Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Assembly Instructions
Istruzioni per il montaggio
Montageanleitung
discobed.de
AI30808DE-IT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRUNDLE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Disc-O-Bed TRUNDLE

  • Page 1 Assembly Instructions Istruzioni per il montaggio Montageanleitung discobed.de AI30808DE-IT...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS PRODUCT TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES Keep these instructions for future reference 1. Read carefully and fully understand the manufacturer’s assembly. 2. Care and special attention should be used where a warning is indicated. 3. One person only per cot. 4.
  • Page 3 WICHTIGE WARNHINWEISE ZU DIESEM PRODUKT UM GEFÄHRLICHE UND TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung für den späteren Gebrauch auf 1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen. 2. Bitte seien Sie besonders achtsam bei den Stellen, die mit einem Warnzeichen versehen sind. 3.
  • Page 4 PARTS COMPONENTES TEILE 1x Sleeping Mat 1x Materasso 1x Matte 4x Leg Extensions 4x Prolunghe delle gambe 2x End Frames 4x Beinverlängerungen 2x Telai 2x Rahmen 4x Discs 4x Dischi 4x Discs 2x Straight Side Rails / 4x Barre laterali diritte 2x gerade Seitenstangen 4x Foot Plugs 4x Tappi per piedini...
  • Page 5 STEP 1. SECURING DISC TO SWAGED SIDE RAIL PUNTO 1. INSERIMENTO DEL DISCO SULLA BARRA LATERALE IMBUTITA SCHRITT 1. EINRASTEN DER DISC AN DER GESTAUCHTEN SEITENSTANGE 1.1. Holding swaged rail, press pin (A) down and hold. 1.1. Trattenere la barra laterale imbutita e tenere premuto il perno (A). 1.1.
  • Page 6 STEP 2. CONNECTING SWAGED SIDE RAIL TO STRAIGHT SIDE RAIL PUNTO 2. COLLEGAMENTO DELLE BARRE LATERALI IMBUTITE E DIRITTE SCHRITT 2. VERBINDEN DER GESTAUCHTEN UND GERADEN SEITENSTANGEN 2.1. Attach a swaged side rail (completed in step 1) to a straight rail. 2.1.
  • Page 7 STEP 3. ATTACHING SLEEPING MAT TO SIDE RAILS PUNTO 3. APPLICAZIONE DEL MATERASSO ALLA BARRA LATERALE SCHRITT 3. DIE MATTE AUF DIE SEITENSTANGE AUFZIEHEN 3.1. Open out sleeping mat with the correct (logo) side up. 3.2. At one end, slide the 2 rails (completed in step 2) into the sleeves of the mat. 3.3.
  • Page 8 STEP 4. SECURING EACH DISC INTO THE END FRAME PUNTO 4. FISSAGGIO DEL DISCO NEL TELAIO SCHRITT 4. DIE DISC IN DEN RAHMEN SICHERN 4.1. Make sure pin (A) is visible, is not covered by the sleeping mat and is facing inwards. Check all four bed posts (see diag.
  • Page 9 Diagram 4.2 Schema 4.2 Diag. 4.2 Diagram 4.3 Schema 4.3 Diag. 4.3 Pinch hazard Pericolo di schiacciamento! Quetschgefahr!
  • Page 10 PUNTO 5. RIMOZIONE DEI TAPPI PER PIEDINI SCHRITT 5. ENTFERNEN SIE DIE FUSSPFROPFEN 5.1. Remove the 4 foot plugs from the Trundle end frame. 5.1. Rimuovere i 4 tappi per piedini dal telaio diritto. 5.1. Entfernen Sie die 4 Fußpfropfen vom geraden Rahmen.
  • Page 11 6.1 Drücken Sie Pin (A) am Beinverlängerungsstück nach unten und halten Sie ihn gedrückt. 6.2. Line pin (A) with hole in leg of trundle frame. Insert adapter into leg. Let pin (A) go. 6.2. Inserire la prolunga della gamba nella gamba del telaio diritto in modo da allineare il perno (A) al foro sul lato della gamba.
  • Page 12 We hope that you are completely happy with our product and that it is exactly what you expected. Disc-O-Bed® si augura che il prodotto incontri il gradimento e soddisfi le aspettative degli acquirenti. Wir hoffen, dass Sie mit unserem Produkt zufrieden sind und es Ihren Erwartungen entspricht.
  • Page 13 WHEN NOT IN USE, REMOVE LEG EXTENSIONS, REPLACE FOOT PLUGS AND SLIDE THE TRUNDLE UNDER YOUR DISC-O-BED® XL OR 2XL BUNK. SE NON SI UTILIZZA IL LETTO, RIMUOVERE LE PROLUNGHE DELLE GAMBE, FISSARE I TAPPI PER PIEDINI AL TELAIO CORTO DEL LETTO E FARLO SCORRERE SOTTO A DISC-O-BED®...
  • Page 14 Verpackungsanleitung 5 POINT CHECK LIST Make sure that these simple checks are followed PRIOR TO EACH use of your Disc-O-Bed® Trundle. 1. The pin (B) is securely locked in to the disc. STEP 1 page 4. 2. Side rails fit into one another completely. Should feel smooth to the touch. STEP 3 page 6.
  • Page 15: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS Our products are subject to strict quality controls. If a DISC-O-BED® product purchased from us does not work properly, we regret this very much and ask you to contact us at the contact address below at www.discobed.de. In addition to the statutory warranty, we grant you a guarantee on all DISC-O-BED products purchased from us, in accordance with the following provisions: YOUR LEGAL RIGHTS ARE NOT RESTRICTED BY THIS.
  • Page 16 79576 Weil am Rhein SODDISFAZIONE DEL PRODOTTO GARANTITA Disc-O-Bed si augura che il prodotto incontri il gradimento e soddisfi le aspettative degli acquirenti. In caso di eventuali domande, l’azienda rimane a completa disposizione ed è possibile contattarla ai recapiti riportati di seguito.
  • Page 17: Important Safety Warning

    If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed EU GmbH, Lustgartenstraße 103, 79576 Weil am Rhein, Germany Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8:30 to 5:00pm info@discobed.de...