Strend Pro HZ-HG8-E202 Instruction Manual

Strend Pro HZ-HG8-E202 Instruction Manual

Hot air gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Teplovzdušná pištol
SK
Horkovzdušná pistole
CZ
Hőlégfúvó pisztoly
HU
Arma cu aer cald
RO
Hot air gun
EN
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
HZ-HG8-E202

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HZ-HG8-E202 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro HZ-HG8-E202

  • Page 1 HZ-HG8-E202 Teplovzdušná pištol Horkovzdušná pistole Hőlégfúvó pisztoly Arma cu aer cald Hot air gun Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual...
  • Page 2: Technické Parametre

    TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ POUŽITIE Teplovzdušná pištoľ je určená len na vnútorné použitie. Používaním tohto nástroja dlhšiu dobu, môže dôjsť k jeho prehriatiu a následnej poruche. Použitie zariadenia v obmedzenom priestore , ako je skriňa atď. bude mať za následok zvýšenie teploty zariadenia – zabezpečte aby sa zariadenie neprehrialo. Odporúčame robiť časté...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    VYSVETLIVKY SYMBOLOV Prečítajte si návod na použitie. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc.
  • Page 4 - Nikdy nepracujte s náradím, ktoré má poškodený el. kábel príp. vidlicu, alebo spadlo na zem a je akýmkoľvek spôsobom poškodené. - Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické...
  • Page 5 - Odpojte náradie od elektrickej siete predtým, než začnete prevádzať jeho nastavenie, výmenu príslušenstva alebo údržbu. Toto opatrenie obmedzí nebezpečenstvo náhodného spustenia. - Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste.
  • Page 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TEPLOVZDUŠNE PIŠTOLE • Na zníženie rizika výbuchu, NEPOUŽÍVAJTE toto náradie v lakovacích kabínach a najmenej 3,0 m od miest striekania lakov. • NEPOUŽÍVAJTE toto náradie na odstraňovanie náterov, ktoré obsahujú olovo. Olúpaná farba, zvyšky náterov a výpary môžu obsahovať olovo, ktoré je jedovaté. •...
  • Page 7 Odstraňovanie laku/uvoľňovanie lepidla: Namontujte plochú dýzu. Krátku chvíľu zmäkčujte lak horúcim vzduchom a pomocou ostrej a čistej špachtle ho nadvihujte. Príliš dlhé pôsobenie horúceho vzduchu spáli lak a sťažuje jeho odstránenie. Mnohé lepidlá (napríklad samolepky) pri nahrievaní zmäknú. Keď je lepidlo zohriate, môžete spoj oddeliť, alebo môžete prebytočné...
  • Page 8 Zváranie plastov: Namontujte na pištoľ redukčnú dýzu a zváraciu pätku. Obrobky, ktoré budete zvárať i zvárací drôt musia byť z rovnakého materiálu. Miesto zvaru musí byť čisté a zbavené mastnoty. Opatrne zahrievajte obe miesta zvaru, až nadobudnú roztopenú konzistenciu. Pri práci dávajte pozor a pamätajte na to, že tepelný rozdiel medzi roztopenou a kvapalnou konzistenciou plastu je malý.
  • Page 9: Ochrana Životného Prostredia

    vonkajším vzhľadom od plynových potrubí vôbec neodlišujú. Plynové potrubia sa nesmú v žiadnom prípade nahrievať. Namontujte uhlovú dýzu. Zamrznuté miesta zohrievajte vždy od okraja smerom k stredu. Plastové rúry a takisto plastové medzikusy medzi rúrami (spojky) ohrievajte mimoriadne opatrne, aby ste sa vyhli ich poškodeniu.
  • Page 10 213809 Teplovzdušná pištoľ / Hot air gun STREND PRO, 2000W, 230 V, 50 Hz, Class II, IPX0 E202 Teplovzdušná pištoľ / Hot air gun STREND PRO, 2000W, 230 V, 50 Hz, Class II, IPX0, LCD HZ-HG14- 213810 displej / LCD display E202S bola navrhnutá...
  • Page 12 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 13: Technické Parametry

    HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE POUŽITÍ Horkovzdušná pistole je určena pouze pro vnitřní použití. Používáním tohoto nástroje delší dobu, může dojít k jeho přehřátí a následné poruše. Použití zařízení v omezeném prostoru, jako je skříň atd. bude mít za následek zvýšení teploty zařízení - zajistěte aby se zařízení nepřehřáli. Doporučujeme dělat časté přestávky, aby zařízení...
  • Page 14: Vysvětlivky Symbolů

    VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Přečtěte si návod k použití. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic.
  • Page 15 - Při používání elektrického nářadí ve venkovním prostředí používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem - Pokud používáte elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD) .Používanie RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem "proudový chránič (RCD)"...
  • Page 16 - Nepoužívané elektrické nářadí uschovejte tak, aby bylo mimo dosah dětí a nepovolaných osob. Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné. Elektrické nářadí skladujte na suchém a bezpečném místě. - Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost.
  • Page 17 stříkání laků. • NEPOUŽÍVEJTE toto nářadí na odstraňování nátěrů, které obsahují olovo. Oloupaná barva, zbytky nátěrů a výpary mohou obsahovat olovo, které je jedovaté. • Skryté místa, jako jsou prostory za stěnami, stropy, pod podlahami, za podhledy a jinými panely mohou obsahovat hořlavé...
  • Page 18 Odstraňování laku / uvolňování lepidla: Namontujte plochou trysku. Krátkou chvíli zmäkčujte lak horkým vzduchem a pomocí ostré a čisté špachtle ho nadzvedávejte. Příliš dlouhé působení horkého vzduchu spálí lak a ztěžuje jeho odstranění. Mnohé lepidla (například samolepky) při nahřívání změknou. Když je lepidlo zahřáté, můžete spoj oddělit, nebo můžete přebytečné...
  • Page 19 Svařování plastů: Namontujte na pistoli redukční trysku a svařovací patku. Obrobky, které budete svařovat i svařovací drát musí být ze stejného materiálu. Místo svaru musí být čisté a zbavené mastnoty. Opatrně zahřívejte obě místa svaru, až vstoupí rozpuštěnou konzistenci. Při práci dávejte pozor a pamatujte na to, že tepelný rozdíl mezi rozehřátou a kapalnou konzistencí...
  • Page 20: Ochrana Životního Prostředí

    vzhledem od plynových potrubí vůbec neliší. Plynové potrubí se nesmí v žádném případě nahřívat. Namontujte úhlovou trysku. Zamrzlé místa zahřívejte vždy od okraje směrem ke středu. Plastové trubky a rovněž plastové mezikusy mezi trubkami (spojky) ohřívejte mimořádně opatrně, abyste se vyhnuli jejich poškození.
  • Page 22 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 23: Technikai Paraméterek

    HŐLÉGFÚVÓ PISZTOLY HASZNÁLAT A hőlégfúvó pisztoly kizárólag beltéri használatra szolgál. Az eszköz hosszabb ideig történő használata túlmelegedhet és meghibásodhat. Berendezések használata zárt térben, például szekrény stb. ennek következtében a készülék hőmérséklete megemelkedik - ellenőrizze, hogy az eszköz nem melegszik túl. Javasoljuk, hogy tartson gyakori szünetet, hogy a gép lehűljön.
  • Page 24 JELMAGYARÁZAT Olvassa ell a használati utasítást. Ne dobja a háztartási hulladék közé. Ehelyett forduljon egy újrahasznosító központhoz környezetbarát módon. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét elvégezték. Használjon védőszemüveget. Viseljen hallás védőt. Viseljen védőkesztyűt Használjon védő...
  • Page 25 - Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre alkalmas hosszabbító kábelt használ. - Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő használata, használjon áram- védőkapcsolót. Az áram-védő- kapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. - Az „áram-vedőkapcsoló...
  • Page 26 - A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje, hogy olyan személyek használják az eszközt, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személy használja őket. Az elektromos szerszámot száraz, biztonságos helyen tartsa.
  • Page 27 • NE használja ezt az eszközt ólmot tartalmazó festék eltávolításához. A hámozott festék, festékmaradványok és gőzök mérgező ólmot tartalmazhatnak. • A rejtett területeken, például a falak, mennyezet, padló, mennyezet és egyéb panelek mögött lévő területeken gyúlékony anyagokat lehetnek, amelyeket a pisztoly meggyújthat, ha ezeken a területeken dolgozik.
  • Page 28 A lak eltávolítása/ragasztó feloldása: Szerelje be a lapos fúvókát. Röviden lágyítsa meg a lakkot forró levegővel, élesen és tisztán emelje fel a spatulát. A túl hosszú forró levegőnek való kitettség miatt a festék elégethető, és ez nehezen eltávolítható. Számos ragasztóanyag (például matrica) hevítés közben lágyul. Ha a ragasztó meleg, eltávolíthatja a hézagot, vagy eltávolíthatja a felesleges ragasztót.
  • Page 29 akadályozzuk meg a sütő hajlítását. Melegítse a sütőt egyenletesen oldalirányú előre-hátra mozgatással. A műanyag heggesztése: Szerelje fel a fúvókát és a hegesztőtalpat a fegyverre. A hegeszthető munkadaraboknak és a hegesztőhuzalnak ugyanolyan anyagból kell lennie. A hegesztési területnek tisztanak és zsírmentesnek kell lennie.
  • Page 30 A víz csővezetékek olvasztása: Fűtés előtt ellenőrizze, hogy vízvezeték-e. Gyakran a vízvezetékek semmilyen módon nem különböznek a gázvezetékek külső oldalától. A gázvezetékeket semmilyen körülmények között nem szabad melegíteni. Szerelje be a szögfúvókát. Mindig melegítse a fagyott területeket a szélektől a középpont felé. Rendkívül hevítse a műanyag csöveket, valamint a csövek (csatlakozók) közötti műanyag adaptereket, hogy ne károsítsák őket.
  • Page 31 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 32 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 33 PISTOL CU AER CALD Pistolul cu aer cald este destinat dar pentru utilizare în interior. Utilizarea acestei scule pentru o perioadă îndelungată de timp poate provoca supraîncălzire și defecțiuni. Utilizarea echipamentelor în spații limitate, cum ar fi într-un dulap, etc. va determina creșterea temperaturii dispozitivului - asigurați-vă că dispozitivul nu se supraîncălzește.
  • Page 34: Explicarea Simbolurilor

    EXPLICAREA SIMBOLURILOR Citiţi manualul de utilizare. Nu eliminaţi împreună cu deșeurile menajere normale. În schimb, contactați centrul dvs. de reciclare într-un mod ecologic. Vă rugăm să aveți grijă de protecția mediului. Produsul respectă directivele europene aplicabile și metoda de evaluare a conformității acestor directive a fost implementată.
  • Page 35 - Dacă utilizați scule electrice în zone umede, utilizați o sursă de alimentare protejată RCD. Utilizarea RCD reduce riscul de electrocutare. Termenul "dispozitiv de curent rezidual (RCD)" poate fi înlocuit cu "întrerupător de circuit cu defecte la sol (GFCI)" sau "întrerupător de circuit de scurgere la pământ (ELCB)". - Țineți scula electrică...
  • Page 36 electrică în mâinile utilizatorilor fără experiență poate fi periculoasă. Scula electrică trebuie să fie depozitată într-un loc uscat și sigur. - Mențineți cu atenție scula electrică în stare bună. Verificați periodic piesele mobile și mobilitatea acestora. Verificați dacă există deteriorări la apărători sau alte piese care pot compromite funcționarea în siguranță...
  • Page 37 • Zonele ascunse, cum ar fi pereții din spate, tavanele, podelele, plăcile exterioare și alte panouri pot conține materiale inflamabile care ar putea fi aprinse de pistolul cu aer cald atunci când lucrați în aceste locații. Aprinderea acestor materiale nu poate fi ușor evidentă și poate duce la deteriorarea bunurilor și vătămarea persoanelor.
  • Page 38 Eliminarea lacului/înmuierea adezivilor: Montați duza plată. Pentru un moment scurt, înmuiați lacul cu aer fierbinte și folosiți o spatulă ascuțită și curată pentru a o ridica. Când aerul fierbinte este aplicat prea mult timp, acesta arde lacul și îngreunează eliminarea. Mulți adezivi (de exemplu, etichete autocolante) se înmoaie atunci când se aplică...
  • Page 39 Sudarea pieselor din plastic: Montați duza reductoare și talpa de sudură. Piesele de prelucrat care trebuie sudate, iar tija de sudare trebuie să fie din același material. Îmbinarea trebuie să fie curată și fără grăsime. Încălziți cu grijă locația îmbinării până când devine moale. Vă rugăm să rețineți că diferența de temperatură între starea moale și cea lichidă...
  • Page 40: Protecţia Mediului

    nu diferă de țevile de gaz. Țevile de gaz nu trebuie încălzite în niciun caz. Introduceți duza unghiulară. Încălziți zona înghețată întotdeauna din exterior spre mijloc. Încălziți țevile de plastic, precum și racordurile între piesele de țeavă, în special pentru a preveni deteriorarea. Sudura moale: Pentru sudură...
  • Page 42 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 43: Technical Specifications

    HOT AIR GUN The hot air gun is intended for indoor use only. By using this tool for an extended period of time, an overheating and subsequent malfunction may occur. Use of the device in limited space, such as a closet, etc., will result in an increase of temperature of the device –...
  • Page 44: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS Read instruction manual. Do not dispose of as regular household waste. Instead, contact recycling centers and dispose of in an environmentally friendly way. Please follow the principles of environmental protection. The product complies with applicable European directives and a method for assessing conformity with these directives was carried out.
  • Page 45 - If you use power tools in damp areas, use a RCD-protected power supply. Use of the RCD reduces the risk of electric shock. The term "residual current device (RCD)" may be replaced by "ground-fault circuit interrupter (GFCI)" or "earth leakage circuit breaker (ELCB)". - Hold the power tool only by its insulated gripping surfaces, as cutting or drilling accessories may come into contact with hidden wires or their own cord during operation.
  • Page 46 tool. If the tool is damaged, make sure it is repaired before use. Many injuries are caused by improper maintenance of a power tool. - Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained and sharpened tools make work easier, reduce the risk of injury and their control is easier.
  • Page 47 and backward. Abstention or suspension in one place may cause ignition of the panel or material hidden behind it. NOTE: These hot air guns can work with temperatures exceeding 550°C. • DO NOT USE this tool to heat the food. •...
  • Page 48 Removal of the varnish/adhesive release: Mount on the flat nozzle. For a short moment, soften the varnish with hot air and use a sharp and clean spatula to lift it. When hot air is applied for too long, it burns the varnish and makes it difficult to remove. Many adhesives (e.g.
  • Page 49 Plastic welding: Mount on the reduction nozzle and welding foot on the pistol. The workpieces that you weld and the welding wire must be of the same material. The weld point must be clean and free from grease. Gently heat the two points of the weld until the consistency is melted. Be careful when working and remember that the thermal difference between the molten and the liquid consistency of the plastic is small.
  • Page 50: Maintenance

    appearance from the gas pipelines. Gas pipelines must in no case be heated. Mount on the angular nozzle. Always heat frozen areas from the edge towards the center. Heat the plastic tubes as well as the plastic intermediate pieces between the pipes (couplings) with particular caution to avoid damaging them. Soft soldering: Mount on the reduction nozzle so that you can point the solder, or mount on the reflector nozzle to solder the tubes (both nozzles are included in the accessory).

This manual is also suitable for:

Hz-hg12-e202

Table of Contents