Download Print this page
Coccolle Nova Manual

Coccolle Nova Manual

I-size car seat 40-150cm
Hide thumbs Also See for Nova:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN I-size car seat 40-150cm
FR
Siège-auto iSize 40-150 cm
ES
Silla de coche iSize 40-150 cm
DE iSize Autositz 40-150 cm
NL
iSize autostoeltje 40-150 cm
R
IT
Seggiolino auto iSize 40-150 cm
HU I-size gyerekülés 40-150cm
RO Scaun auto iSize 40-150 cm
GR Κάθισμα αυτοκινήτου
iSize 40-150 cm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nova and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Coccolle Nova

  • Page 1 EN I-size car seat 40-150cm Seggiolino auto iSize 40-150 cm Siège-auto iSize 40-150 cm HU I-size gyerekülés 40-150cm Silla de coche iSize 40-150 cm RO Scaun auto iSize 40-150 cm GR Κάθισμα αυτοκινήτου DE iSize Autositz 40-150 cm iSize 40-150 cm iSize autostoeltje 40-150 cm...
  • Page 2 EN: the images shown in this instructions manual have illustrative purpose. The product purchased by you may look different. FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son puits.
  • Page 3 40-105cm 76-150cm ≤18kg older than 15 months Facing backwards Facing forwards (against the direction (in the direction of travel of travel)
  • Page 5 4.6.1...
  • Page 6 4.6.2...
  • Page 9 Coccolle Nova I-size car seat 40-150cm Please read this manual carefully before use. Notice! This is an "I-Size Enhanced Child Restraint System", it is approved according to UN Regulation NO.129, for use in I-Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If you have any doubts, consult either the car seat manufacturer or the retailer.
  • Page 10 Warranty conditions 1. The warranty does not cover: • Damage occurred for reasons attributable to the user. • Damage occurred as a result of failure to use the product according to recommendations, warnings and restrictions found in the user manual and on product elements.
  • Page 11 Use in the vehicle Please observe the instructions for using this car seat in your vehicle user’s manual. During use, be sure to observe any restrictions related to airbags. Please refer to the operating instructions for your vehicle for information about vehicle seats which are certified for the use of children’s restraining systems according to UN regulation No.
  • Page 12 Recline positions adjustments The car seat has five recline positions. In the rear facing position only the most reclined position can be used. For forward facing position, all five positions can be used. Except for the most upright position, there is a risk that other positions may not fit in all approved vehicles.
  • Page 13 Harness removal an installation Loosen the press studs on the backrest and fold the upper half of the cover upwards and the lower half downwards (fig.31). Loosen the 5-point harness on the child car seat as far as possible. Then open the buckle (fig.30). Open the two shoulder pads by the Velcro fasteners on the side.
  • Page 14 Forward facing installation for 100-150cm (approx. 3 years to 12 years) Remove the harness when you use the car seat for a child with the stature between 100 and 150cm. Rotate seat to forward facing position. Place the seat in the direction of travel (fig 50,51).
  • Page 15 Avertissements de sécurité : 1. La ceinture de sécurité de la voiture qui fait l’attache du siège Nova doit être serré, les ceintures de sécurité du siège doivent être serrées, mais confortables au corps de l’enfant et elles ne doivent pas être tors.
  • Page 16 Conditions de maintenir la garantie 1. La garantie ne couvre pas: • Les détériorations survenues de la faute de l’utilisateur. • Les détériorations survenues en raison d’ignorer les recommandations, les avertissements et les restrictions indiqués dans le mode d’emploi, tout comme sur les éléments du produit.
  • Page 17 Installation dans la voiture Lisez avec attention l’instructions de ce manuel de l’utilisateur et prenez en considération les restrictions d’installation suivant les airbags. Consultez les instructions du manuel de l’utilisateur de la voiture qui se réfèrent aux lieus en la voiture approuvé...
  • Page 18 Ajuster les positions d’inclination Le siège-auto Nova a 5 positions de d’inclination. Quand le siège est positionné vers le sens contraire de conduire, la position le plus inclinée pourra être utilisé. Quand le siège est positionné vers le sens de conduire, vous pouvez utiliser tous les 5 positions d’inclination.
  • Page 19 L’utilisation de ceinture de sécurité Après accueillir la hauteur de 100 centimètres, le siège peut être utilisé avec l’aide des ceintures de la voiture. Pour cacher la ceinture de sécurité, détachez les crochets du matériel textile sur le dos de la banquette et élevez la moitié supérieure de la housse et ensuite élevez la moitié...
  • Page 20 Installation orientée vers l'avant (face à la route) 100-150 cm (d'environ 3 ans à 12 ans) Retirer les ceintures de sécurité du siège auto lorsque l'enfant mesure entre 100 et 150 cm. Tourner le siège face à la route et placer le siège auto sur le siège arrière de la voiture face à...
  • Page 21 Advertencias de seguridad 1. El cinturón de seguridad del automóvil que ayuda a sujetar la silla Nova debe estar bien apretado, los cinturones de seguridad deben estar tensos pero cómodos sobre el cuerpo del niño y no deben estar retorcidos.
  • Page 22 Condiciones para mantener la garantía 1. La garantía no cubre: • Daños causados por culpa del usuario. • Los daños causados por el incumplimiento de las recomendaciones, advertencias y restricciones contenidas en las instrucciones de uso y en las piezas del producto. •...
  • Page 23 Montaje en el autoturismo Lea atentamente las instrucciones del manual y tenga en cuenta las restricciones de instalación de los airbags. Consulte las instrucciones del manual del vehículo que hacen referencia a los lugares del vehículo homologados según la norma ECE R16 para la instalación de la silla de coche para niños.
  • Page 24 Ajuste de las posiciones de reclinación La silla de coche Nova tiene 5 posiciones de reclinación. Cuando el asiento se coloca con el respaldo orientado en el sentido de la marcha, se utiliza la posición más reclinada. Cuando el asiento está orientado en el sentido de la marcha, se pueden utilizar las 5 posiciones de reclinado.
  • Page 25 Utilización del cinturón de seguridad Una vez alcanzada una altura de 100 centímetros, la silla puede utilizarse con el cinturón del automóvil. Para ocultar el cinturón de seguridad de la silla de coche, separe las grapas de la tela del respaldo y levante la mitad superior de la funda y, a continuación, levante la mitad inferior).
  • Page 26 Instalación en sentido de la marcha 100-150 cm (de 3 a 12 años aproximadamente) Quite los cinturones de seguridad del automóvil cuando el niño mida entre 100 y 150 cm. Gire la silla de coche en sentido de la marcha y colóquela sobre el asiento mirando hacia delante (fig.50,51).
  • Page 27 Kindersitzes in der Fahrzeugtür oder in einem verstellbaren Sitz eingeklemmt ist. Sicherheitshinweise 1. Der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, mit dem der Nova-Sitz befestigt wird, muss straff sein; die Sicherheitsgurte müssen eng, aber bequem am Körper des Kindes anliegen und dürfen nicht verdreht sein.
  • Page 28 Bedingungen für die Aufrechterhaltung der Garantie 1. Die Garantie gilt nicht für: • Schäden, die durch das Verschulden des Benutzers entstanden sind. • Schäden, die durch Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung und auf den Produktteilen enthaltenen Empfehlungen, Warnungen und Einschränkungen verursacht werden. •...
  • Page 29 Einbau in das Fahrzeug Lesen Sie die Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch und beachten Sie die Einbaubeschränkungen für Airbags. Beachten Sie die Hinweise im Fahrzeughandbuch, die sich auf die nach ECE R16 zugelassenen Plätze im Fahrzeug für den Einbau des Kindersitzes beziehen. Dies ist ein nach UN R129 zugelassener iSize-Kindersitz, der in erster Linie auf "iSize-Sitzplätzen"...
  • Page 30 Einstellen der Liegepositionen Der Nova-Kindersitz hat 5 Liegepositionen. Wenn der Sitz mit der Rückenlehne in Fahrtrichtung positioniert ist, wird die am weitesten zurückgelehnte Position verwendet. Wenn der Sitz nach vorne gerichtet ist, können alle 5 Liegepositionen verwendet werden. Die aufrechteste Position kann in jedem Fahrzeug verwendet werden, bei den anderen Positionen besteht ein geringes Risiko der Inkompatibilität.
  • Page 31 Benutzung von Sicherheitsgurten Nach Erreichen einer Höhe von 100 Zentimetern kann der Sitz mit den Autogurten verwendet werden. Um den Sicherheitsgurt des Autositzes zu verbergen, lösen Sie die Klammern vom Stoff der Rückenlehne und heben Sie die obere Hälfte des Bezugs und dann die untere Hälfte an. Lösen Sie den 5- Punkt-Gurt so weit wie möglich und öffnen Sie das Gurtschloss (Abb.
  • Page 32 Einbau gegen die Fahrtrichtung 76-105 cm (15 Monate bis 4 Jahre ≤ 18 kg) Wichtig! Verwenden Sie den Kindersitz nicht in Fahrtrichtung, bevor Ihr Kind 15 Monate alt ist. Drehen Sie den Kindersitz in Fahrtrichtung (Abb. 45), setzen Sie den Kindersitz auf den Autositz in Fahrtrichtung (Abb.
  • Page 33 Veiligheidswaarschuwingen 1. De autogordel waarmee het Nova-zitje wordt vastgezet moet strak zitten, de gordels moeten strak maar comfortabel om het lichaam van het kind zitten en mogen niet gedraaid zijn.
  • Page 34 Voorwaarden voor het behoud van de garantie 1. De garantie dekt niet het volgende: • Schade veroorzaakt door de gebruiker. - Schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanbevelingen, waarschuwingen en beperkingen in de gebruiksaanwijzing en op de onderdelen van het product.
  • Page 35 Installatie in de auto Lees de instructies in de handleiding zorgvuldig en houd rekening met de installatiebeperkingen voor airbags. Raadpleeg de instructies in de handleiding van de auto die verwijzen naar de plaatsen in de auto die zijn goedgekeurd volgens ECE R16 voor het installeren van het autostoeltje. Dit is een iSize autostoeltje goedgekeurd volgens UN R129, voor gebruik op "iSize zitposities", zoals aanbevolen door autofabrikanten in de handleiding van de auto.
  • Page 36 De ligstanden aanpassen Nova autostoeltje heeft 5 ligstanden. Wanneer het stoeltje met de rug naar de rijrichting is geplaatst, wordt de meest achteroverliggende stand gebruikt. Wanneer het stoeltje in de rijrichting wordt geplaatst, kunnen alle 5 de kantelstanden worden gebruikt. De meest rechtopstaande stand kan in elke auto worden gebruikt, voor de andere standen is er weinig risico op incompatibiliteit.
  • Page 37 Gebruik van veiligheidsgordels Na het bereiken van een hoogte van 100 centimeter kan het zitje gebruikt worden met de autogordels. Om de veiligheidsgordel van het autostoeltje te verbergen, maak de nietjes los van de stof van de rugleuning en til de bovenste helft van de bekleding op en vervolgens de onderste helft (afb.30).
  • Page 38 Voorwaarts gericht installeren 100-150 cm (van ongeveer 3 jaar tot 12 jaar) Verwijder de autogordels als het kind tussen de 100 en 150 cm lang is. Draai het autostoeltje naar voren en plaats het autostoeltje op de autostoel met de rijrichting naar voren (afb.50,51).
  • Page 39 Avvertenze di sicurezza 1. La cintura di sicurezza dell'auto che aiuta a fissare il seggiolino Nova deve essere ben tesa, le cinture di sicurezza devono essere strette ma confortevoli sul corpo del bambino e non devono essere attorcigliate.
  • Page 40 Condizioni per mantenere la garanzia 1. La garanzia non copre: • Danni causati pe colpa dell’utente. • Danni causati dalla mancata osservanza delle raccomandazioni, delle avvertenze e delle limitazioni riportate nelle istruzioni per l’uso e sugli elementi del prodotto. • Normale usura delle parti di ricambio come: pneumatici, camere d’aria, battistrada, materiali utilizzati per le maniglie, struttura e colore dei tessuti e dei materiali esposti all’attrito, boccole delle ruote, assi, elementi stampati.
  • Page 41 Installazione nella macchina Leggere attentamente le istruzioni del manuale e tenere conto delle restrizioni di installazione degli airbag. Consultare le istruzioni del manuale dell'auto che si riferiscono ai posti dell'auto approvati secondo la norma ECE R16 per il montaggio del seggiolino auto per bambini. Questo è...
  • Page 42 Regolazione delle posizioni reclinate Il seggiolino auto Nova ha 5 posizioni di reclinazione. Quando il seggiolino è posizionato con lo schienale rivolto verso la direzione di marcia, viene utilizzata la posizione più reclinata. Quando il seggiolino è rivolto in avanti, si possono utilizzare tutte e 5 le posizioni di reclinazione.
  • Page 43 Uso della cintura di sicurezza Dopo aver raggiunto un'altezza di 100 centimetri, il seggiolino può essere utilizzato con le cinture di sicurezza dell'auto. Per nascondere la cintura di sicurezza del seggiolino, staccare i punti metallici dal tessuto dello schienale e sollevare la metà...
  • Page 44 Installazione nel senso di marcia 100-150 cm (da circa 3 anni a 12 anni) Rimuovere le cinture di sicurezza del seggiolino auto quando il bambino è alto tra i 100 e i 150 cm. Girare il seggiolino in avanti e posizionare il seggiolino sul sedile dell'auto rivolto in avanti (fig.50,51).
  • Page 45 Coccolle Nova I-size gyerekülés 40-150cm Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az utmutatót használat előtt. Figyelem: a jelenlegi termék az I-Size biztonsági szabvány szerint lett gyártva, az UN Regulation NO.129 számú szabvány amely megfelelő iSize felszerelési poziciókban, a jármű kézikőnyve szerint.
  • Page 46 Garancia feltételek 1. A garancia nem terjed ki az alábbiakra: • Felhasználó hibájából keletkezett sérülések, • A használati útmutatóban és a termék alkatrészein szereplő ajánlások, figyelmeztetések és korlátozások be nem tartása következtében keletkezett sérülések, • Üzemeltetés során természetes módon elhasználódó alkatrészek, mint pl.: gumik, tömlők, gumiprofilok, fogantyúkon használt anyagok, dörzsölésnek kitett textil részeken és változtatások a műanyagok struktúrájában és színében, perselyek a kerekekben, tengelyek, feliratok.
  • Page 47 Használat a járműben Használat előtt olvassa el a jármű kézikőnyvét. Használat közben figyelje a légzsák aktivásálát. A használtra szükséges hogy a jármű ellátva legyen UN regulation No. 16 szabvány szerint jováhagyott biztonsági övekkel. Ez a termék egy "I-Size továbbfejlesztett gyermekbiztonsági rendszer". Jováhagyott az UN R129/03 biztonsági szabvány szerint és használható...
  • Page 48 összecsavarodva. A védőpajzs felszerelése és eltávolitása A Coccolle Nova ISize autósülés megfelelő védelmet garantál a védőpajzs nélkül is. A védőpajzs extra védelmet nyujt, de viszont nem lesz megfelelő minden járműben. A védőpajzsat arra az oldalra kell felszerelni amely a jármű...
  • Page 49 Felszerelés a menetirányal elentétesen 40-105cm (kórosztály: újszülütt- kb. 4 év, ≤ 18 kg) Figyelem: az újszülött betét védelmet nyujt a kisbabának. A használata kötelezö 75 cm-es magasságig. Forgassa a gyerekülést menetirányal elentétesen, a leghátrább döntési pozicióban. Helyezze az ülést is a menetirányal elentétesen (fig. 39,40,41). Illessze be a isofix konektorokat (fig.42).
  • Page 50 Atentionari de siguranta 1. Centura de siguranta a autoturismului care ajuta la prinderea scaunului Nova trebuie sa fie stransa, centurile de siguranta ale scaunului trebuie sa fie stranse, dar confortabile pe corpul copilului si nu trebuie sa fie rasucite.
  • Page 51 Conditii de pastrare a garantiei 1. Garanţia nu acoperă: • Deteriorările apărute din vina utilizatorului. • Deteriorările apărute din cauza nerespectării recomandărilor, avertizărilor şi restricţiilor incluse în instrucţiunile de utilizare, precum şi pe elementele produsului. • Uzura normală a pieselor de schimb, cum ar fi: anvelope, camere de aer, banda de rulare, materialele utilizate pe mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor expuse la frecare, bucşele din roţi, axe, elementele imprimate.
  • Page 52 Instalarea in autoturism Cititi cu atentie instructiunile din manual si tineti cont de restrictiile de instalare aferente airbag-urilor. Consultati instructiunile din manualul autoturismului care fac referire la locurile din masina aprobate conform ECE R16 pentru a se monta scaunul auto pentru copii. Acesta este un scaun auto iSize aprobat conform standard UN R129, pentru utilizare in principal in “poziții de asezare iSize”, asa cum recomanda producatorii de autovehicule în manualul de utilizare al vehiculului.
  • Page 53 Ajustarea pozitiilor de inclinare Scaunul auto Nova iSize are 5 pozitii de reclinare. Cand scaunul este pozitionat cu spatele la sensul de mers se va folosi pozitia cea mai inclinata. Cand scaunul este pozitionat cu fata la sensul de mers, se pot folosi toate cele 5 pozitii de inclinare.
  • Page 54 Utilizarea centurii de siguranta Dupa atingerea inaltimii de 100 de centimetri, scaunul poate fi utilizat cu ajutorul centurilor masinii. Pentru a ascunde centura de siguranta a scaunului auto, desprindeti capsele de pe materialul textil al spatarului si ridicati jumatatea superioara a husei apoi ridicati si cea inferioara(fig.31). Slabiti cat mai mult hamul de siguranta in 5 puncte si deschideti catarama(fig.30).
  • Page 55 Instalarea cu fata la sensul de mers 100-150 cm(de la aprox. 3 ani pana la 12 ani) Inlaturati centurile de siguranta ale scaunului auto cand copilul are inaltimea cuprinsa intre 100 si 150 cm. Rotiti scaunul cu fata la sensul de mers si asezati scaunul auto pe bancheta autoturismului cu fata la sensul de mers (fig.50,51).
  • Page 56 Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1. Η ζώνη ασφαλείας του αυτοκινήτου που βοηθά στη στερέωση του καθίσματος Nova πρέπει να είναι σφιχτή, οι ζώνες ασφαλείας πρέπει να είναι σφιχτές , αλλά άνετες στο σώμα του παιδιού και δεν πρέπει να είναι συστραμμένες. 2. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη της μέσης είναι σωστά στερεωμένη στο κάτω μέρος...
  • Page 57 Όροι τήρησης της εγγύησης 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Ζημιές που προκλήθηκαν από υπαιτιότητα του χρήστη. • Ζημιές που προκαλούνται από τη μη τήρηση των συστάσεων, προειδοποιήσεων και απαγορεύσεων που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρήσης, καθώς και στα εξαρτήματα του προϊόντος. •...
  • Page 58 Εγκατάσταση στο αυτοκίνητο Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου και λάβετε υπόψη τους περιορισμούς εγκατάστασης σχετικά με τους αερόσακους. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου του αυτοκινήτου που αναφέρονται στο καθίσματα του αυτοκινήτου εγκεκριμένα σύμφωνα με την ECE R16 για να τοποθετήσετε το παιδικό...
  • Page 59 Εγκατάσταση στο αυτοκίνητο Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου και λάβετε υπόψη τους περιορισμούς εγκατάστασης σχετικά με τους αερόσακους. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου του αυτοκινήτου που αναφέρονται στο καθίσματα του αυτοκινήτου εγκεκριμένα σύμφωνα με την ECE R16 για να τοποθετήσετε το παιδικό...
  • Page 60 Ρύθμιση των θέσεων κλίσης Το κάθισμα αυτοκινήτου Nova έχει 5 θέσεις ανάκλισης. Όταν το κάθισμα είναι τοποθετημένο με την πλάτη του προς την κατεύθυνση πορείας χρησιμοποιείται η πιο κεκλιμένη θέση. Όταν το κάθισμα είναι τοποθετημένο στραμμένο προς την κατεύθυνση πορείας, μπορούν...
  • Page 61 Χρήση ζώνης ασφαλείας Όταν το ύψος του παιδιού είναι πάνω από 100 εκατοστά, το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις ζώνες του αυτοκινήτου. Για να κρύψετε τη ζώνη ασφαλείας του καθίσματος αυτοκινήτου, ανοίξτε τους συνδετήρες από το ύφασμα της πλάτης του καθίσματος και στη συνέχεια ανασηκώστε το πάνω μισό του καλύμματος...
  • Page 62 Τοποθέτηση του καθίσματος αυτοκινήτου στραμμένο προς την κατεύθυνση πορείας 76-105 cm (από 15 μήνες έως 4ων ετών ≤ 18 kg) Σημαντικό! Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα αυτοκινήτου στραμμένο προς την κατεύθυνση πορείας μέχρι το παιδί σας να γίνει 15 μηνών. Περιστρέψτε το κάθισμα προς την κατεύθυνση πορείας (εικ. 45), τοποθετήστε το κάθισμα...