Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ
JS-HG12B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JS-HG12B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Strend Pro JS-HG12B

  • Page 1 UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ JS-HG12B...
  • Page 2: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Dôležité bezpečnostné upozornenia Uchovajte tieto pokyny a. Ak je napájací kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom, alebo autorizovaným servisom, alebo inou oprávnenou osobu aby nedošlo k úrazu. b. Ak prístroj nie je používaný správne vystavujete sa riziku požiaru a preto: -buďte opatrný...
  • Page 3 k elektrickej siete prostredníctvom UPOZORNENIE: Zariadenie pripojte prúdového chrániča (RCCB). UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo výbuchu! Teplovzdušná pištoľ môže spôsobiť výbuch horľavých kvapalín a plynov. Nepracujte v potenciálne výbušnom prostredí. Pred prácou skontrolujte pracovné prostredie. Nepracujte pri nádobách na plyn, alebo palivá i v prípade keď sú prázdne. UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru! Teplo ovplyvňuje a môže zapáliť...
  • Page 4: Technické Parametre

    Nepoužívajte zariadenie keď je vodorovne, alebo smerom nadol položené. Vetrací otvor a otvor dýzy nesmie byť zakrytý. Používajte iba trysky, ktoré sú vhodné pre zariadenie. Technické parametre Model JS-HG12B Napätie 220-240 Frekvencia (Hz) 50/60 Výkon...
  • Page 5: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Pozor na elektrické napätie: Napätie napájacieho zdroja sa musí zhodovať s hodnotou uvedenou na typovom štítku zariadenia. Predlžovací kábel musí mať minimálny prierez 2×1.5mm Zapnutie ON: Nastavte vypínač do polohy 1 alebo 2, podľa použitia. Vypnutie OFF: Nastavte vypínač...
  • Page 6 ES vyhlásenie o zhode: Prehlasujeme plnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2; EN 61000-3-2:2006+A1+A2; EN 61000-3-3:2008; EN 60335-1:2002 +A1+A11+A12+A2+ A13+A14+A15; EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008; ZEK 01X4-08/11.11 EC Declaration of conformity: We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardizeddocuments : EN 55014-1:2006+A1+A2;...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    SAFETY AND OPERATING MANUAL HEAT GUN JS-HG12B IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Strana 7...
  • Page 8: Safety Rules

    SAVE THESE INSTRUCTIONS c. if the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or similarity qualified persons in order to avoid a hazard. d. a fire may result if the appliance is not used with care, therefore -be careful when using the appliance in places where there are combustible materials;...
  • Page 9 Check the surrounding before starting to work. Do not work on fuels or gas containers or in their vicinity, even when they are empty. WARNING: Danger of fire! Heat can reach combustible materials that are hidden behind coverings, in ceilings, floors or cavities, and ignite them. Inspect the work area before starting to work and in case of doubt, abstain from using the hot air tool.
  • Page 10: Technical Data

    Use only nozzles that are suitable for your unit. Technical Data Model JS-HG12B Voltage 220-240 Frequency (Hz) 50/60 Power 2000 Switch position 0-1-2 position Temperature ℃ Ⅱ/ Protection class double insulated Intend use When observing the safety rules and using the original accessories, this hot air tool is intended for...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Set the switch to 0. Guarantee For unit, we provide a guarantee in accordance with the legal/country-specific regulations from the date of purchase (verified by invoice or delivery document). Damage that has occurred will be corrected by replacement or repair. Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee.
  • Page 12 MANUÁL - UTILIZARE PISTOL CU AER CALD  Strana 12...
  • Page 13 Importanţa siguranţei – atenţionare ! Păstraţi aceste indicaţii Dacă cablul de alimentaţie este defectat, pentru prevenirea accidentării trebuie înlocuit de către producător sau de către service-ul autorizat sau de persoana autorizată. Dacă mecanismul nu este folosit corect, vă expuneţi la riscul de incendiu, de aceea: - fiţi precaut în folosirea instalaţiei la locul unde se găsesc materii /materiale inflamabile,...
  • Page 14 de uleiuri,căldură şi muchii ascuţite.Nu purtaţi instalaţia ţinând-o de cablu şi nu scoateţi cablul din priză prin tragere. ATENŢIONARE: Nu lucraţi în polaie sau în mediul umed. Aţi fi în pericol de electrocutare. Menţineţi instalaţia în mediul uscat. Când nu lucraţi ţineţi instalaţia la loc uscat.
  • Page 15 şi drept urmare la deteriorarea instalaţiei. Nu folosiţi instalaţia când este în poziţia orizontală sau pusă în direcţia jos. Nu ţineţi deschizăturile de aerisire şi deschizătura duzei nu pot fi acoperite. Folosiţi numai jicloare corespunză- toare instalaţiei. Parametri tehnici Model JS-HG12B Tensiune 220-240 Frecvenţa (Hz) 50/60 Performanţa 2000 Poziţia întrerupătorului...
  • Page 16 poziţia Căldura ℃ Categoria protecţiei Ⅱ / dublă izolaţie Scopul întrebuinţării Respectând prevederile de siguranţă şi folosind accesoriile originale,pistolul cu aer cald este destinat pentru aplicarea aerului fierbinte, conform acestor indicaţii de utilizare. Aplicaţii Micşorarea conductelor, sudarea conectoarelor şi bornelor, ambalajului şi componentelor electrice.
  • Page 17 Fixaţi întrerupătorul în poziţia 0. Garanţia Daunele apărute în afara utilizării, supraîncărcarea sau manipularea necorectă sunt exluse din garanţie. Dacă se ajunge la deteriorarea instalaţiei contrar respectării tuturor indicaţiilor, trebuie făcută reparaţia la service-ul autorizat pentru aparate electrice. Intreţinerea şi curăţenia Înainte de orice intervenţie pe instalaţie, deconectaţi instalaţia de la reţea electrică.
  • Page 18 LISTĂ DE GARANŢIE Dáta vânzării: ......Dátum scoateriiv din depozit: ......Ştampila imprtatorului Ştampila şi semnătura vânzătorului Záručné podmienky: Garanţia acestui produs este de 24 luni, începând cu ziua vânzării, respectiv din ziua scoaterii din depozit. În perioada de garanţie repararea tuturor defecţiunilor apărute ca urmare a defectelor de producţie, le execută...
  • Page 19: Záručný List

    Záručný list Strana 19...
  • Page 20 Poskytnutá záručná doba (v rokoch): Výrobok: Výrobca: Typ: Podpis a pečiatka predajcu: Výrobné číslo: Modelové číslo: Dátum predaja: Meno zákazníka (názov firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svojím podpisom potvrdzuje, Podpis zákazníka: že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené, že bol oboznámený s návodom na obsluhu, nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané...
  • Page 21 Záznamy o reklamáciách – záručných opravách Podpis prevedenej Dátum Evidenčné Pečiatka záručnej opravy ukončenia číslo servisného (Záznam o neoprávnenej reklamácie: reklamácie: technika: reklamácie) Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej Meno servisného Pečiatka a podpis prehliadky: technika: servisného technika: Strana 21...
  • Page 22 Podmienky záruky Dodávateľ poskytuje na tento výrobok záručnú dobu 24 mesiacov, uvedenú v tomto záručnom liste za podmienok dodržania spôsobu používania a skladovania výrobku v súlade s platnými podmienkami a normami, ako i návodom na obsluhu. Záručná doba začína plynúť od dátumu predaja. Záručná...

Table of Contents