Page 1
Assembly Instructions Instrucciones de montaje Montageanleitung AI30X05BODE...
Page 2
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS PRODUCT TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES Keep these instructions for future reference Read carefully and fully understand the manufacturer’s assembly. Care and special attention should be used where a warning is indicated. Never allow a child under 6 years of age on the top bed. Only one person allowed on each level. Use the bunk as it is intended –...
Page 3
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE ESTE PRODUCTO PARA EVITAR LESIONES PELIGROSAS QUE PUEDEN LLEGAR A SER MORTALES Conserve estas instrucciones de montaje para su uso posterior 1. Lea atentamente las instrucciones y aténgase a las mismas. 2. Tenga especial cuidado en los lugares marcados con una señal de advertencia. 3.
Page 4
PARTS COMPONENTES BESTANDTEILE 2x Sleeping Mats 2x esteras 2x Matten 2x Straight End Frames 2x Bastidores de extremo recto 2x Gerader Rahmen 4x Stack Adapters 4x Adaptadores de superposición 4x Zusatzstücke 8x Discs 2x Rounded End Frames 8x Discos 2x Bastidores de extremo redondeado 2x Locking Straps 8x Discs 2x Runder Rahmen...
Page 5
Rounded Frame Assembly Instructions Instrucciones de montaje para la cama con bastidor de extremo redondeado Montageanleitung für das Bett mit rundem Rahmen...
Page 6
STEP 1. SECURING DISC TO SWAGED SIDE RAIL PASO 1. ENCAJAR EL DISCO EN LA BARRA LATERAL COMPRIMIDA SCHRITT 1. EINRASTEN DER DISC AN DER GESTAUCHTEN SEITENSTANGE 1.1. Holding swaged rail, press pin (A) down and hold. 1.1. Sosteniendo la barra lateral comprimida, presione el pasador (A) y manténgalo presionado. 1.1.
Page 7
STEP 2. CONNECTING SWAGED SIDE RAIL TO STRAIGHT SIDE RAIL PASO 2. CONECTAR LAS BARRAS LATERALES COMPRIMIDAS A LAS BARRAS LATERALES RECTAS SCHRITT 2. VERBINDEN DER GESTAUCHTEN UND GERADEN SEITENSTANGEN 2.1. Attach a swaged side rail (completed in step 1) to a straight rail. 2.1.
Page 8
STEP 3. ATTACHING SLEEPING MAT TO SIDE RAILS PASO 3. FIJAR LA ESTERA EN LAS BARRAS LATERALES SCHRITT 3. DIE MATTE AUF DIE SEITENSTANGEN AUFZIEHEN 3.1. Open out sleeping mat with the correct (logo) side up. 3.2. At one end, slide the 2 rails (completed in step 2) into the sleeves of the mat. 3.3.
Page 9
STEP 4. SECURING EACH DISC INTO THE END FRAME PASO 4. ASEGURAR LOS DISCOS EN EL BASTIDOR SCHRITT 4. DIE DISCS IN DEN RAHMEN SICHERN 4.1. Make sure pin (A) is visible, is not covered by the sleeping mat and is facing inwards. Check all four bed posts (see diag.
Page 10
THE ASSEMBLY OF YOUR KID-O-BUNK® ROUNDED FRAME SINGLE COT IS NOW COMPLETE. EL MONTAJE DE LA CAMA INDIVIDUAL KID-O-BED CON BASTIDOR DE EXTREMO REDONDEADO DE LA KID-O-BUNK® HA CONCLUIDO. DIE MONTAGE DES KID-O-BED EINZELBETTS MIT RUNDEM RAHMEN DER KID-O-BUNK® IST NUN KOMPLETT.
Page 11
THE ASSEMBLY OF YOUR KID-O-BUNK® STRAIGHT FRAME SINGLE COT IS NOW COMPLETE. EL MONTAJE DE SU CAMA INDIVIDUAL KID-O-BED CON EL BASTIDOR DE EXTREMO RECTO DE LA KID-O-BUNK® HA CONCLUIDO. DIE MONTAGE IHRES KID-O-BED EINZELBETTS MIT GERADEM RAHMEN DER KID-O-BUNK® IST NUN KOMPLETT.
Page 13
Bunk Assembly Instructions Instrucciones de montaje Montageanleitung...
Page 14
STEP 1. REMOVE FOOT PLUGS PASO 1. RETIRAR LOS TAPONES DE LAS PATAS SCHRITT 1. FUßPFROPFEN ENTFERNEN 1.1. Remove the 4 foot plugs from the straight bed end frame. 1.1. Retire los 4 tapones para las patas del bastidor de extremo recto. 1.1.
Page 15
STEP 2. ATTACH STACK ADAPTERS TO STRAIGHT LEG BED END FRAME PASO 2. FIJAR LOS ADAPTADORES DE SUPERPOSICIÓN EN LAS PATAS DEL BASTIDOR DE EXTREMO RECTO SCHRITT 2. ZUSATZSTÜCKE AN DEN BEINEN DES GERADEN RAHMENS BEFESTIGEN 2.1. Press pin (A) down on stack adapter and hold. 2.1.
Page 16
STEP 3. STACK STRAIGHT END FRAME ONTO ROUNDED END FRAME PASO 3. COLOCAR EL BASTIDOR DE EXTREMO RECTO SOBRE EL BASTIDOR REDONDEADO SCHRITT 3. DEN GERADEN RAHMEN AUF DEN RUNDEN RAHMEN SETZEN 3.1. Place straight end frame (fitted with stack adapters completed in step 2) onto rounded end frame. 3.1.
Page 17
STEP 4. CORRECT STACK ADAPTER FITMENT PASO 4. COMPROBAR QUE LOS ADAPTADORES DE SUPERPOSICIÓN ESTÉN BIEN ASENTADOS EN LOS DISCOS SCHRITT 4. KONTROLLE OB DIE ZUSATZSTÜCKE GUT AUF DEN DISCS SITZEN 4.1. Make sure the stack adapter fits directly into the groove of each disc on the bottom cot. 4.2.
Page 18
YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR KID-O-BUNK®. YA HA COMPLETADO EL MONTAJE DE SU KID-O-BUNK® SIE HABEN NUN DIE MONTAGE IHRER KID-O-BUNK® FERTIGGESTELLT. We hope that you are completely happy with our product and it is exactly what you expected.
Page 19
Rounded Frame Package Instructions Instrucciones de montaje para la cama con bastidor de extremo redondeado Packanleitung für das Bett mit rundem Rahmen Straight Frame Package Instructions Instrucciones de montaje para la cama con bastidor de extremo recto Packanleitung für das Bett mit geradem Rahmen...
Simplemente séquelo al aire. 5 PUNKTE CHECKLISTE Vergewissern Sie sich VOR JEDEM GEBRAUCH, dass Sie diese Punkte befolgen bevor Sie die Kid-O-Bunk benutzen. 1. Pin (B) ist sicher in jeder Disc eingerastet. Schritt 1, Seite 5. 2. Die Seitenstangen sind fest ineinandergesteckt. Beim Übergang von einer Stange zur anderen sollte keine Lücke sein. Schritt 3, Seite 7.
Page 21
WARRANTY CONDITIONS Our products are subject to strict quality controls. If a DISC-O-BED® product purchased from us does not work properly, we regret this very much and ask you to contact us at the contact address below at www.discobed.de. In addition to the statutory warranty, we grant you a guarantee on all DISC-O-BED products purchased from us, in accordance with the following provisions: YOUR LEGAL RIGHTS ARE NOT RESTRICTED BY THIS.
If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed EU GmbH, Lustgartenstraße 103, 79576 Weil am Rhein, Germany Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8.30 am to 5.00 pm info@discobed.de...
Need help?
Do you have a question about the KID-O-BUNK and is the answer not in the manual?
Questions and answers