Strend Pro S1D-DW01-56 Instruction Manual

Strend Pro S1D-DW01-56 Instruction Manual

Multi-function sharpener
Table of Contents
  • Technické Parametre
  • Vysvetlivky Symbolov
  • Popis Produktu
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Technické Parametry
  • Vysvětlivky Symbolů
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Technikai Adatok
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Személyi Biztonság
  • Az Elektromos SzerszáM Használata És Kezelése
  • ProbléMák Megoldása
  • Explicarea Simbolurilor
  • Descrierea Produsului
  • Siguranţa Zonei de Lucru
  • Siguranţa Electrică
  • Protejarea Mediului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
Multifunkčný ostrič
SK
Multifunkční ostřič
CZ
Multifunkcionális élezőgép
HU
Maşina de ascuţit multifuncțională
RO
Multi-function sharpener
EN
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
S1D-DW01-56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S1D-DW01-56 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Strend Pro S1D-DW01-56

  • Page 1 S1D-DW01-56 Multifunkčný ostrič Multifunkční ostřič Multifunkcionális élezőgép Maşina de ascuţit multifuncțională Multi-function sharpener Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual...
  • Page 2: Technické Parametre

    POUŽITIE Multifunkčný ostrič je určený na ostrenie HSS vrtákov, nožníc a nožov, sekáčov a čepelí. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Page 3: Popis Produktu

    POPIS PRODUKTU 1 Otvor na pripevnenie k pracovnému stolu 8 Distančný kus 2 ON / OFF vypínač 9 Magnety 3 Vodiace drážky 10 Otvor na ostrenie nožov 4 Brúsny kotúč 11 Otvor na ostrenie nožníc 5 Uvoľňovacie tlačidlo modulu 12 Vodidlo v tvare písmena “V” 6 Ochranný...
  • Page 4: Elektrická Bezpečnosť

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: - Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte el. prívodný kábel. Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný kolík, nikdy nepripájajte rozdvojkami alebo inými adaptérmi. Nepoškodené vidlice a zodpovedajúce zásuvky znížia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 5 - Pevne upevnite obrobok. Použite stolársku svorku alebo zverák pre upevnenie obrobku, ktorý budete obrábať. - Nepoužívajte akékoľvek náradie ak ste pod vplyvom alkoholu, drog, liekov alebo iných omamných či návykových látok. - Zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 6 - Nikdy nepoužívajte multifunkčný ostrič s prasknutým alebo poškodeným brúsnym kotúčom. Prasknutý alebo poškodený brúsny kotúč okamžite vymeňte. - Pred použitím multifunkčného ostriča vždy skontrolujte a uistite sa, či všetky upevňovacie skrutky a matice sú bezpečne utiahnuté. - Multifunkčný ostrič nie je vhodný na nepretržitú prevádzku. Motor sa môže z dôvodu tepelného zahrievania po 15 minútach vypnúť.
  • Page 7 OSTRENIE SEKÁČOV A ČEPELÍ 1. Namontujte modul pre ostrenie sekáčov a čepelí. 2. Umiestnite sekáč alebo čepeľ na opornú dosku. Magnety budú pridržiavať sekáč alebo čepeľ v správnej polohe. 3. Uvoľnite aretačnú skrutku a nastavte uhol ostrenia tak aby zodpovedal pôvodnému uhlu na ostrí spracovávaného materiálu.
  • Page 8 OSTRENIE NOŽOV 1. Namontujte modul na ostrenie nožov a nožníc. 2. Zapnite multifunkčný ostrič prepnutím ON / OFF vypínaču do polohy zapnuté “I”. 3. Nôž držte za rukoväť a ostrie noža vložte do otvoru na ostrenie. 4. Akonáhle sa ostrie noža dotkne brúsneho kotúča musíte nôž s ľahkým prítlakom ťahať k sebe pokiaľ nebude úplne vytiahnutý...
  • Page 9 2. Zapnite multifunkčný ostrič prepnutím ON / OFF vypínaču do polohy zapnuté “I”. 3. Nožnice úplne roztvorte a umiestnite tak, aby skosené rezné hrany smerovali k brúsnemu kotúču. 4. Vložte jednu s čepelí do otvoru na ostrenie 5. Akonáhle sa čepeľ dotkne brúsneho kotúča musíte nožnice s ľahkým prítlakom ťahať do strany od kĺbu k špičke pokiaľ...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    8. Držiak vyberte z otvoru v strede modulu. HSS vrták otočte o 180° a opakujte postup popísaný v krokoch č. 3-7. ČISTENIE A ÚDRŽBA - Pred začatím akejkoľvek kontroly alebo údržby, zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. - Multifunkčný ostrič dôkladne vyčistite po každom použití. Ak nečistoty nemožno odstrániť, použite mäkkú handričku navlhčenú...
  • Page 11 Multifunkčný ostrič / Multi-function sharpener STREND PRO, S1D-DW01-56, 230V, 50 Hz, 96W Typ: S1D-DW01-56 bol navrhnutý...
  • Page 13 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 14: Technické Parametry

    POUŽITÍ Multifunkční ostřič je určen k ostření HSS vrtáků, nůžek a nožů, sekáčů a čepelí. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění...
  • Page 15: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    POPIS PRODUKTU 1 Otvor pro připevnění k pracovnímu stolu 8 Distanční kus 2 ON / OFF vypínač 9 Magnety 3 Vodicí drážky 10 Otvor na ostření nožů 4 Brusný kotouč 11 Otvor na ostření nůžek 5 Uvolňovací tlačítko modulu 12 Vodítko ve tvaru písmene "V" 6 Ochranný...
  • Page 16: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: - Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat zásuvkám. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte el. přívodní kabel. Nářadí, které má na vidlici přívodní šňůry ochranný kolík, nikdy nepřipojujte rozdvojky nebo jinými adaptéry. Nepoškozené vidlice a odpovídající zásuvky sníží nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  • Page 17: Použití A Údržba Elektrického Nářadí

    obrábět. - Nepoužívejte jakékoliv nářadí pokud jste pod vlivem alkoholu, drog, léků nebo jiných omamných či návykových látek. - Zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nedostali pokyny ohledně...
  • Page 18 - Před použitím multifunkčního ostřiče vždy zkontrolujte a ujistěte se, zda všechny upevňovací šrouby a matice jsou bezpečně utaženy. - Multifunkční ostřič není vhodný pro nepřetržitý provoz. Motor se může z důvodu tepelného zahřívání po 15 minutách vypnout. Pokud se tak stane nechejte zařízení minimálně 10 minut vychladnout. - Multifunkční...
  • Page 19 OSTŘENÍ SEKACÍ A ČEPELÍ 1. Namontujte modul pro ostření sekáčů a čepelí. 2. Umístěte sekáč nebo čepel na opěrnou desku. Magnety budou přidržovat sekáč nebo čepel ve správné poloze. 3. Uvolněte aretační šroub a nastavte úhel ostření tak aby odpovídal původnímu úhlu na ostří zpracovávaného materiálu.
  • Page 20 OSTŘENÍ NOŽŮ 1. Namontujte modul na ostření nožů a nůžek. 2. Zapněte multifunkční ostřič přepnutím ON / OFF vypínači do polohy zapnuto "I". 3. Nůž držte za rukojeť a ostří nože vložte do otvoru na ostření. 4. Jakmile se ostří nože dotkne brusného kotouče musíte nůž s lehkým přítlakem táhnout k sobě dokud nebude zcela vytažen z otvoru na ostření.
  • Page 21 2. Zapněte multifunkční ostřič přepnutím ON / OFF vypínači do polohy zapnuto "I". 3. Nůžky zcela rozevřete a umístěte tak, aby zkosené řezné hrany směřovaly k brusnému kotouči. 4. Vložte jednu s čepelí do otvoru na ostření 5. Jakmile se čepel dotkne brusného kotouče musíte nůžky s lehkým přítlakem táhnout do strany od kloubu ke špičce dokud čepel nebude zcela vytažena z otvoru na ostření.
  • Page 22: Čištění A Údržba

    8. Držák vyjměte z otvoru uprostřed modulu. HSS vrták otočte o 180 ° a opakujte postup popsaný v krocích č. 3-7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - Před zahájením jakékoliv kontroly nebo údržby, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. - Multifunkční ostřič důkladně vyčistěte po každém použití. Pokud nečistoty nelze odstranit, použijte měkký hadřík navlhčený...
  • Page 24 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 25: Technikai Adatok

    HASZNÁLAT A multifunkcionális élezőgép a HSS fúrók, ollók és kések, vésők és pengék élezésére szolgál. A készüléket csak az előírt célokra használja. Bármely más felhasználás a visszaélés példájaként tekintendő. A felhasználó / üzemeltető felel az ilyen visszaélések által okozott károkért vagy sérülésekért. Ne feledje, hogy ezt az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari használatra tervezték.
  • Page 26 TERMÉKLEIRÁS 1 Munkapadhoz rögzítésre való nyilás 8 Távtartó 2 BE / KI kapcsoló 9 Mágnesek 3 Vezető hornyok 10 Kés élező lyuk 4 Csiszoló kerék 11 Olló élező lyuk 5 Modulkioldó gomb 12 „V” alakú vezető 6 Védőfedél 13 Satu 7 Zárócsavar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTORMOS SZERSZÁMHOZ - FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és műszaki...
  • Page 27: Személyi Biztonság

    2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG: - Az elektromos szerszám csatlakozódugója illeszkedjen a dugaszolóaljzathoz. A csatlakozót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. A szerszámot, amelynek a hálózati kábel csatlakozódugóján vedő dugasz van, soha ne csatlakoztassa elosztókhoz vagy más adapterekhez. Az eredeti csatlakozó és a megfelelő...
  • Page 28: Az Elektromos Szerszám Használata És Kezelése

    kézzel. Rögzítse a munkadarabot egy stabil alapzaton. - Ne használjon bármilyen szerszámot ha alkohol, kábítószer, gyógyszerek vagy más anyagok hatása alatt ál. Ez a készülék alkalmatlan olyan személyek (belértve gyerekek) használatára, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességűek, illetve nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak nem álnak felügyelet alatt, vagy utasításokat nem kaptak felhasználását illetően olyan személytől, aki a biztonságért felel.
  • Page 29 - A többfunkciós élezőgép használata előtt mindig ellenőrizze és győződjön meg arról, hogy minden rögzítőcsavar és anya megfelelően van-e meghúzva. - A többfunkciós élező nem alkalmas folyamatos működésre. A motor 15 perc után kikapcsol a felmelegedés miatt. Ha ez megtörténik, hagyja, hogy a készülék legalább 10 percig lehűljön. - A többfunkciós csiszoló...
  • Page 30 VÉSŐK ÉS PENGÉK ÉLEZÉSE 1. Szerelje be a véső és penge élezési modult. 2. Helyezze a vésőt vagy a pengét a támasztólapra. A mágnesek a vésőt vagy a pengét megfelelő helyzetben tartják. 3. Lazítsa meg a reteszelőcsavart, és állítsa be a fókuszszöget, hogy megfeleljen a élezett darab eredeti szögének.
  • Page 31 KÉSEK ÁLEZÉSE 1. Helyezze be a penge és olló élezési modult. 2. Kapcsolja be a többfunkciós kapcsolót az ON / OFF kapcsoló „I” állásba történő elforgatásával. 3. Tartsa a kést a fogantyúval, és helyezze be a pengét az élezőnyílásba. 4. Amint a penge érintkezik a csiszolótárcsával, a kést könnyű nyomással kell húzni, amíg teljesen ki nem húzódik a élezőnyílásból.
  • Page 32 1. Helyezze be a penge és olló élezési modult. 2. Kapcsolja be a többfunkciós kapcsolót az ON / OFF kapcsoló „I” állásba történő elforgatásával. 3. Nyissa ki teljesen az ollót, és helyezze azokat úgy, hogy a metszett vágóélek a csiszolókorong felé nézzenek.
  • Page 33: Problémák Megoldása

    8. Távolítsa el a konzolt a modul közepén lévő lyukból. Fordítsa el a HSS fúrófejet 180 °-kal, és ismételje meg a 3-7 lépésekben leírt eljárást. TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS - Mielőtt bármilyen ellenőrzési vagy karbantartási munkát végezne, kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki a dugót az elektromos aljzatból.
  • Page 34 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 35 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 36: Explicarea Simbolurilor

    UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUTĂ Maşina de ascuţit multifuncțională este proiectată pentru a ascuţi burghiele HSS, foarfece și cuțite, dălți și lame. Utilizați dispozitivul numai în scopul prevăzut. Orice altă utilizare este considerată un caz de utilizare incorectă. Utilizatorul / operatorul și nu producătorul va fi responsabil pentru eventualele daune sau vătămări cauzate de această...
  • Page 37: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI 1 Orificii de montaj pe banc 8 Ghidaj sculă îngustă 2 Întrerupător On/Off 9 Magneţi 3 Şine de ghidare 10 Fantă ascuţire cuţite 4 Disc de ascuţit 11 Fantă ascuţire foarfece 5 Clemă de blocare modul 12 Ghidaj “V” 13 Ansamblu de prindere a vârfului 6 Protecţie burghiului...
  • Page 38 Nu utilizați nicio fișă de adaptare cu scule electrice împământate. Fișele nemodificați și prizele corespunzătoare vor reduce riscul de electrocutare. - Evitați contactul corpului cu suprafețe împământate, cum ar fi conductele, radiatoarele, cuptoarele și frigiderele. Există un risc crescut de electrocutare dacă corpul dvs. este împământat. - Nu expuneți sculele electrice la ploaie sau la condiții umede.
  • Page 39 orice altă situație care poate afecta funcționarea sculei electrice. Dacă este deteriorată, reparați scula electrică înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice prost întreținute. - Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Uneltele de tăiere corect întreținute, cu muchii ascuțite de tăiere, sunt mai puțin susceptibile de a se bloca și sunt mai ușor de controlat.
  • Page 40 OPERAREA MODULE ATENŢIE: Asiguraţi-vă că scula este deconectată de la sursa de alimentare înainte de a realiza oricare din următoarele operaţiuni. Scoaterea unui modul 1. Apăsați și țineți apăsată clema de blocare a modulului. 2. Glisați modulul în sus pentru a-l scoate. Instalarea unui modul 1.
  • Page 41 MAŞINA DE ASCUŢIT DĂLŢI ŞI LAME 1. Instalați modulul de ascuţit dălți și lame. 2. Poziționați daltă sau lama pe suportul pentru lamă. Magneții vor ține lama în poziție. 3. Slăbiți butonul de reglare a unghiului și reglați unghiul pentru a se potrivi cu unghiul oblic existent pe sculă.
  • Page 42 ASCUŢIREA CUŢITELOR 1. Instalați modulul cuțitului și modulul pentru ascuţirea cuţitelor. 2. Porniți maşina de ascuţit apăsând butonul On / Off în poziția "I". 3. Coborâți capătul mânerului cuțitului în fanta de ascuțire. 4. Odată ce lama atinge discul de ascuțire, trageți lama ușor peste discul de șlefuit până când se îndepărtează...
  • Page 43 3. Deschideți complet foarfecele și poziționați-l astfel încât marginile tăietoare să fie orientate spre discul de ascuțit. 4. Glisați o lamă a foarfecelor prin fanta de ascuțire a foarfecelui. 5. Trageţi lama de-a lungul discului de ascuțit de la pivot la vârf folosind o presiune uşoară constantă. 6.
  • Page 44: Protejarea Mediului

    ÎNTREŢINEREA CU CURĂŢAREA - Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere, opriți aparatul și scoateți fișa electrică din priză. - Curățați mașina de ascuțit multifuncțională după fiecare utilizare. Dacă murdăria nu poate fi îndepărtată, utilizați o cârpă moale, umezită cu apă cu detergent. Nu folosiți niciodată agenți de curățare sau solvenți, cum ar fi benzină, alcool, amoniac etc.! Acești solvenți pot deteriora componentele din plastic ale produsului.
  • Page 46 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 47: Intended Use

    INTENDED USE The multi-function sharpener is designed for sharpening HSS drills, scissors and knives, chisels and blades. Use the device only for its intended purpose. Any other use is considered a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be responsible for any damage or injury caused by this misuse. Please note that this device has not been designed for commercial or industrial use.
  • Page 48: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1 Bench Mounting Holes 8 Narrow Tool Guide 2 On/Off Switch 9 Magnets 3 Guide Rails 10 Knife Sharpening Slot 4 Sharpening Wheel 11 Scissor Sharpening Slot 5 Module Locking Clip 12 “V” Guide 6 Protective Guard 13 Drill Bit Clamp Assembly 7 Adjustable Angle Knob GENERAL POWER TOOLS SAFETY INSTRUCTIONS - WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 49: Personal Safety

    - Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. - Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 50 - Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) SERVIS: - Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Page 51: Operation

    OPERATION MODULES CAUTION: Ensure the tool is disconnected from the power supply before performing any of the following operations. Removing a Module 1. Press and hold down the module locking clip. 2. Slide the module upwards to remove. Installing a Module 1.
  • Page 52 CHISEL AND BLADE SHARPENER 1. Install the chisel and blade sharpener module. 2. Position the chisel or blade on the blade rest. The magnets will hold the blade in position. 3. Loosen the adjustable angle knob and adjust the angle to match the existing bevelled angle on the tool. 4.
  • Page 53: Sharpening Scissors

    SHARPENING KNIVES 1. Install the knife and scissor sharpener module. 2. Switch the sharpener on by pressing the on/off switch into the on position “I”. 3. Lower the handle end of the knife into the sharpening slot. 4. Once the blade touches the sharpening wheel, draw the blade lightly across the grinding wheel until completely removed.
  • Page 54 1. Install the knife and scissor sharpener module. 2. Switch the sharpener on by pressing the on/off switch into the on position “I”. 3. Open the scissors completely and position so that the bevelled cutting edges is facing the sharpening wheel.
  • Page 55: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING - Before carrying out any maintenance, switch off the appliance and pull the electrical plug out of the socket. - Clean the multi-function sharpener after each use. If dirt cannot be removed, use a soft cloth moistened with soapy water.

Table of Contents