Secura QST25-B2 Instruction Manual

Tilting tv mount

Advertisement

QST25-B 2
TILTING TV MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
Texto en español, página 16
Texte français page 20
Deutscher Text Seiten 24
Nederlandse tekst op pagina 28
Svensk text sida 32
日本のテキスト、36ペジ
中文文本,第40页
Русский текст: стр. 44
WE'RE HERE TO HELP
Want to watch a video that
shows how easy this is?
Watch it now at:
www.san.us/3042
Get it right the first time.
HeightFinder™ shows you
where to drill.
Use it now:
SANUS.com/3046
Our install experts are
standing by to help.
Call us at:
US: +1 (888) 434-0381
EMEA: +31 (0) 495 580 852
UK: +44 (0) 800 056 2853

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QST25-B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Secura QST25-B2

  • Page 1 WE’RE HERE TO HELP Want to watch a video that shows how easy this is? Watch it now at: www.san.us/3042 QST25-B 2 Get it right the first time. HeightFinder™ shows you where to drill. TILTING TV MOUNT INSTRUCTION MANUAL Use it now: SANUS.com/3046 Our install experts are standing by to help.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    This mount is NOT compatible. weigh MORE than than the maximum weights indicated may result in collapse Visit secura-av.com or call US: +1 (888) 434-0381 (15.8 kg) 35 lbs. (15.8 kg) ? • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: +44 (0) 800 056 of the mount and its accessories, causing possible injury.
  • Page 3 Dimensions TILT [mm]...
  • Page 4: Supplied Parts And Hardware

    Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service.
  • Page 5 STEP 2 Parts and Hardware Lag Bolts 1/4 x 2¾ in. For concrete installations ONLY CAUTION : Do not use in drywall or wood Concrete Anchors Wall Plate Template Fischer UX 10 x 60R Wall Plate...
  • Page 6 STEP 1 Attach TV Bracket to TV 1.1 Measure Your TV Hole Pattern Measure the width and height of your TV hole pattern in cm (see conversion chart below). Record your measurements: Width ______cm x Height ______cm inches 7 ⅞ inch dimensions are approximate...
  • Page 7 1.2 Assemble Your TV Bracket 20.0 Determine which TV bracket configuration to use, A or B, based on your TV TV Hole Pattern Measurement (W x H) from STEP 1.1. hole pattern measurements 20.0 x 20.0 Dimensions in cm 20.0 20.0 TV Hole Pattern 10.0...
  • Page 8 Standard configurations 1.3 Select TV Screw Diameter 1.4 Select TV Screw Length are shown. For special applications, or if you If your TV has a flat back AND you want your TV closer to the wall, use the Hand thread screws into the threaded inserts on the are uncertain about your back of your TV to determine which screw diameter (M4, shorter TV screws and no spacers...
  • Page 9 1.5 Attach TV Bracket Position your TV bracket configuration (A or B) over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern and level. Install using the TV screw/washer/spacer configuration you selected for your TV. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! DO NOT use power tools for this step.
  • Page 10 Attach Wall Plate STEP 2A Wood Stud Option CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! ● Drywall covering the wall, must not exceed 5/8 in. (16 mm) ● Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm) ●...
  • Page 11 Install wall plate using two lag bolts . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt . DO NOT over-tighten the lag bolts NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate by loosening the bottom lag bolt...
  • Page 12 Attach Wall Plate Solid Concrete or Concrete Block Option STEP 2B CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! ● Mount the wall plate assembly directly onto the concrete surface ● Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm) ● Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in.
  • Page 13 Insert two anchors CAUTION: Be sure the anchors are seated flush with the concrete surface. Install wall plate using two lag bolts . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate. CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt .
  • Page 14 STEP 3 Hang TV onto Wall Plate HEAVY! You may need assistance with this step. TILT POSITION LOW PROFILE POSITION Hang your TV in either the TILT or LOW PROFILE positions as IMPORTANT: The locking tab needs to be in shown.
  • Page 15: Removing The Tv

    TV Adjustments REMOVING THE TV: Remove any cables from the TV. Move the locking tab into the unlocked position and lift the TV up and out away from the wall plate CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Once the TV is on the wall plate , move the locking tab to the locked position to secure the TV onto the wall plate...
  • Page 16 únicamente para ser utilizado con el peso máximo indicado. Si se utilizan (35 lb), incluidos Visite secura-av.com o llame al +1 (888) 434-0381(EMEA: productos que superen el peso máximo indicado, el soporte y sus accesorios podrían caerse (35 lb) los accesorios? +31 (0) 495 580 852;...
  • Page 17 ESPAÑOL Dimensiones Consulte la página 3 Piezas y elementos de sujeción suministrados Consulte la página 4 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia. Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor.
  • Page 18 ESPAÑOL 1,5 Fije el soporte del televisor Coloque su configuración de soporte de televisor sobre el patrón de orificios del televisor, asegurándose de que los soportes esté centrados verticalmente y nivelados. Realice la instalación con la combinación de tornillo corto y arandela o espaciador, tornillo largo y arandela que haya seleccionado para su televisor. PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
  • Page 19: Ajustes Del Televisor

    ESPAÑOL IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón. PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo.
  • Page 20 15,8 kg (35 lb) montage. L' u tilisation de produits dépassant les limites de poids indiquées risque de Rendez-vous sur secura-av.com ou appelez le (35 lb) les accessoires? provoquer l' e ffondrement du support et de ses accessoires, avec d' é ventuels risques de +1 (888) 434-0381(EMEA: +31 (0) 495 580 852;...
  • Page 21 FRANÇAIS Dimensions Voir à la page 3 Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’ é touffement si elles sont avalées. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’ e lles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant.
  • Page 22 FRANÇAIS 1,5 Fixez le support de téléviseur Placez la configuration de votre support de téléviseur sur l' e mplacement des trous de votre téléviseur (en veillant à ce que les supports soient au même niveau et centré verticalement sur la configuration des trous de votre téléviseur). E ectuez l' i nstallation en utilisant la combinaison de petites vis et rondelle ou entretoise, ou de longues vis et rondelle que vous avez sélectionnée pour votre téléviseur.
  • Page 23 FRANÇAIS IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs. ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles ne dépassent pas de la surface de béton. ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
  • Page 24 Gesamtgewicht bestimmt. Eine Nutzung mit Produkten, welche das maximale 15,8 kg Zubehör mehr als Besuchen Sie secura-av.com oder rufen Sie +1 (888) 434- Gesamtgewicht überschreiten, kann dazu führen, dass die Halterung oder (35 lbs) 0381(EMEA: +31 (0) 495 580 852; Vereinigtes Königreich: +44 (0) deren Zubehör bricht und/oder herunterfällt und kann eventuell Verletzungen...
  • Page 25 DEUTSCH Abmessungen Siehe Seite 3 Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4 WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 26 DEUTSCH 1,5 Befestigen der Anschlussplatte für den Fernseher Positionieren Sie die Anschlussplattenkonfiguration oberhalb des Lochbilds Ihres Fernsehers - Achten Sie darauf, die Anschlussplatten vertikal mittig auszurichten. Verwenden Sie zur Montage entweder die kurze Schraube und die Unterlegscheibe oder die lange Schraube, den Abstandhalter und die Unterlegscheibenkombination, die Sie für Ihren Fernseher ausgewählt haben. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Verwenden Sie für diesen Schritt KEINE Elektrowerkzeuge.
  • Page 27 DEUTSCH SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand - Massivbeton- oder Betonblock-Option Siehe Seite 12 VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! ● Montieren Sie die Wandplatte direkt an der Betonfläche ● Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8") ● Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16") WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen.
  • Page 28 Dit bevestigingssysteem is uitsluitend bestemd voor gebruik met meer dan 15,8 kg de aangegeven maximale gewichten. Het gebruik van producten Ja: deze bevestiging is NIET geschikt. Ga naar secura-av.com of bel 15,8 kg inclusief (35 lbs.) zwaarder dan de aangegeven maximale gewichten kan resulteren in +1 (800) 359-5520(EMEA: +31 (0) 495 580 852;...
  • Page 29 NEDERLANDS Afmetingen zie pagina 3 Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4 WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice.
  • Page 30 NEDERLANDS 1,5 De tv-beugel bevestigen Leg uw beugelconfiguratie over het gatenpatroon - zorg er daarbij voor dat de beugels verticaal gelijkmatig en recht liggen. Monteer de beugel met de korte schroef en afstandsringetje, of met de combinatie van afstandhouder, lange schroef en afstandsring die u voor uw tv heeft gekozen. LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade! Gebruik GEEN elektrisch gereedschap voor deze stap.
  • Page 31 NEDERLANDS BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken. LET OP: Zorg ervoor dat de ankers helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst. LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Draai de bouten NIET te strak aan. OPMERKING: U kunt de wandplaat indien nodig een klein beetje aanpassen om hem recht te hangen.
  • Page 32 Väger din TV upphängningssystem är avsett för användning med angivna maxvikter. mer än 15,8 kg Ja – Den här upphängningen är INTE kompatibel. Besök secura-av. 15,8 kg Användning av produkter som överstiger de angivna maxvikterna kan leda inklusive (35 lbs.) com eller ring oss på...
  • Page 33 SVENSKA Mått Se sidan 3 Medföljande delar och monteringstillbehör Se sidan 4 VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst.
  • Page 34 SVENSKA 1,5 Installera TV-fästet Placera TV-fästet över TV-hålmönstret – se till att fästena är vertikalt centrerade och ligger i våg. Installera antingen med kombinationen av den korta skruven och brickan eller distansbrickan, den långa skruven och brickan som du valde för TV:n. FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på...
  • Page 35 SVENSKA STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för massiv betong eller betongblock Se sidan 12 FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada! ● Montera väggplattan direkt på betongytan ● Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum) ● Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum) VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på...
  • Page 36 始める前に、このマウン トがお客様のテレビに適しているかを確認してく ださい。 注意: 記載された最大重量を超えないようにし 超えない ̶ ご利用いただけます ! てください。 このマウントシステムは、 記載された最大重量 超える ̶このマウントは対応していません。 お使いのテレビの重量は付 までの製品のみに使用することを意図しています。 記載さ secura-av.com +1 (800) 359-5520 をご覧になるか、 15.8 kg 15.8 kg 属品とあわせて れた最大重量を超える製品に使用した場合には、 マウント (EMEA: +31 (0) 495 580 852; : +44 (0) 800 056 英国...
  • Page 37 日本語 寸法 3 ページを参照 付属している部品およびハードウェア 4 ページを参照 警告: 本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、 ! 販売店に破損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください 注記 : 付属の金具をすべて使用するわけではありません。 手順 1 テレビブラケットをテレビに取り付ける 6 ページを参照 1.1 お使いのテレビの穴パターンを測る お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測ります。測った値をメモします。 幅___________cm x 高さ__________cm 1.2 テレビブラケットを組み立てる 測ったお使いのテレビの穴パターンに合わせて、テレビブラケ ットの構成を次の A または B から決定します。 このように小さな穴パターンの場合は、テレビブラケット だけを使用します。 2 本のテレビブラケットエクステンダー および 4 本のネジ および 4 個のナット は使用しません。...
  • Page 38 日本語 1.5 テレビブラケットを取り付ける 組み立てたテレビブラケットを、ブラケットがテレビの穴パターンの縦方向の中心にあり、水平になっていることに注意して、お使いのテレビの穴パターンに配置します。 お使いのテレビ用に選択した短いネジおよびワッシャーまたはスペーサー、長いネジおよびワッシャーの組み合わせで取り付けます。 注意: ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!この手順には、電動工具を使用しないでください。ネジは、テレビブラケットをテレビに 固定するために必要なだけ締めてください。ネジを締めすぎないでください。 重要:次の手順に進む前に、テレビブラケットが確実に取り付けられていることを確認します。 手順 2A ウォールプレートを壁面に取り付ける - 木製スタッドオプション 10 ページを参照 注意: ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください! ● 壁面を覆う石膏ボードが16 mm(5/8 インチ)を超えてはいけません ● 木製スタッドの最小サイズ:51 x 102 mm(2 x 4 インチ)、公称 38 x 89 mm(1½ x 3½ インチ) 重要:パイロットホールは、63.5 mm(2½ インチ)の深さまで開けます。 必ずスタッドの中心に穴を開けます。 注意: 適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ラグボルト...
  • Page 39 日本語 重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。ブロックの間のモルタルには穴を開けないようにしてください。 注意: アンカー が、完全にコンクリート面まで差し込まれていることを確認します。 注意: 適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ラグボルト を、締め過ぎてはいけません。 注記:必要に応じて、下部の ラグボルトを緩めてウォールプレートの水平をずらすことで、ウォールプレートに対して少量の水平調整ができます。調整が 完了したら、下部のラグボルト を締めます。 手順 3 テレビをウオールプレートに取り付ける 14 ページを参照 重要:テレビをウォールプレート [15] に取り付ける前に、固定タブをロック解除の位置にしておく必要があります。 注意: ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!テレビをウォールプレート [15] に取り付けたら、固定タブをロックの位置にしてテレ ビをウォールプレート [15] に固定します。 テレビの調整12 ページを参照 15 ページを参照 テレビの取り外し : 固定タブをロック解除の位置にして、テレビを上方向に持ち上げてから、ウオールプレートから取り外します。...
  • Page 40 否 — 很好! 您電視的重量 (包含附 件) 是否 超過 15.8 公斤 架只能在指示的最大重量范围内使用。在超过 是 — 15.8 公斤 這個壁掛架不適合。請造訪 secura-av.com 或 指示的最大重量下使用此产品可能会使支架及 (35 英磅)? 致電 +1 (888) 434-0381(EMEA: +31 (0) 495 580 852; UK: (35 英磅) 其配件损坏,并可能导致人员受伤。 +44 (0) 800 056 2853) 尋找適合的壁掛架。...
  • Page 41 1.2 组装电视机托架 确定使用哪一个电视机托架配置,根据电视机螺孔距离测量值选择 A 或 B。 这些较小的螺孔距离仅使用电视机托架 。 不要使用两个电视机托架延长器 和四个螺钉 以及四个螺母 。 如图示,将电视机托架延长器 组装到电视机托架 上。在所示的角落孔中使用四个螺钉 和四个螺母 进行紧固。 注意: 螺母 是混凝土连接锁,需要强力紧固。 1.3 选择电视机螺钉直径 请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬,以确定要使用的螺钉直径(M4、M5 )。 、M6 或 M8 1.4 选择电视机螺钉长度 如果电视机后部平直并且希望让电视机更加靠近墙壁,则使用较短的螺钉。Secura 提供隔圈和较长螺钉以便配合: • • • 后部呈圆弧状形状/不规则的电视机 嵌有安装孔的电视机 需要额外空间来布设电缆的安装情况 注意: 确认螺钉或螺钉/隔圈组合具有恰当长度的螺纹配合。 配合过短将无法支承电视机。 配合过长将会损坏电视机。...
  • Page 42 中文 1.5 安装电视机托架 将电视机托架配置放置在电视机螺孔距离上方 - 确保托架垂直居中并且水平。 使用您为电视机选择的短螺钉和垫圈或者隔圈、长螺钉和垫圈组合进行安装。 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁!请勿在此步骤中使用电动工具。只需将螺钉拧紧,使电视机托架足以固定到电视机上即可。请勿过度 紧固螺钉。 重要事项:在执行下一步之前,确保电视机托架牢牢紧固。 步骤 2A 将壁板安装到墙上 - 木墙柱选项 参见第 10 页 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! ● 墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 in.) ● 最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 in.) 标称 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.) 重要事项:打钻的导孔深度必须达...
  • Page 43 中文 步骤 2B 将壁板安装到墙上 - 实心混凝土或混凝土砌块选项 参见第 12 页 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! ● 直接安装壁板 到混凝土表面上 ● 最小实心混凝土厚度:203 mm (8 in.) ● 最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.) 重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。切勿钻入砌块之间的灰浆层中。 注意:确保锚栓 与混凝土表面平齐。 注意:不当使用可能减少方头螺栓的保持力。请勿过度紧固方头螺栓。 注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方头螺栓...
  • Page 44 не превышающей указанное максимальное значение. Да — этот кронштейн НЕ совместим. Использование с устройствами, масса которых фунтов), включая 15,8 кг Посетите веб-сайт secura-av.com или позвоните по превышает указанное максимальное значение, телефону +1 (800) 359-5520(EMEA: +31 (0) 495 580 необходимые (35 фунтов) может...
  • Page 45 РУССКИЙ Размеры См. стр. 3 Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру;...
  • Page 46 РУССКИЙ 1,5 Крепление телевизионного кронштейна Наложите кронштейн для крепления телевизора поверх схемы монтажных отверстий и убедитесь, что кронштейн отцентрирован по вертикали и выровнен. Закрепите кронштейн с помощью короткого винта с шайбой или втулки и длинного винта с шайбой, выбранных для вашего телевизора. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте...
  • Page 47 РУССКИЙ ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели установлены заподлицо с бетонной поверхностью. ВНИМАНИЕ! Неправильное использование может уменьшить усилие крепления винтов с шестигранными головками. НЕ прилагайте чрезмерные усилия...
  • Page 48 ©2022 Legrand AV Inc. All rights reserved. Secura is a brand of Legrand. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.

Table of Contents