cover Trigger switch ON/OFF Switch Battery Display screen Tie wire EXPLANATIONS OF SYMBOLS General warning of danger. Read all safety regulations and instructions. Failure to follow safety regulations and instructions may result in electric shock, fire and/or severe injury.
  • Page 61 cable must not be exposed to heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cables increase the risk of electric shock. - Never work with tools that have a damaged power cable or fork or that were dropped to the ground and damaged in any way.
  • Page 62 - Do not use power tools that cannot be safely turned on and off with its control switch. Using such a tool is dangerous. A damaged switch must be repaired by a certified service center. - Disconnect the power tool before making any adjustments, changing accessories, or servicing. This measure will reduce the risk of accidental triggering operation.
  • Page 63 - Do not use the tool for work other than that for which it was intended. - Do not use the tool in the rain or charge the battery in the rain. - Do not store tools in damp environments. - Do not use the electric tying machine near flammable liquids or gases.
  • Page 64: Operation And Maintenance

    - In case of contact with eyes, flush with plenty of clean water for at least 10 minutes. Consult a doctor. 21. Never store the battery in a discharged state. 22. Keep the charger clean, away from dust and dirt. 23.
  • Page 65 1. Open the press plate, press down on the cover and rotate it in the direction of the arrow to remove the cover. 2. Remove the cover 3. Insert the coil with the tying wire. Pay attention to the direction of the outgoing tie. 4.
  • Page 66 - Once switched on, the tying is performed by pressing the operating switch. - Do not overload the electric tying machine and do not use it to tie branches exceeding 25 mm in diameter. This will save electricity and ensure the longest possible life of the machine. - If the tying process is unsuccessful, switch off the electric tying machine.
  • Page 67 - Place the hook in the correct position. The branch should always be placed towards the outer end of the hook. REMOVAL OF TIE WIRE RESIDUES After all the tying wire has been drained from the spool, switch off the electric tying machine and remove the remaining tie from the machine as follows before inserting a new spool of tying wire.
  • Page 68: Troubleshooting

    EXPLANATION OF ERROR CODES SHOWN ON THE DISPLAY The number of Problem Corrective measures audible beeps display Reboot the main control board Overcurrent Replace the main control board Electrical circuit fault - bus voltage detection Replace the main control board Electrical circuit fault - current detection This issue can be resolved by restarting the...
  • Page 69: Maintenance And Storage

    machine be lifted. The battery is not inserted correctly Check that the battery is correctly into the charger. inserted into the charger. The charger is not connected to a Check that the charger is connected The machine cannot be charged. power source.
  • Page 70 5. Once the cleaning process is complete, lubricate all moving parts with a suitable lubricating oil. RUBBER WHEEL REPLACEMENT 1. Open the protective cover. 2. Remove the guide plate. 4. Dismantle the left cover plate. 3. Loosen the screws holding the left cover plate. 5.
  • Page 71 7. Replace the rubber wheel with a new one. Make 8. Diagram showing the correct and incorrect fitting sure the grooves on the wheel face outwards. of rubber wheels. 10. Tighten the screws holding the left cover plate. 9. Install the left cover plate. 12.
  • Page 72: Protection Of The Environment

    PROTECTION OF THE ENVIRONMENT The symbol of a crossed-out waste bin on products or in accompanying documents indicates that used electrical and electronic products must not be disposed of in regular household waste. For proper disposal, refurbishment and recycling, please take these products to the designated collection points where they will be accepted free of charge.
  • Page 73 Akumulátorový viazač viniča/ Electric Tying Machine Strend Pro Profesional, 14,4 V; 60 W; 21 000 min ; IPX0 Akumulátorový...
  • Page 74 Záručný list / Záruční list / Garancialevél / Lista de garanţie / Warranty Výrobné číslo • Dátum predaja • Podpis a pečiatka predajcu • Výrobní číslo • Dátum prodeje • Podpis a razítko prodejce • Modellszám • Eladás dátuma • Eladó...
  • Page 75 Záznamy o reklamáciách - záručných opravách / Záznamy o reklamacích - záručních opravách / Jegyzések a panszokról - jótálási javítások Note despre reparaţii - reparaţii de garanţie/ Dátum prijatia Dátum prijatia Evidenčné číslo Podpis prevedenej Pečiatka servisného technika / reklamácie / reklamácie / reklamácie / záručnej opravy...
  • Page 77 Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal. A garanciaidő az értékesítés időpontjától kezdődik. A jòtálási idő a töltőkre 12 hónap. 2.

This manual is also suitable for:

2172842

Table of Contents