Download Print this page

Disc-O-Bed SINGLE XLT Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SINGLE XLT:

Advertisement

Quick Links

Assembly Instructions
Instrucciones de montaje
Montageanleitung
discobed.de
AI30013DE-ESP

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SINGLE XLT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Disc-O-Bed SINGLE XLT

  • Page 1 Assembly Instructions Instrucciones de montaje Montageanleitung discobed.de AI30013DE-ESP...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS PRODUCT TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES Keep these instructions for future reference 1. Read carefully and fully understand the manufacturer’s assembly. 2. Care and special attention should be used where a warning is indicated. 3. One person only per cot. 4.
  • Page 3 PARTS COMPONENTES TEILE 1x Sleeping Mats 1x estera 1x Matte 2x Stack Adapters 2x adaptadores de superposición 2x Straight End Frames 4x Zusatzstücke 2x bastidores de extremo recto 2x gerader Rahmen 1x Locking Straps 1x correas de seguridad 1x Sicherheitsriemen 4x Discs 4x discos 4x Discs...
  • Page 5 Assembly Instructions Instrucciones de montaje Montageanleitung discobed.de...
  • Page 6 STEP 1. SECURING DISC TO SWAGED SIDE RAIL PASO 1. ENCAJAR EL DISCO EN LA BARRA LATERAL COMPRIMIDA SCHRITT 1. EINRASTEN DER DISC AN DER GESTAUCHTEN SEITENSTANGE 1.1. Holding swaged rail, press pin (A) down and hold. 1.1. Sosteniendo la barra lateral comprimida, presione el pasador (A) y manténgalo presionado. 1.1 Halten Sie die gestauchte Seitenstange, drücken Sie auf Pin (A) und halten ihn gedrückt.
  • Page 7 STEP 2. CONNECTING SWAGED SIDE RAIL TO STRAIGHT SIDE RAIL PASO 2. CONECTAR LAS BARRAS LATERALES COMPRIMIDAS A LAS BARRAS LATERALES RECTAS SCHRITT 2. VERBINDEN DER GESTAUCHTEN UND GERADEN SEITENSTANGEN 2.1. Attach a swaged side rail (completed in step 1) to a straight rail. 2.1.
  • Page 8 Make sure that the rails slide into one another completely. Do this by running your ngers over the side rails where the connections are. It should feel smooth to the touch. Asegúrese de que las dos barras laterales queden completamente insertadas la una en la otra.
  • Page 9 Stellen Sie sicher, dass Pin A und C nach innen zeigen und nicht von der Matte verdeckt sind. THE ASSEMBLY OF YOUR SINGLE XLT IS NOW COMPLETE. EL MONTAJE DE SU CAMA SINGLE XLT HA FINALIZADO. DIE MONTAGE IHRES SINGLE XLT BETTS IST NUN KOMPLETT.
  • Page 11 Montaje de la litera Montage des Etagenbetts If you have purchased two Single XLT cots, you may use them in the bunk con guration. Si ha comprado 2 Disc-O-Bed XLT, puede utilizarlas como litera. Sollten Sie 2 Disc-O-Bed XLT gekauft haben, können Sie diese als Etagenbett nutzen.
  • Page 12 STEP 1. REMOVE FOOT PLUGS PASO 1. QUITAR LOS TAPONES PARA LAS PATAS SCHRITT 1. ENTFERNEN SIE DIE FUSSPFROPFEN 1.1. Remove the 4 foot plugs from the straight bed end frame. 1.1. Retire los 4 tapones para las patas del bastidor de extremo recto. 1.1 Entfernen Sie die 4 Fußpfropfen vom geraden Rahmen.
  • Page 13 STEP 3. STACK END FRAMES OF ONE BED ONTO END FRAMES OF THE SECOND BED PASO 3. PONER UNA CAMA ENCIMA DE LA OTRA SCHRITT 3. EIN BETT AUF DAS ANDERE SETZEN 3.1. Place straight end frame ( tted with stack adapters completed in step 2) onto second end frame. 3.1.
  • Page 14 Matte verdeckt wird. YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR SINGLE XLT. EL MONTAJE DE LA LITERA DISC-O-BED XLT HA CONCLUIDO. SIE HABEN NUN ERFOLGREICH DAS DISC-O-BED XLT ETAGENBETT AUFGEBAUT. We hope that you are completely happy with our product and it is exactly what you expected.
  • Page 15 Bench Setup Montaje del banco Montage der Sitzbank discobed.de...
  • Page 16 STEP 1. SETTING UP BACK REST PASO 1. MONTAR EL RESPALDO SCHRITT 1. RÜCKENLEHNE MONTIEREN 1.1. Lift discs 1 and 2 out of bed end frame of top cot. 1.1. Levante los discos 1 y 2 del bastidor de la cama superior. 1.1 Heben Sie die Discs 1 und 2 aus dem Rahmen des oberen Betts.
  • Page 17 1.3 Platzieren Sie die Discs zwischen Rahmen und Zusatzstück des unteren Betts. Die Discs sollten nicht nach vorne rollen können. YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR XLT BENCH. EL MONTAJE DEL BANCO DISC-O-BED XLT HA CONCLUIDO. SIE HABEN NUN ERFOLGREICH DIE DISC-O-BED XLT SITZBANK AUFGEBAUT.
  • Page 18 BENCH BACK TO A BUNK CONFIGURATION Make sure pin (A) is facing inwards and not covered by sleeping mat. INFORMACIÓN IMPORTANTE AL CONVERTIR SU BANCO DISC-O-BED XLT EN UNA LITERA: Asegúrese de que el pasador A señale hacia el interior y no esté cubierto por la estera.
  • Page 19 Side Organizer Assembly Instructions Instrucciones de montaje del organizador lateral Montageanleitung Seitentasche discobed.de...
  • Page 20 STEP 1. SETTING UP SIDE-ORGANIZER PASO 1. FIJE EL ORGANIZADOR LATERAL EN LA ESTERA SCHRITT 1. BEFESTIGEN SIE DIE SEITENTASCHE AN DER MATTE...
  • Page 21 Package Instructions Instrucciones de embalaje Verpackungsanleitung Straight frame / bastidores de extremo recto / gerader Rahmen discobed.de...
  • Page 22: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

    5 POINT CHECK LIST Make sure that these simple checks are followed PRIOR TO EACH use of your Disc-O-Bed® XLT. 1. The pin (B) is securely locked in to the disc. STEP 1 page 5. 2. Side rails t into one another completely. Should feel smooth to the touch. STEP 2 page 6.
  • Page 23 WARRANTY CONDITIONS Our products are subject to strict quality controls. If a DISC-O-BED® product purchased from us does not work properly, we regret this very much and ask you to contact us at the contact address below at www.discobed.de. In addition to the statutory warranty, we grant you a guarantee on all DISC-O-BED products purchased from us, in accordance with the following provisions: YOUR LEGAL RIGHTS ARE NOT RESTRICTED BY THIS.
  • Page 24 Disc-O-Bed EU GmbH Lustgartenstraße 103 79576 Weil am Rhein PATENT AND DESIGN PROTECTED – SEE DISCOBED.COM/PATENTS © 2021 Disc-O-Bed EU GmbH. All rights reserved © 2021 Disc-O-Bed® Retail, Inc. Todos los derechos reservados © 2021 Disc-O-Bed EU GmbH. Alle Rechte vorbehalten discobed.de...
  • Page 25: Important Safety Warning

    If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed EU GmbH, Lustgartenstraße 103, 79576 Weil am Rhein, Germany Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8:30am to 5:00pm info@discobed.de...