Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Assembly Instructions
Montageaanwijzingen
Montageanleitung
discobed.de
AI30507BODE-DT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Disc-O-Bed 2XL

  • Page 1 Assembly Instructions Montageaanwijzingen Montageanleitung discobed.de AI30507BODE-DT...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS PRODUCT TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURIES Keep these instructions for future reference Read carefully and fully understand the manufacturer’s assembly. Care and special attention should be used where a warning is indicated. Never allow a child under 6 years of age on the top bed. Only one person allowed on each level. Use the bunk as it is intended –...
  • Page 3 WICHTIGE WARNHINWEISE ZU DIESEM PRODUKT UM GEFÄHRLICHE UND TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung für den späteren Gebrauch auf 1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen. 2. Bitte seien Sie besonders achtsam bei den Stellen, die mit einem Warnzeichen versehen sind. 3.
  • Page 4 PARTS DELEN TEILE 2x Sleeping Mats 2x Mat 2x Matte 2x Side Organizers 2x Zijtas 2x Seitentasche 4x Foot Plugs 4x Pootdoppen 4x Fußpfropfen 2x Straight End Frames 8x Stabilizer Bars 4x Stack Adapters 2x Rechte kader 8x Laterale 4x Bijkomende 2x gerader Rahmen stabilisatoren stukken...
  • Page 5 Rounded Frame Assembly Instructions Montageaanwijzingen voor het bed met rond kader Montageanleitung für das Bett mit rundem Rahmen discobed.de...
  • Page 6 STEP 1. SECURING DISC TO SWAGED SIDE RAIL STAP 1. DE DISC AAN DE SAMENGEDRUKTE ZIJSTANG INSLUITEN SCHRITT 1. EINRASTEN DER DISC AN DER GESTAUCHTEN SEITENSTANGE 1.1. Holding swaged rail, press pin (A) down and hold. 1.1 Houd de samengedrukte zijstang vast en druk op de pin (A) en houd hem ingedrukt. 1.1 Halten Sie die gestauchte Seitenstange, drücken Sie auf Pin (A) und halten ihn gedrückt.
  • Page 7 STEP 2. CONNECTING SWAGED SIDE RAIL TO STRAIGHT SIDE RAIL STAP 2. VERBIND DE SAMENGEDRUKTE EN DE RECHTE ZIJSTANGEN SCHRITT 2. VERBINDEN DER GESTAUCHTEN UND GERADEN SEITENSTANGEN 2.1. Attach a swaged side rail (completed in step 1) to a straight rail. 2.1.
  • Page 8 STEP 3. ATTACHING SLEEPING MAT TO SIDE RAILS STAP 3. DE MAT OP DE ZIJSTANGEN TREKKEN SCHRITT 3. DIE MATTE AUF DIE SEITENSTANGE AUFZIEHEN 3.1. Open out sleeping mat with the correct (logo) side up. 3.2. At one end, slide the 2 rails (completed in step 2) into the sleeves of the mat. 3.3.
  • Page 9 STEP 4. SECURING EACH DISC INTO THE END FRAME STAP 4. DE DISC IN HET KADER BORGEN SCHRITT 4. DIE DISC IN DEN RAHMEN SICHERN 4.1. Make sure pin (A) and (C) are visible, are not covered by the sleeping mat and are facing inwards. Check all four bed posts (see diag.
  • Page 10 Diagram 4.2 Diagram 4.2 Diagramm 4.2 Diagram 4.3 Diagram 4.3 Diag. 4.3 Pinch hazard Knelgevaar! Quetschgefahr!
  • Page 11 5.2. Wiederholen Sie 5.1. am anderen Ende des Betts. THE ASSEMBLY OF YOUR 2XL BUNK ROUNDED FRAME SINGLE COT IS NOW COMPLETE. DE MONTAGE VAN UW 2XL BED MET ROND KADER IS NU COMPLEET. DIE MONTAGE IHRES 2XL BETTS MIT RUNDEM RAHMEN IST NUN KOMPLETT.
  • Page 12 6.1. Folgen Sie den Schritten 1-5 um die Montage Ihres Betts mit geradem Rahmen abzuschließen. THE ASSEMBLY OF YOUR 2XL BUNK STRAIGHT FRAME SINGLE COT IS NOW COMPLETE. DE MONTAGE VAN UW 2XL BED MET RECHT KADER IS NU COMPLEET. DIE MONTAGE IHRES 2XL BETTS MIT GERADEM RAHMEN IST NUN KOMPLETT.
  • Page 13 Bunk Assembly Instructions Montage van het etagebed Montage des Etagenbetts discobed.de...
  • Page 14 STEP 1. REMOVE FOOT PLUGS STAP 1. VERWIJDER DE POOTDOPPEN SCHRITT 1. ENTFERNEN SIE DIE FUSSPFROPFEN 1.1. Remove the 4 foot plugs from the straight bed end frame. 1.1. Verwijder de 4 pootdoppen van het rechte kader. 1.1. Entfernen Sie die 4 Fußpfropfen vom geraden Rahmen.
  • Page 15 STEP 2. ATTACH STACK ADAPTERS TO STRAIGHT LEG BED END FRAME STAP 2. BEVESTIG DE BIJKOMENDE STUKKEN AAN DE POTEN VAN HET RECHTE KADER SCHRITT 2. BEFESTIGEN SIE DIE ZUSATZSTÜCKE AN DEN BEINEN DES GERADEN RAHMENS 2.1. Press pin (A) down on stack adapter and hold. 2.1.
  • Page 16 STEP 3. STACK STRAIGHT END FRAME ONTO ROUNDED END FRAME STAP 3. HET RECHTE KADER OP HET RONDE KADER PLAATSEN SCHRITT 3. DEN GERADEN RAHMEN AUF DEN RUNDEN RAHMEN SETZEN 3.1. Place straight end frame (fitted with stack adapters completed in step 2) onto rounded end frame. 3.1.
  • Page 17 STEP 4. CORRECT STACK ADAPTER FITMENT STAP 4. CONTROLE OF DE BIJKOMENDE STUKKEN GOED OP DE DISCS ZITTEN SCHRITT 4. KONTROLLE OB DIE ZUSATZSTÜCKE GUT AUF DEN DISCS SITZEN 4.1. Make sure the stack adapter fits directly into the groove of each disc on the bottom cot. 4.2.
  • Page 18 STEP 5. CHECK THAT STABILIZER PINS FACE INWARDS STAP 5. CONTROLEER DAT ALLE PINS VOOR DE ZIJDELINGSE STABILISATOREN NAAR BINNEN WIJZEN. SCHRITT 5. KONTROLLIEREN SIE, DASS ALLE PINS FÜR DIE SEITENSTABILISATOREN NACH INNEN ZEIGEN 5.1. Make sure that all stabilizer pins are aligned with sleeping deck and face inwards. 5.2.
  • Page 19 STEP 6. ATTACHING OF THE STABILIZER BAR STAP 6. BEVESTIG DE ZIJDELINGSE STABILISATOREN SCHRITT 6. BEFESTIGEN SIE DIE SEITENSTABILISATOREN 6.1. Wrap stabilizer bar around the bed end frame and through the loop. 6.2. Repeat step 6.1 at each bed post and on each level. 6.1 Bevestig de zijdelingse stabilisatoren met het snoer aan het kader.
  • Page 20 STEP 7. CLIP STABILIZER BAR TO SIDE RAIL STAP 7. VERBIND DE ZIJDELINGSE STABILISATOREN MET DE ZIJSTANG SCHRITT 7. VERBINDEN SIE DEN SEITENSTABILISATOR MIT DER SEITENSTANGE. 7.1. Hook stabilizer bar to pin on side rail and bed end frame. 7.2. Repeat step 7.1 to each bed post. 7.1.
  • Page 21 STEP 8. ATTACHING LOCKING STRAP STAP 8. VEILIGHEIDSRIEM AANBRENGEN SCHRITT 8. SICHERHEITSRIEMEN ANBRINGEN 8.1.  Feed locking strap through center of each head rest and lock each buckle (1 and 2) onto the end frames. 8.2.  Pull down on strap in order to secure bunk in position and ensure there is no movement. 8.3. ...
  • Page 22 YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE ASSEMBLY OF YOUR 2XL. U HEEFT NU DE MONTAGE VAN UW 2XL ETAGEBED BEËINDIGD. SIE HABEN NUN DIE MONTAGE IHRES 2XL ETAGENBETTS ABGESCHLOSSEN. We hope that you are completely happy with our product and it is exactly what you expected.
  • Page 23 Bench Setup Montage van de zitbank Montage der Sitzbank discobed.de...
  • Page 24 STEP 1. DETACH HEAD REST STAP 1. KOPLUS LOSMAKEN SCHRITT 1. KOPFLASCHE LÖSEN 1.1. Detach head rest from hook and loop, on both sides of top bunk. 1.1. Open de velcro van de koplus aan beide zijden van het bovenste bed. 1.1 Öffnen Sie den Klettverschluss der Kopflasche an beiden Seiten des oberen Betts.
  • Page 25 2.2. Lift discs 1 and 2 out of bed end frame of top cot. 2.2. Hef de discs 1 en 2 uit het kader van het bovenste bed. 2.2. Heben Sie die Discs 1 und 2 aus dem Rahmen des oberen Betts. 2.3.
  • Page 26 2.4. Platzieren Sie die Discs zwischen Rahmen und Zusatzstück des unteren Betts. So sollte die Disc nicht nach vorne rollen können. YOU HAVE NOW SUCCESSFULLY COMPLETED THE SETUP OF YOUR 2XL BENCH. U HEEFT NU DE MONTAGE VAN UW 2XL ZITBANK BEËINDIGD. SIE HABEN NUN DIE MONTAGE IHRER 2XL SITZBANK ABGESCHLOSSEN.
  • Page 27 IMPORTANT TO NOTE WHEN CONVERTING YOUR BENCH BACK TO A BUNK CONFIGURATION Make sure pin (A) is facing inwards and not covered by sleeping mat. BELANGRIJK WANNEER U UW ZITBANK IN EEN ETAGEBED WILT VERANDEREN: Verzeker dat pin (A) naar binnen wijst en niet door de mat bedekt wordt. WICHTIG ZU BEACHTEN, WENN SIE IHRE SITZBANK ZURÜCK IN EIN ETAGENBETT UMWANDELN: Stellen Sie sicher, dass Pin (A) nach innen zeigt und nicht von der Matte verdeckt ist.
  • Page 29 Side Organizer Assembly Instructions Montageaanwijzingen zijtas Montageanleitung Seitentasche discobed.de...
  • Page 30 STEP 1. SETTING UP SIDE-ORGANIZER. STAP 1. BEVESTIG DE ZIJTAS AAN DE MAT. SCHRITT 1. BEFESTIGEN SIE DIE SEITENTASCHE AN DER MATTE.
  • Page 31 Package Instructions Verpakkingsaanwijzingen Verpackungsanleitung 2XL Rounded Frames, 2XL ronde kader, 2XL runde Rahmen 2XL Straight Frames , 2XL rechte kader, 2XL gerade Rahmen discobed.de...
  • Page 32 Gebruik geen bleekmiddelen of andere agressieve reinigingsmiddelen. Laat de textieldelen in de lucht drogen. 5 PUNKTE CHECKLISTE Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass Sie diese Punkte befolgen bevor Sie das Disc-O-Bed® 2XL nutzen. 1. Pin (B) ist sicher in jeder Disc eingerastet. Schritt 1, Seite 5.
  • Page 33 WARRANTY CONDITIONS Our products are subject to strict quality controls. If a DISC-O-BED® product purchased from us does not work properly, we regret this very much and ask you to contact us at the contact address below at www.discobed.de. In addition to the statutory warranty, we grant you a guarantee on all DISC-O-BED products purchased from us, in accordance with the following provisions: YOUR LEGAL RIGHTS ARE NOT RESTRICTED BY THIS.
  • Page 34 Disc-O-Bed EU GmbH Lustgartenstraße 103 79576 Weil am Rhein PATENT AND DESIGN PROTECTED – SEE DISCOBED.COM/PATENTS © 2021 Disc-O-Bed EU GmbH. All rights reserved © 2021 Disc-O-Bed EU GmbH. Alle rechten voorbehouden © 2021 Disc-O-Bed EU GmbH. Alle Rechte vorbehalten discobed.de...
  • Page 35: Important Safety Warning

    If you have any questions, comments or concerns, please don’t hesitate to contact us: Disc-O-Bed EU GmbH, Lustgartenstraße 103, 79576 Weil am Rhein, Germany Tel: +49 (0)7621 1630260 Monday – Friday 8:30 to 5:00pm info@discobed.de...