Page 2
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS PRODUCT TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES Keep these instructions for future reference 1. Read carefully and fully understand the manufacturer’s assembly. 2. Care and special attention should be used where a warning is indicated. 3. One person only per cot. 4.
Page 3
PARTS OSAT TEILE 1x Sleeping Mat 1x mattoa 1x Matte 2x Stack Adapters 2x Straight End Frames 2x lisäkappaletta 2x Zusatzstücke 2x suoraa runkoa 2x gerader Rahmen 1x Locking Straps 1x turvahihnaa 1x Sicherheitsriemen 4x Discs 4x levyä 4x Discs 2x Straight Side Rails / 2x suoraa sivutankoa / 2x gerade Seitenstangen 4x Swaged Side Rails / 4x sisäänpainettua sivutankoa / 4x gestauchte...
Page 6
STEP 1. SECURING DISC TO SWAGED SIDE RAIL VAIHE 1. LEVYN KIINNITTÄMINEN SISÄÄNPAINETTUUN SIVUTANKOON SCHRITT 1. EINRASTEN DER DISC AN DER GESTAUCHTEN SEITENSTANGE 1.1. Holding swaged rail, press pin (A) down and hold. 1.1. Pidä sisäänpainetusta sivutangosta kiinni, paina tappia (A) ja pidä se painettuna. 1.1.
Page 7
STEP 2. CONNECTING SWAGED SIDE RAIL TO STRAIGHT SIDE RAIL VAIHE 2. SISÄÄNPAINETUN JA SUORAN SIVUTANGON YHDISTÄMINEN SCHRITT 2. VERBINDEN DER GESTAUCHTEN UND GERADEN SEITENSTANGEN 2.1. Attach a swaged side rail (completed in step 1) to a straight rail. 2.1. Kiinnitä sisäänpainettu sivutanko suoraan sivutankoon (joka on saatu valmiiksi vaiheessa 1) 2.1.
Page 8
Make sure that the rails slide into one another completely. Do this by running your fingers over the side rails where the connections are. It should feel smooth to the touch. Varmista, että sivutangot ovat täysin kiinni toisissaan. Tarkista tunnustelemalla liitosta sormillasi;...
Page 9
Stellen Sie sicher, dass Pin A und C nach innen zeigen und nicht von der Matte verdeckt sind. THE ASSEMBLY OF YOUR SINGLE XLT IS NOW COMPLETE. SINGLE XLT-SÄNKY ON NYT KOOTTU. DIE MONTAGE IHRES SINGLE XLT BETTS IST NUN KOMPLETT.
Page 11
Kerrossängyn kokoaminen Montage des Etagenbetts If you have purchased two Single XLT cots, you may use them in the bunk configuration. Jos olet ostanut kaksi Disc-O-Bed XLT-sänkyä, voit käyttää niitä kerrossänkyinä. Sollten Sie 2 Disc-O-Bed® XLT gekauft haben, können Sie diese als Etagenbett nutzen.
Page 12
STEP 1. REMOVE FOOT PLUGS VAIHE 1. IRROTA JALKATULPAT SCHRITT 1. ENTFERNEN SIE DIE FUSSPFROPFEN 1.1. Remove the 4 foot plugs from the straight bed end frame. 1.1. Irrota 4 jalkatulppaa suorasta rungosta 1.1. Entfernen Sie die 4 Fußpfropfen vom geraden Rahmen. STEP 2.
Page 13
STEP 3. STACK END FRAMES OF ONE BED ONTO END FRAMES OF THE SECOND BED VAIHE 3. SÄNKY TOISEN SÄNGYN PÄÄLLE SCHRITT 3. EIN BETT AUF DAS ANDERE SETZEN 3.1. Place straight end frame (fitted with stack adapters completed in step 2) onto second end frame. 3.1.
Page 14
Ziehen Sie den Sicherheitsriemen fest und straff. YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR SINGLE XLT. OLET NYT KOONNUT ONNISTUNEESTI DISC-O-BED XLT-KERROSSÄNGYN. SIE HABEN NUN ERFOLGREICH DAS DISC-O-BED XLT ETAGENBETT AUFGEBAUT. We hope that you are completely happy with our product and it is exactly what you expected.
Page 15
Bench Setup Penkin kokoaminen Montage der Sitzbank discobed.de...
Page 16
STEP 1. SETTING UP BACK REST VAIHE 1. SELKÄNOJAN KOKOAMINEN SCHRITT 1. RÜCKENLEHNE MONTIEREN 1.1. Lift discs 1 and 2 out of bed end frame of top cot. 1.1. Nosta levyt 1 ja 2 irti yläsängyn rungosta. 1.1. Heben Sie die Discs 1 und 2 aus dem Rahmen des oberen Betts. 1.2.
Page 17
1.3. Platzieren Sie die Discs zwischen Rahmen und Zusatzstück des unteren Betts. Die Discs sollten nicht nach vorne rollen können. YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR XLT BENCH. OLET NYT KOONNUT ONNISTUNEESTI DISC-O-BED XLT -ISTUIMEN. SIE HABEN NUN ERFOLGREICH DIE DISC-O-BED® XLT SITZBANK AUFGEBAUT.
Page 18
KERROSSÄNGYKSI: Varmista, että tappi A osoittaa sisäänpäin ja että matto ei peitä sitä. WICHTIGE INFORMATION, WENN SIE IHRE DISC-O-BED XLT SITZBANK ZU- RÜCK IN EIN ETAGENBETT UMBAUEN: Stellen Sie sicher, dass Pin A nach innen zeigt und nicht von der Matte verdeckt wird.
Page 20
STEP 1. SETTING UP SIDE-ORGANIZER VAIHE 1. KIINNITÄ SIVUTASKU MATTOON SCHRITT 1. BEFESTIGEN SIE DIE SEITENTASCHE AN DER MATTE...
Page 21
Package Instructions Pakkausohjeet Verpackungsanleitung Straight frame / suoraa runkoa / gerader Rahmen discobed.de...
Page 22
5 POINT CHECK LIST Make sure that these simple checks are followed PRIOR TO EACH use of your Disc-O-Bed® XLT. 1. The pin (B) is securely locked in to the disc. STEP 1 page 5. 2. Side rails fit into one another completely. Should feel smooth to the touch. STEP 2 page 6.
Page 23
WARRANTY CONDITIONS Our products are subject to strict quality controls. If a DISC-O-BED® product purchased from us does not work properly, we regret this very much and ask you to contact us at the contact address below at www.discobed.de. In addition to the statutory warranty, we grant you a guarantee on all DISC-O-BED products purchased from us, in accordance with the following provisions: YOUR LEGAL RIGHTS ARE NOT RESTRICTED BY THIS.
If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed EU GmbH, Lustgartenstraße 103, 79576 Weil am Rhein, Germany Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8:30 to 5:00pm info@discobed.de...
Need help?
Do you have a question about the SINGLE XLT and is the answer not in the manual?
Questions and answers