Page 1
WE’RE HERE TO HELP Want to watch a video that shows how easy this is? Watch it now at: www.san.us/3042 QST25-B 2 Get it right the first time. HeightFinder™ shows you where to drill. TILTING TV MOUNT INSTRUCTION MANUAL Use it now: SANUS.com/3046 Our install experts are standing by to help.
This mount is NOT compatible. weigh MORE than than the maximum weights indicated may result in collapse Visit secura-av.com or call US: +1 (888) 434-0381 (15.8 kg) 35 lbs. (15.8 kg) ? • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: +44 (0) 800 056 of the mount and its accessories, causing possible injury.
Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service.
Page 5
STEP 2 Parts and Hardware Lag Bolts 1/4 x 2¾ in. For concrete installations ONLY CAUTION : Do not use in drywall or wood Concrete Anchors Wall Plate Template Fischer UX 10 x 60R Wall Plate...
Page 6
STEP 1 Attach TV Bracket to TV 1.1 Measure Your TV Hole Pattern Measure the width and height of your TV hole pattern in cm (see conversion chart below). Record your measurements: Width ______cm x Height ______cm inches 7 ⅞ inch dimensions are approximate...
Page 7
1.2 Assemble Your TV Bracket 20.0 Determine which TV bracket configuration to use, A or B, based on your TV TV Hole Pattern Measurement (W x H) from STEP 1.1. hole pattern measurements 20.0 x 20.0 Dimensions in cm 20.0 20.0 TV Hole Pattern 10.0...
Page 8
Standard configurations 1.3 Select TV Screw Diameter 1.4 Select TV Screw Length are shown. For special applications, or if you If your TV has a flat back AND you want your TV closer to the wall, use the Hand thread screws into the threaded inserts on the are uncertain about your back of your TV to determine which screw diameter (M4, shorter TV screws and no spacers...
Page 9
1.5 Attach TV Bracket Position your TV bracket configuration (A or B) over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern and level. Install using the TV screw/washer/spacer configuration you selected for your TV. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! DO NOT use power tools for this step.
Page 10
Attach Wall Plate STEP 2A Wood Stud Option CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! ● Drywall covering the wall, must not exceed 5/8 in. (16 mm) ● Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm) ●...
Page 11
Install wall plate using two lag bolts . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt . DO NOT over-tighten the lag bolts NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate by loosening the bottom lag bolt...
Page 12
Attach Wall Plate Solid Concrete or Concrete Block Option STEP 2B CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! ● Mount the wall plate assembly directly onto the concrete surface ● Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm) ● Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in.
Page 13
Insert two anchors CAUTION: Be sure the anchors are seated flush with the concrete surface. Install wall plate using two lag bolts . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt .
Page 14
STEP 3 Hang TV onto Wall Plate HEAVY! You may need assistance with this step. TILT POSITION LOW PROFILE POSITION Hang your TV in either the TILT or LOW PROFILE positions as IMPORTANT: The locking tab needs to be in shown.
TV Adjustments REMOVING THE TV: Remove any cables from the TV. Move the locking tab into the unlocked position and lift the TV up and out away from the wall plate CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Once the TV is on the wall plate , move the locking tab to the locked position to secure the TV onto the wall plate...
Page 16
únicamente para ser utilizado con el peso máximo indicado. Si se utilizan (35 lb), incluidos Visite secura-av.com o llame al +1 (888) 434-0381(EMEA: productos que superen el peso máximo indicado, el soporte y sus accesorios podrían caerse (35 lb) los accesorios? +31 (0) 495 580 852;...
Page 17
ESPAÑOL Dimensiones Consulte la página 3 Piezas y elementos de sujeción suministrados Consulte la página 4 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia. Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor.
Page 18
ESPAÑOL 1,5 Fije el soporte del televisor Coloque su configuración de soporte de televisor sobre el patrón de orificios del televisor, asegurándose de que los soportes esté centrados verticalmente y nivelados. Realice la instalación con la combinación de tornillo corto y arandela o espaciador, tornillo largo y arandela que haya seleccionado para su televisor. PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
ESPAÑOL IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón. PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo.
Page 20
15,8 kg (35 lb) montage. L' u tilisation de produits dépassant les limites de poids indiquées risque de Rendez-vous sur secura-av.com ou appelez le (35 lb) les accessoires? provoquer l' e ffondrement du support et de ses accessoires, avec d' é ventuels risques de +1 (888) 434-0381(EMEA: +31 (0) 495 580 852;...
Page 21
FRANÇAIS Dimensions Voir à la page 3 Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’ é touffement si elles sont avalées. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’ e lles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant.
Page 22
FRANÇAIS 1,5 Fixez le support de téléviseur Placez la configuration de votre support de téléviseur sur l' e mplacement des trous de votre téléviseur (en veillant à ce que les supports soient au même niveau et centré verticalement sur la configuration des trous de votre téléviseur). E ectuez l' i nstallation en utilisant la combinaison de petites vis et rondelle ou entretoise, ou de longues vis et rondelle que vous avez sélectionnée pour votre téléviseur.
Page 23
FRANÇAIS IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs. ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles ne dépassent pas de la surface de béton. ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
Page 24
Gesamtgewicht bestimmt. Eine Nutzung mit Produkten, welche das maximale 15,8 kg Zubehör mehr als Besuchen Sie secura-av.com oder rufen Sie +1 (888) 434- Gesamtgewicht überschreiten, kann dazu führen, dass die Halterung oder (35 lbs) 0381(EMEA: +31 (0) 495 580 852; Vereinigtes Königreich: +44 (0) deren Zubehör bricht und/oder herunterfällt und kann eventuell Verletzungen...
Page 25
DEUTSCH Abmessungen Siehe Seite 3 Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4 WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Page 26
DEUTSCH 1,5 Befestigen der Anschlussplatte für den Fernseher Positionieren Sie die Anschlussplattenkonfiguration oberhalb des Lochbilds Ihres Fernsehers - Achten Sie darauf, die Anschlussplatten vertikal mittig auszurichten. Verwenden Sie zur Montage entweder die kurze Schraube und die Unterlegscheibe oder die lange Schraube, den Abstandhalter und die Unterlegscheibenkombination, die Sie für Ihren Fernseher ausgewählt haben. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Verwenden Sie für diesen Schritt KEINE Elektrowerkzeuge.
Page 27
DEUTSCH SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand - Massivbeton- oder Betonblock-Option Siehe Seite 12 VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! ● Montieren Sie die Wandplatte direkt an der Betonfläche ● Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8") ● Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16") WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen.
Page 28
Dit bevestigingssysteem is uitsluitend bestemd voor gebruik met meer dan 15,8 kg de aangegeven maximale gewichten. Het gebruik van producten Ja: deze bevestiging is NIET geschikt. Ga naar secura-av.com of bel 15,8 kg inclusief (35 lbs.) zwaarder dan de aangegeven maximale gewichten kan resulteren in +1 (800) 359-5520(EMEA: +31 (0) 495 580 852;...
Page 29
NEDERLANDS Afmetingen zie pagina 3 Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4 WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice.
Page 30
NEDERLANDS 1,5 De tv-beugel bevestigen Leg uw beugelconfiguratie over het gatenpatroon - zorg er daarbij voor dat de beugels verticaal gelijkmatig en recht liggen. Monteer de beugel met de korte schroef en afstandsringetje, of met de combinatie van afstandhouder, lange schroef en afstandsring die u voor uw tv heeft gekozen. LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade! Gebruik GEEN elektrisch gereedschap voor deze stap.
Page 31
NEDERLANDS BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken. LET OP: Zorg ervoor dat de ankers helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst. LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Draai de bouten NIET te strak aan. OPMERKING: U kunt de wandplaat indien nodig een klein beetje aanpassen om hem recht te hangen.
Page 32
Väger din TV upphängningssystem är avsett för användning med angivna maxvikter. mer än 15,8 kg Ja – Den här upphängningen är INTE kompatibel. Besök secura-av. 15,8 kg Användning av produkter som överstiger de angivna maxvikterna kan leda inklusive (35 lbs.) com eller ring oss på...
Page 33
SVENSKA Mått Se sidan 3 Medföljande delar och monteringstillbehör Se sidan 4 VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst.
Page 34
SVENSKA 1,5 Installera TV-fästet Placera TV-fästet över TV-hålmönstret – se till att fästena är vertikalt centrerade och ligger i våg. Installera antingen med kombinationen av den korta skruven och brickan eller distansbrickan, den långa skruven och brickan som du valde för TV:n. FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på...
Page 35
SVENSKA STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för massiv betong eller betongblock Se sidan 12 FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada! ● Montera väggplattan direkt på betongytan ● Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum) ● Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum) VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på...
Page 42
中文 1.5 安装电视机托架 将电视机托架配置放置在电视机螺孔距离上方 - 确保托架垂直居中并且水平。 使用您为电视机选择的短螺钉和垫圈或者隔圈、长螺钉和垫圈组合进行安装。 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁!请勿在此步骤中使用电动工具。只需将螺钉拧紧,使电视机托架足以固定到电视机上即可。请勿过度 紧固螺钉。 重要事项:在执行下一步之前,确保电视机托架牢牢紧固。 步骤 2A 将壁板安装到墙上 - 木墙柱选项 参见第 10 页 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! ● 墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 in.) ● 最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 in.) 标称 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.) 重要事项:打钻的导孔深度必须达...
Page 43
中文 步骤 2B 将壁板安装到墙上 - 实心混凝土或混凝土砌块选项 参见第 12 页 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! ● 直接安装壁板 到混凝土表面上 ● 最小实心混凝土厚度:203 mm (8 in.) ● 最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.) 重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。切勿钻入砌块之间的灰浆层中。 注意:确保锚栓 与混凝土表面平齐。 注意:不当使用可能减少方头螺栓的保持力。请勿过度紧固方头螺栓。 注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方头螺栓...
Page 44
не превышающей указанное максимальное значение. Да — этот кронштейн НЕ совместим. Использование с устройствами, масса которых фунтов), включая 15,8 кг Посетите веб-сайт secura-av.com или позвоните по превышает указанное максимальное значение, телефону +1 (800) 359-5520(EMEA: +31 (0) 495 580 необходимые (35 фунтов) может...
Page 45
РУССКИЙ Размеры См. стр. 3 Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру;...
Page 46
РУССКИЙ 1,5 Крепление телевизионного кронштейна Наложите кронштейн для крепления телевизора поверх схемы монтажных отверстий и убедитесь, что кронштейн отцентрирован по вертикали и выровнен. Закрепите кронштейн с помощью короткого винта с шайбой или втулки и длинного винта с шайбой, выбранных для вашего телевизора. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте...
Page 47
РУССКИЙ ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели установлены заподлицо с бетонной поверхностью. ВНИМАНИЕ! Неправильное использование может уменьшить усилие крепления винтов с шестигранными головками. НЕ прилагайте чрезмерные усилия...
Need help?
Do you have a question about the QST25-B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers