Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09846 Version: 12/2023 IAN 434662_2304...
Page 2
AKKU-HECKENSCHERE 20 V/ CORDLESS HEDGE TRIMMER 20 V/ TAILLE-HAIES SANS FIL 20 V PHSA 20-LI B2 AKKU-HECKENSCHERE 20 V AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ Bedienungs- und Sicherheitshinweise PLOTY 20 V Originalbetriebsanleitung Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad pôvodného návodu na použitie CORDLESS HEDGE TRIMMER 20 V Operation and safety notes CORTASETOS RECARGABLE 20 V Translation of the original instructions Instrucciones de utilización y de seguridad...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schutzhandschuhe tragen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Stromschlaggefahr Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Schalten Sie das Produkt aus und vermieden wird, eine schwere entnehmen Sie den Akku-Pack vor...
Produkts. Sie haben sich damit für oder deren Eigentum verantwortlich. ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Das Produkt ist Teil der Parkside X 20 V Team Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Serie. Das Produkt muss mit Akku-Packs aus der Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Parkside X 20 V Team Serie verwendet werden.
Page 11
* Akku-Pack und Schnellladegerät sind nicht PLG 20 C3 35 min 60 min im Lieferumfang enthalten Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur Akku-Heckenschere 20 V PHSA 20-Li B2 insgesamt: +45 °C Motorspannung U: 20 V Beim Laden: +4 bis +40 °C Leerlaufdrehzahl n 1300 min –1...
WARNUNG! Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen! Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der WARNUNG! angegebene Geräuschemissionswert Lesen Sie alle Sicherheits- sind nach einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können zum Bebilderungen und technischen Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Daten, mit denen dieses einem anderen verwendet werden.
Page 13
Elektrische Sicherheit 6) Wenn der Betrieb des Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeuges muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. Der verändert werden. Verwenden Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines elektrischen gemeinsam mit schutzgeerdeten...
Page 14
4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Verwendung und Behandlung des oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeugs bevor Sie das Elektrowerkzeug Überlasten Sie das einschalten. Ein Werkzeug oder Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil Arbeit das dafür bestimmte des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Elektrowerkzeug.
Page 15
5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge 2) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit vorgesehenen Akkus in den Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch bewegliche Teile einwandfrei von anderen Akkus kann zu Verletzungen funktionieren und nicht klemmen, und Brandgefahr führen. ob Teile gebrochen oder so 3) Halten Sie den nicht benutzten beschädigt sind, dass die...
Service 4) Stellen Sie sicher, dass alle Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Schalter ausgeschaltet sind nur von qualifiziertem und der Akku entfernt oder Fachpersonal und nur mit Original- abgeschaltet ist, bevor Sie Ersatzteilen reparieren. Damit wird eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Maschine sichergestellt, dass die Sicherheit des warten.
Ursache in schlecht gewarteten Geräten. Halten Sie das Produkt sicher an den 7) Verwenden Sie kein Zubehör, Handgriffen/Griffflächen fest. welches nicht von PARKSIDE Warten Sie das Produkt entsprechend empfohlen wurde. Dies kann zu den Anweisungen und sorgen Sie elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Sicherheitshinweise für Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Ladegeräte frühzeitig erkennen und handeln können. Dieses Gerät kann von Rasches Einschreiten kann schwere Kindern ab 8 Jahren und Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen ...
Sie die Entriegelungstaste für den Akku- über den LIDL-Onlineshop Pack . Ziehen Sie den Akku-Pack heraus. 18 ] www.lidl.de beziehen. Passende Akku-Packs und Lade geräte Akku-Pack: Parkside X 20 V Team Lade gerät: Parkside X 20 V Team 16 DE/AT/CH...
Page 20
Akku-Pack-Ladezustand Laden Sie den Akku-Pack vor dem Gebrauch, falls dieser auf mittlerem oder prüfen niedrigem Ladezustand sein sollte. (Abb. B) Die Ladekontroll-LEDs (rot und grün 20 ] 21 ] Drücken Sie die Taste . Die 16 ] informieren über den Status des Ladegeräts Ladezustand-LEDs ...
Page 21
Betrieb Produkt einschalten 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Pack eingelegt ist (siehe „Akku-Pack WARNUNG! 15 ] entnehmen/einsetzen“). VERLETZUNGSRISIKO! 2. Drücken und halten Sie den Sicherheitsschalter am vorderen Schutzhandschuhe tragen! Handgriff 3. Drücken und halten Sie den Ein-/ Gehörschutz tragen! Ausschalter ...
Page 22
Schneidtechniken Frei wachsende Hecken schneiden Wenn keine besondere Form erforderlich Vor der Inbetriebnahme des Produkts: ist: Stutzen Sie die Hecke regelmäßig, Verwenden Sie eine Astschere, um dicke damit sie dicht wächst und nicht zu hoch Äste abzuschneiden. wird. Der Sicherheitsmesserbalken ermöglicht das Schneiden in beide Richtungen.
Prüfen Sie, ob die Schrauben am Teile Reinigung Sicherheitsmesserbalken fest angezogen 1. Öl mit einer Sicherheits- sind. Ölkanne oder als messerbalken Überprüfen Sie Abdeckungen und Spray auftragen Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen (Abb. I und und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese Abb. K). gegebenenfalls aus. 2.
Page 24
Problem Mögliche Ursache Handlung Sicherheitsmesser- Zu viel Reibung wegen Schmieren Sie den balken überhitzt. mangelnder Schmierung. Sicherheitsmesser balken Zu viel Reibung wegen Schmieren Sie den mangelnder Schmierung. Sicherheitsmesser balken Säubern Sie den Das Produkt Der Sicherheitsmesser balken Sicherheitsmesser balken schneidet schlecht. ist verschmutzt.
Page 25
Prüfen Sie den Ladezustand des Akku-Packs Möglichkeiten zur Entsorgung des bei längerer Lagerung etwa alle 3 Monate. ausgedienten Produkts erfahren Laden Sie bei Bedarf nach. Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Transport Gerät entsorgen Vor dem Transport: Das Symbol der durchgestrichenen 1.
Page 26
Umweltschäden durch falsche Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Entsorgung der Batterien/ Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien Akkus! oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll diese zu entsorgen, beispielsweise durch...
Page 27
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 434662_2304) als gesetzliche Rechte.
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: Read the instruction manual. Wear protective gloves! Risk of electric shock! DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates Switch the product off and remove a hazard with a high level of risk the battery pack before replacing which, if not avoided, will result in...
15 ] other people or their property. button (charging level) 16 ] The product is part of the Parkside X 20 V Team Charging level LEDs (red/orange/green) 17 ] series. The product must be used with batteries Release button for battery pack 18 ] from the Parkside X 20 V Team series.
Page 32
Technical data Noise emission value The measured values have been determined in Cordless hedge accordance with EN 62841. The A-rated noise PHSA 20-Li B2 trimmer 20 V level of the power tool is typically as follows: Motor voltage U: 20 V...
3) Keep children and bystanders WARNING! away while operating a power The vibration and noise emissions during tool. Distractions can cause you to lose actual use of the power tool can differ control. from the declared values depending on Electrical safety the manner in which the tool is used, Power tool plugs must match the especially what kind of workpiece is...
Page 34
Personal safety 8) Do not let familiarity gained from Stay alert, watch what you are frequent use of tools allow you to doing and use common sense become complacent and ignore when operating a power tool. Do tool safety principles. A careless not use a power tool while you action can cause severe injury within a are tired or under the influence...
7) Use the power tool, accessories 6) Do not expose a battery pack and tool bits etc. in accordance or tool to fire or excessive with these instructions, taking temperature. Exposure to fire or into account the working temperature above 130 °C may cause conditions and the work to be explosion.
“live” wire may make exposed metal parts that are not recommended by of the hedge trimmer “live” and could give PARKSIDE. This can result in electric the operator an electric shock. 6) Keep all power cords and cables shock or fire.
Maintain this product in accordance with NOTE these instructions and keep it well lubricated This product produces an electromagnetic (where appropriate). field during operation! This field may Plan your work schedule to spread any high under some circumstances interfere with vibration tool use across a longer period active or passive medical implants! To of time.
If the supply cord is damaged, Suitable battery packs and chargers it must be replaced by the Battery pack: Parkside X 20 V Team manufacturer, its service agent Charger: Parkside X 20 V Team or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Checking the battery pack Charge the battery pack before operation when it is at medium or low charging level. charging level The charging control LEDs (red 20 ] (Fig. B) green ) indicate the status of the charger 21 ] Press .
Operation 2. Press and hold the safety switch at the front handle 3. Press and hold the on/off switch . The WARNING! RISK OF INJURY! product runs at top speed by default. Wear protective gloves! Switching the product off Release the safety switch or the on/off switch...
Move the product in a sickle-shaped – CAUTION! RISK OF INJURY! movement to the edge of the hedge, so Wear gloves when handling the that cut branches fall to the ground. safety knife bar to protect against To produce long straight lines: Place cuts.
Page 42
Check covers and safety devices for WARNING! RISK OF INJURY! damages and correct installation. Replace Do not try to install a safety knife bar as necessary. yourself. Installing a knife safety bar shall Use a knife grinder to sharpen and smooth only be done by a specialist.
Page 43
Storage Using the blade guard suspension 13 ] 1. Fix 2 screws with a screw head Before storage, always: diameter of 5 to 6 mm at the desired Switch the product off, remove the – position on a suitable wall. battery pack and let the product cool 15 ]...
Page 44
Product: Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front The product has been manufactured to strict page of the instruction manual (bottom left), quality guidelines and meticulously examined or as a sticker on the rear or bottom of the before delivery.
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : Lisez le mode d’emploi. Porter des gants protecteurs ! DANGER ! Ce symbole avec ce Risque d'électrocution signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé...
Le mode d‘emploi Le produit fait partie de la série fait partie intégrante de ce produit. Il contient Parkside X 20 V Team. Le produit doit des indications importantes pour la sécurité, être utilisé avec la batterie de la série l’utilisation et la mise au rebut.
Page 50
60 min * Batterie et chargeur à grande vitesse ne sont pas fournis Température ambiante Données techniques recommandée : Température maximale Taille-haies sans fil 20 V PHSA 20-Li B2 globale : +45 °C Tension moteur U : 20 V Lors de la charge : de +4 à +40 °C Régime à...
Valeurs d'émission de vibrations Consignes de Valeurs totales de vibrations (somme vectorielle sécurité de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 : Consignes de sécurité Poignée avant : 1,510 m/s² générales pour les outils Incertitude : 1,5 m/s² électriques Poignée arrière : 1,082 m/s²...
Page 52
Sécurité électrique Sécurité des personnes La fiche de raccordement de l’outil Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de avec la prise de courant. Il est bon sens lorsque vous utilisez un interdit de modifier la fiche. outil électrique.
Page 53
6) Portez des vêtements appropriés. 4) Conservez les outils électriques Ne portez pas de vêtements inutilisés hors de la portée des amples ou de bijoux. Conservez enfants. Ne laissez pas des vos cheveux, vêtements et personnes utiliser l’outil électrique gants hors de portée des pièces si elles ne sont pas familières avec mobiles.
Utilisation et manipulation de l'outil 7) Respectez toutes les instructions sans fil de chargement et ne rechargez Rechargez les batteries seulement jamais la batterie ou l'outil sans avec les chargeurs recommandés fil en dehors de la plage de par le fabricant. Lorsqu'un chargeur température spécifiée dans le mode d'emploi.
SAV. De nombreux accidents sont causés d’orages. Cela réduit le risque d’être par des appareils mal entretenus. foudroyé. 7) N'utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela Consignes de sécurité peut conduire à une électrocution ou supplémentaires déclencher un feu.
10) Tenez correctement le taille-haies, Éteignez immédiatement le produit en par ex. des deux mains au niveau cas de dysfonctionnements et enlevez la des poignées lorsqu’il y a deux batterie. Faites-le vérifier et éventuellement poignées. La perte de contrôle de réparer par un technicien spécialisé...
Les enfants ne doivent pas types suivants : jouer avec cet appareil. Parkside 20 V Le nettoyage et l’entretien Batterie réalisables par l'utilisateur ne PAP 20 B1 doivent pas être effectués par...
Avant la première utilisation Vérification du niveau de charge de la batterie Accessoires (Fig. B) Pour utiliser ce produit de manière conforme Appuyez sur la touche . Les voyants 16 ] et sûre, portez toujours un équipement de à...
1. Placez la batterie dans le chargeur. État 2. Branchez le cordon d'alimentation avec Recharge de la LED rouge allumée fiche secteur du chargeur sur une prise 22 ] batterie de courant. Batterie 3. Lorsque la batterie est rechargée LED vert allumée complètement complètement : chargée...
Allumer/éteindre le produit PRUDENCE ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez avant l’utilisation que la lame de la barre de coupe de sécurité est Prenez le produit des deux mains et aiguisée. Une lame émoussée risque de dirigez-le loin de votre corps (fig. D).
Nettoyage Commencez par couper les côtés d’une haie. Passez pour cela le produit dans le REMARQUE sens de la pousse de bas en haut. Si vous coupez de haut en bas, les branches les N’utilisez pas de produits nettoyants plus fines se courbent vers l’extérieur, ce qui ou de désinfectants chimiques, peut entraîner une pousse clairsemée dans...
Page 62
Vérifiez que les couvercles et les dispositifs AVERTISSEMENT ! RISQUE DE de protection ne soient pas endommagés BLESSURES ! et qu'ils soient correctement placés. Si N’essayez pas d’installer vous-même nécessaire, remplacez-les. une barre de coupe de sécurité. Le Affûter et corriger les petites irrégularités sur montage d’une barre de coupe de la lame de la barre de coupe de sécurité...
Rangement 1. Fixez 2 vis d’un diamètre de tête de vis de 5 à 6 mm à l'endroit souhaité sur un Avant le rangement toujours : mur adapté. Éteindre le produit, retirer la batterie – 15 ] La distance entre les 2 vis doit être de et laisser refroidir le produit.
Page 64
Pollution de l’environnement Veuillez respecter l‘identification par la mise au rebut incorrecte des matériaux d‘emballage pour des piles/piles rechargeables ! le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres Retirez les piles/le pack de piles du produit (b) ayant la signification suivante : avant sa mise au rebut.
Page 65
Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par consommation le vendeur, par le producteur ou par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, son représentant, notamment dans la pendant le cours de la garantie commerciale publicité...
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir En cas de dysfonctionnement du produit, ou de de la date d’achat. La période de garantie tout autre défaut, contactez en premier lieu le commence à la date d’achat. Conservez service après-vente par téléphone ou par e-mail l’original de la preuve d’achat dans un endroit aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing. Draag veiligheidshandschoenen! Gevaar voor elektrische schokken GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien Schakel het product uit en verwijder niet vermeden, zware verwondingen de accu voordat u accessoires...
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Het product is onderdeel van de Parkside product gekozen. De gebruiksaanwijzing X 20 V Team-serie. Het product moet is een deel van het product. Deze bevat...
Page 71
Aan/uit-schakelaar Snellader PLG 20 C3 * Achterste handgreep Ingang: Geleiderail voor de accu Nominale spanning: 230–240 V ~ Motorbehuizing 10 ] Nominale frequentie: 50 Hz Ophanging van de motorbehuizing 11 ] Nominaal vermogen: 120 W Mesbescherming 12 ] Zekering (intern): 3,15 A/ Ophanging van de mesbescherming 13 ]...
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzingen Draag gehoorbescherming! Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde WAARSCHUWING! zijn met een genormeerde testmethode Lees alle gemeten en kunnen worden gebruikt veiligheidsaanwijzingen, tips, om elektrische apparaten met elkaar te afbeeldingen en technische vergelijken.
Page 73
3) Houd kinderen en andere 6) Als het gebruik van het elektrische personen uit de buurt als het apparaat in een vochtige elektrische apparaat wordt omgeving niet kan worden gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt u vermeden, gebruik dan een aardlekschakelaar.
Page 74
5) Vermijd een abnormale 2) Gebruik een elektrisch apparaat lichaamshouding. Zorg ervoor nooit als de aan/uit-schakelaar dat u stevig staat en dat u altijd ervan defect is. Een elektrisch uw evenwicht bewaart. Op die apparaat dat niet meer in- of uitgeschakeld manier kunt u het elektrische apparaat in kan worden, is gevaarlijk en moet onverwachte situaties beter onder controle...
Page 75
7) Gebruik elektrische apparaten, 4) Bij onjuist gebruik kan vloeistof accessoires, inzetgereedschap, uit de accu naar buiten lekken. etc. zoals in deze aanwijzingen Vermijd contact daarmee. Bij is aangegeven. Houd toevallig contact met water daarbij rekening met de afspoelen. Als de vloeistof in arbeidsomstandigheden en de de ogen komt, raadpleeg dan werkzaamheden die moeten...
Speciale 6) Houd alle netsnoeren ver buiten het snijbereik. In heggen en struiken veiligheidsaanwijzingen kunnen leidingen verborgen zijn die per voor heggenscharen ongeluk door de messen kunnen worden Houd alle lichaamsdelen uit de doorgesneden. buurt van de messen. Probeer 7) Gebruik de heggenschaar niet niet om bij bewegende messen bij slecht weer, vooral niet als...
7) Gebruik geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door Wat te doen in noodgevallen PARKSIDE. Dit kan elektrische schokken Maak u aan de hand van deze of brand veroorzaken. gebruiksaanwijzing vertrouwd met 8) Werk terwijl u op de grond staat het gebruik van dit product.
Page 78
Het niet opvolgen van deze tip leidt tot gevaar. Dit product genereert tijdens het gebruik Als het aansluitsnoer is een elektromagnetisch veld! Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden beschadigd, moet dit actieve of passieve medische implantaten worden vervangen door de beïnvloeden! Om het gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te verminderen, bevelen fabrikant, zijn klantenservice...
Parkside 20 V WAARSCHUWING! Accu Noch het product noch het verpakkingsmateriaal zijn PAP 20 B1 kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet PAP 20 B2 2 Ah 5 cellen spelen met de plastic zakken, folie en kleine onderdelen! Er bestaat gevaar PAP 20 B3 4 Ah 10 cellen...
Laad de accu voor gebruik op als het 1. Plaats de accu in de oplader. ladingsniveau gemiddeld of laag is. 2. Verbind het aansluitsnoer met netstekker 22 ] De oplaadcontrole-LEDs (rood en groen van de oplader met het stopcontact. 20 ] ) geven de status van de oplader en de 3.
Aanwijzingen voor het werk OPGELET! Controleer het product vóór ieder gebruik WAARSCHUWING! RISICO OP op slijtage. LETSEL! Het product wordt ingeschakeld, Raak tijdens het gebruik van het product als de aan/-uitschakelaar en de geen vaste voorwerpen aan, zoals veiligheidsschakelaar gelijktijdig draadafrasteringen of dikkere stammen worden ingedrukt.
Beweeg het product in een sikkelvormige – WAARSCHUWING! RISICO VOOR beweging naar de rand van de heg, ELEKTRISCHE SCHOKKEN! zodat de gesnoeide takken naar de Sproei het product niet af met water. grond vallen. Dompel het product niet onder in water. Lange en rechte lijnen maken: Span geleidingslijnen als hulp bij de oriëntatie.
Onderhoud Wend u tot een vakman, om een botte, verbogen of beschadigde veiligheidsbalk Voor elk onderhoud: van de messen te laten vervangen. Schakel het product uit. – – Verwijder de accu 15 ] WAARSCHUWING! RISICO OP Laat het product afkoelen. –...
Page 84
Probleem Mogelijke oorzaak Behandeling Te veel wrijving vanwege Smeer de veiligheidsbalk van ontbrekende smering. de messen De veiligheidsbalk van de Maak de veiligheidsbalk van Het product snoeit messen is vuil. de messen schoon. slecht. Snoeitechniek niet optimaal. Snoeitechniek aanpassen (zie “Aanwijzingen voor het werken”).
Page 85
Transport Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via Vóór transport: het huisvuil, maar geef het af bij 1. Schakel het product uit. het daarvoor bestemde depot of 2. Verwijder de accu 15 ] het gemeentelijke milieupark. Over 3.
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Om een snelle afhandeling van uw reclamatie uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In te waarborgen dient u de volgende instructies in geval van materiaal- of fabricagefouten hebt acht te nemen: u tegenover de verkoper van het product Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowane następujące ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi. Nosić rękawice ochronne! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu Wyłączać produkt i wyjmować ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, akumulator przed wymianą...
Produkt jest elementem serii Parkside produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi X 20 V Team. Produkt musi być używany z jest częścią tego produktu. Zawiera ona akumulatorami serii Parkside X 20 V Team. ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym Zakres dostawy użyciem produktu należy zapoznać...
Page 91
+4 do +40 °C Podczas pracy: +4 do +40 °C Akumulatorowe nożyce Podczas przechowywania: +20 do +26 °C do żywopłotu 20 V PHSA 20-Li B2 Napięcie robocze silnika U: 20 V Wartości emisji hałasu Prędkość biegu jałowego Zmierzone wartości zostały określone zgodnie 1300 min –1...
Wartości emisji drgań Instrukcje Wartości całkowite drgań (suma wektorowa bezpieczeństwa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN 62841: Ogólne instrukcje Uchwyt przedni : 1,510 m/s² bezpieczeństwa dla Niepewność : 1,5 m/s² uchwytów elektronarzędzi Uchwyt tylny : 1,082 m/s² Niepewność : 1,5 m/s²...
Page 93
Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osób Wtyczka elektronarzędzia Zawsze zwracać uwagę na musi pasować do gniazda. to, co się robi i zachowywać Wtyczki nie wolno w żaden rozsądek podczas pracy z sposób zmieniać. Z elektrycznie elektronarzędziem. Nie używać uziemionymi elektronarzędziami elektronarzędzia będąc nie używać...
Page 94
6) Nosić odpowiednią odzież. Nie 4) Nieużywane elektronarzędzia nosić luźnej odzieży ani biżuterii. trzymać w miejscu niedostępnym Włosy, ubranie i rękawice należy dla dzieci. Nie pozwalać, trzymać z dala od ruchomych aby elektronarzędzie było części. Luźne ubranie, biżuteria lub używane przez osoby, które nie znają...
Używanie i obsługa narzędzia 7) Przestrzegać wszystkich instrukcji bezprzewodowego ładowania i nigdy nie ładować Akumulatory ładować tylko za akumulatora ani narzędzia pomocą ładowarek zalecanych bezprzewodowego poza przez producenta. Ładowarka zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować...
Page 96
7) Nie używać nożyc do żywopłotu 7) Nie używać żadnych akcesoriów przy złej pogodzie, zwłaszcza gdy niezalecanych przez firmę istnieje ryzyko burzy. Zmniejsza to PARKSIDE. Może to doprowadzić do niebezpieczeństwo porażenia piorunem. porażenia prądem lub do pożaru.
Zachowanie w sytuacjach 8) Pracować stojąc na podłodze i zachowując równowagę. Nie awaryjnych pracować stojąc na niestabilnej Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z powierzchni. pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać 9) Przed rozpoczęciem pracy instrukcje bezpieczeństwa i stosować przeszukać żywopłoty i krzewy się...
ładowania użyciu urządzenia i akumulatorów następującego wynikających z niego typu: niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się Parkside 20 V urządzeniem. Akumulator Czyszczenia i prac PAP 20 B1 konserwacyjnych nie mogą PAP 20 B2 2 Ah 5 cel przeprowadzać...
Wyjmowanie akumulatora: Wcisnąć Odpowiednie akumulatory i przycisk odłączania akumulatora 18 ] ładowarki Wyjąć akumulator. Akumulator: Parkside X 20 V Team Sprawdzanie stanu Ładowarka: Parkside X 20 V Team naładowania akumulatora (Rys. B) Przed pierwszym użyciem Nacisnąć przycisk ...
Przed użyciem akumulator należy Dioda LED Stan naładować, jeśli stan naładowania jest Miga czerwona dioda Akumulator za średni lub niski. zimny lub za gorący Wskaźniki LED stanu naładowania Świeci się zielona (czerwony i zielony ) informują o 20 ] 21 ] Ładowarka gotowa dioda LED stanie ładowarki i akumulatora: do pracy...
Włączanie/wyłączanie OSTROŻNIE! RYZYKO produktu USZKODZENIA MIENIA! Przed użyciem sprawdzić, czy krawędź OSTRZEŻENIE! RYZYKO tnąca listwy tnącej jest ostra. Tępe ostrza OBRAŻEŃ! mogą przeciążyć i uszkodzić produkt. Produkt chwycić mocno obiema rękami i Uszkodzenia spowodowane cięciem skierować z dala od ciała (rys. D). Przed tępymi ostrzami nie są...
Przycinając młode rośliny do żądanego Produkt musi być zawsze czysty, suchy kształtu: Główny przyrost powinien i wolny od oleju lub smaru. Po każdym pozostać nieuszkodzony aż do czasu, gdy użyciu i przed schowaniem usunąć z żywopłot osiągnie planowaną wysokość. produktu wszelkie zabrudzenia. Wyczyścić...
Wszystkie prace konserwacyjne i OSTRZEŻENIE! RYZYKO naprawcze, których nie opisano w OBRAŻEŃ! niniejszej instrukcji: W celu sprawdzenia Nie próbować samodzielnego montażu i naprawy produktu skontaktować się z listwy tnącej. Montaż listwy tnącej autoryzowanym centrum serwisowym może być wykonany wyłącznie przez lub osobą...
Przechowywanie 1. 2 wkręty o średnicy łba od 5 do 6 mm zamocować w żądanym miejscu Zawsze przed schowaniem: odpowiedniej ściany. Wyłączyć produkt, wyjąć akumulator – 15 ] Odległość między tymi 2 wkrętami i poczekać, aż produkt ostygnie. powinna wynosić 17 mm. Wyczyścić...
Page 105
Przy segregowaniu odpadów Należy postępować zgodnie z obowiązującymi prosimy zwrócić uwagę na w Polsce przepisami dotyczącymi oznakowanie materiałów selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych opakowaniowych, oznaczone są i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć one skrótami (a) i numerami (b) szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie o następującym znaczeniu: 1–7: ludzi z uwagi na potencjalną...
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie W przypadku wad materiałowych lub Państwa wniosku, prosimy stosować się do produkcyjnych przysługują Państwu prawa następujących wskazówek: ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Parkside Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 20 V Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:...
Page 108
Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana 106 Úvod ............. . Strana 107 Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující varovná upozornění: Přečtěte si návod na obsluhu. Noste ochranné rukavice! Nebezpečí zranění elektrickým NEBEZPEČÍ! Tento symbol se proudem signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým Vypněte výrobek a odeberte stupněm rizika, které...
EU, které se na výrobek obuv! vztahují. Bezpečnostní pokyny Zaručená hladina akustického Pokyny pro činnost výkonu Výrobek je součástí řady Parkside X 20 V Team. AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT Výrobek je nutné používat s akumulátorovými 20 V sadami řady Parkside X 20 V Team. Úvod Rozsah dodávky Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Při provozu: +4 až +40 °C Při skladování: +20 až +26 °C Technické údaje Aku nůžky na živý Hodnoty emisí hluku PHSA 20-Li B2 plot 20 V Naměřené hodnoty byly stanoveny v souladu Napětí motoru U: 20 V s normou EN 62841. Hladina akustického Volnoběžné otáčky n 1300 min –1...
Uschovejte bezpečnostní pokyny a UPOZORNĚNÍ návody pro budoucnost. Uvedená celková hodnota vibrací a Termín používaný v bezpečnostních uvedená hodnota emisí hluku byly pokynech „elektrický nástroj“ se vztahuje na naměřeny pomocí standardizovaných elektrické nástroje napájené ze sítě (síťovým zkušebních metod, a mohou být použity k vedením) nebo elektrické...
Page 113
4) Nezneužívejte přípojné vedení 3) Zabraňte náhodnému spuštění. k zavěšování nebo nošení Ujistěte se, že elektrický nástroj elektrického nástroje nebo k je vypnutý předtím, než jej vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. připojíte k elektrické síti a/nebo Udržujte přípojné vedení daleko akumulátoru, ho zvednete nebo od tepla, oleje, ostrých hran přenášíte.
Page 114
Upotřebení a zacházení s elektrickým 7) Používejte elektrický nástroj, nástrojem příslušenství a nástrojové Elektrický nástroj nepřetěžujte. nástavce atd. v souladu s těmito Použijte pro svou práci určený typ pokyny. Zohledněte pracovní elektrického nástroje. S pomocí podmínky a činnost, která má být provedena.
5) Nepoužívejte poškozený nebo 2) Nůžky na živý plot přenášejte za změněný akumulátor. Poškozené rukojeť s nepohyblivým nožem a dávejte pozor, abyste nestlačili nebo upravené akumulátory se mohou spínač. Správné nošení nůžek na živý chovat nepředvídatelně a vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí...
7) Nepoužívejte žádné příslušenství si bezpečnostní pokyny a bezpodmínečně se nedoporučené společností jich držte. To pomáhá vyhnout se rizikům a PARKSIDE. To může vést ke zranění nebezpečím. elektrickým proudem nebo k požáru. Vždy buďte při používání výrobku pozorní, 8) Pracujte na podlaze a udržujte si ...
Zbytková rizika Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez I když budete tento elektrický nástroj používat podle předpisu, vždy zůstávají dohledu. určitá zbytková rizika. Následující Nenabíjejte nedobíjitelné nebezpečí mohou nastat v souvislosti s baterie. konstrukcí a provedením tohoto elektrického nástroje: Porušení...
18 ] www.lidl.de. akumulátorovou sadu ven. Vhodné akumulátorové sady a Zkontrolujte stav nabití nabíječky akumulátorové sady Akumulátorová (Obr. B) sada: Parkside X 20 V Team Stiskněte tlačítko . LED stavu 16 ] Nabíječka: nabití se rozsvítí: 17 ] Parkside X 20 V Team LED ...
Stav UPOZORNĚNÍ Zelená a červená LED Akumulátorová sada Akumulátorovou sadu můžete nabíjet blikají je vadná kdykoli bez zkrácení životnosti. Přerušení procesu nabíjení akumulátorové Akumulátorová sada sadě neškodí. Červená LED bliká je příliš studená nebo příliš teplá Nabíjejte akumulátorovou sadu před Zelená...
Pracovní pokyny VÝSTRAHA! Před každým použitím výrobek VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ zkontrolujte na opotřebení a otěr. ZRANĚNÍ! Výrobek se zapne při současném stisknutí Při práci s výrobkem se nedotýkejte vypínače Zap/Vyp a bezpečnostního žádných pevných objektů, jako např. spínače . Po uvolnění jednoho ze drátěných plotů...
Tvořte dlouhé a rovné čáry: Jako orientační OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! pomůcku použijte vodicí šňůry. Při manipulaci s bezpečnostní lištou s noži používejte rukavice, abyste Řezání tvarovaných živých plotů se ochránili před řezáním. Seřízněte živé ploty do lichoběžníkového tvaru, aby se zabránilo ztenčení dolních větví...
Zkontrolujte, zda jsou šrouby na VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ bezpečnostní liště s noži pevně utažené. ZRANĚNÍ! Zkontrolujte kryty a ochranná zařízení z Nepokoušejte se sami nainstalovat hlediska poškození a na správné uložení. V bezpečnostní lištu s noži. Instalaci případě potřeby je vyměňte. bezpečnostní...
Skladování 1. Připevněte 2 šrouby o průměru hlavy šroubu 5 až 6 mm na požadované Před uložením vždy: místo na vhodné stěně. Vypněte výrobek, vyjměte – Vzdálenost mezi těmi 2 šrouby by měla akumulátorovou sadu a nechte 15 ] být 17 mm. výrobek vychladnout. 2.
Záruka Výrobek: Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data Výrobek vč.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
ES Prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN): Parkside Aku nůžky na živý plot 20 V Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: ...
Page 127
Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana 125 Úvod ............. . Strana 126 Použitie v súlade s určením.
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: Prečítajte si návod na používanie. Noste ochranné rukavice! NEBEZPEČENSTVO! Tento Nebezpečenstvo úrazu elektrickým symbol so signálnym slovom prúdom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom Produkt vypnite a pred výmenou rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, príslušenstva, čistením a keď...
EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt. Bezpečnostné upozornenia Garantovaná hladina akustického Manipulačné pokyny výkonu Produkt je súčasťou série Parkside X 20 V Team. AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE Produkt sa musí používať s akumulátorom zo NA ŽIVÉ PLOTY 20 V série Parkside X 20 V Team. Úvod ...
Technické údaje Hodnoty emisií hluku Hodnoty boli merané v súlade s normou Akumulátorové nožnice EN 62841. Hladina hluku hodnotená ako A na živé ploty 20 V PHSA 20-Li B2 elektrického náradia je zvyčajne: Napätie motora U: 20 V Otáčky na voľnobehu n 1300 min –1...
Všetky bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE a pokyny si uschovajte pre prípad Uvedená celková hodnota vibrácií a potreby v budúcnosti. hodnota emisií hluku boli merané podľa Pojem „elektrické náradie“, ktorý je použitý v normovanej skúšobnej metódy a môžu bezpečnostných upozorneniach, sa vzťahuje byť...
Page 132
3) Elektrické náradie chráňte pred 3) Zabráňte neúmyselnému dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením do napájania a/alebo elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu k akumulátoru, pred upnutím elektrickým prúdom. alebo prenosom skontrolujte, či je 4) Napájací kábel nepoužívajte na elektrické...
Page 133
Použitie a manipulácia s elektrickým 7) Elektrické náradie, príslušenstvo, náradím nadstavce atď. používajte podľa Elektrické náradie nevystavujte týchto pokynov. Zohľadnite nadmernému zaťaženiu. Pri práci pritom pracovné podmienky a používajte elektrické náradie vykonávanú činnosť. Používanie určené na daný účel. Je lepšie elektrického náradia na iné...
Špeciálne bezpečnostné 4) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora uniknúť upozornenia pre nožnice na kvapalina. Zabráňte kontaktu s živé ploty touto kvapalinou. Pri náhodnom Všetky časti tela si držte mimo kontakte postihnuté miesto ihneď noža. Keď sa nože hýbu, umyte vodou.
údržba prístroja. prípade 7) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča firma Oboznámte sa s používaním tohto produktu PARKSIDE. Môže to spôsobiť zásah podľa tohto návodu na používanie. Zapamätajte si bezpečnostné upozornenia a elektrickým prúdom alebo požiar. bezpodmienečne ich dodržiavajte. To pomáha 8) Pri práci stojte na zemi a udržujte...
Bezpečnostné upozornenia Pri používaní tohto produktu vždy postupujte obozretne, aby ste mohli včas pre nabíjačky identifikovať nebezpečenstvo a reagovať Tento prístroj môžu používať naň. Rýchly zásah môže zabrániť vážnym deti od 8 rokov a staršie, zraneniam a poškodeniam majetku. Produkt v prípade chybnej funkcie okamžite ...
Vybratie akumulátora: Stlačte kompatibilné náhradné odblokovacie tlačidlo pre akumulátor 18 ] akumulátory a nabíjačky kúpiť Vytiahnite akumulátor. cez internetový obchod LIDL www.lidl.de. Vhodné akumulátory a nabíjačky Akumulátor: Parkside X 20 V Team Nabíjačka: Parkside X 20 V Team 134 SK...
Kontrola stavu nabitia Akumulátor pred použitím nabite, ak vykazuje stredný alebo nízky stav nabitia. akumulátora LED kontrolky stavu nabitia (červená 20 ] (Obr. B) zelená ) informujú o stave nabíjačky a 21 ] Stlačte tlačidlo . LED kontrolky 16 ] akumulátora: stavu nabitia ...
Vodorovné rezanie: VÝSTRAHA! RIZIKO ZÁSAHU – Produkt nakloňte tak, aby bola ELEKTRICKÝM PRÚDOM! bezpečnostná lišta noža v smere Na produkt nestriekajte vodu. Produkt rezu naklonená dolu o pribl. 0°až neponárajte do vody. 10°. V tejto polohe hýbte produktom vodorovne — nie smerom dolu (obr. H). Produktom hýbte do tvaru kosáka k –...
Údržba S výmenou tupej, ohnutej alebo poškodenej bezpečnostnej lišty noža sa obráťte na Pred každou údržbou: odborníka. Vypnite produkt. – – Vyberte akumulátor 15 ] VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Produkt nechajte vychladnúť. – PORANENIA! Pred každým použitím: Skontrolujte, či Bezpečnostnú lištu noža sa nikdy produkt nemá...
Skladovanie 1. Na požadované miesto na vhodnej stene upevnite 2 skrutky s priemerom Vždy pred uskladnením: hlavy 5 až 6 mm. Produkt vypnite, vyberte akumulátor – 15 ] Vzdialenosť medzi 2 skrutkami musí byť a produkt nechajte vychladnúť. 17 mm. Vyčistite produkt (pozri „Čistenie a –...
Výrobok: Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/ akumulátorové...
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 434662_2304) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Vyhlásenie o zhode EÚ Parkside Akumulátorové nožnice na živé ploty 20 V Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Directive 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi ...
Page 146
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 144 Introducción ........... . . Página 145 Uso previsto .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Lea el manual de instrucciones. ¡Utilizar guantes de protección! ¡PELIGRO! Este símbolo con la Peligro de descarga eléctrica palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Apague el producto y retire el si no se evita, puede tener como...
Indicaciones de seguridad Nivel de potencia acústica Instrucciones de manipulación garantizado El producto forma parte de la serie Parkside CORTASETOS RECARGABLE 20 V X 20 V Team. El producto debe utilizarse con paquetes de baterías de la serie Parkside Introducción X 20 V Team.
Datos técnicos Tiempos de PAP 20 B1 PAP 20 B3 Cortasetos recargable carga PHSA 20-Li B2 20 V PLG 20 C3 35 min 60 min Tensión del motor U: 20 V Velocidad al ralentí n 1300 min –1...
Valores de emisión de vibraciones Indicaciones de Los valores totales de vibraciones (suma seguridad vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN 62841: Indicaciones generales Mango delantero : 1,510 m/s² de seguridad para Inseguridad : 1,5 m/s² herramientas eléctricas Mango trasero : 1,082 m/s²...
Page 151
Seguridad eléctrica Seguridad personal El enchufe de conexión de la Esté atento y preste atención herramienta eléctrica debe a lo que hace y proceda con encajar en la toma de corriente. sensatez a la hora de trabajar No modificar el enchufe en con la herramienta eléctrica.
Page 152
6) Lleve ropa apropiada. No use 4) Mantenga las herramientas ropa suelta o joyas. Mantenga eléctricas que no utilice fuera alejado el pelo, la ropa y los del alcance de los niños. No guantes de las partes móviles. La deje que personas, que no estén familiarizadas con el uso de la ropa suelta, las joyas o el pelo largo herramienta o no hayan leído...
8) Mantenga los mangos y las 6) No exponga la batería al fuego o superficies de agarre secos, a temperaturas muy elevadas. El limpios y libres de aceite y fuego o temperaturas por encima de grasa. Los mangos y las superficies 130 °C pueden provocar una explosión.
Esto reduce el 7) No utilice accesorios que no peligro de ser alcanzado por un rayo. hayan sido recomendados por PARKSIDE. Esto puede provocar una Indicaciones de seguridad descarga eléctrica o fuego. adicionales 8) Trabaje de pie en el suelo y mantenga el equilibrio.
10) Sujete el cortasetos Preste siempre atención a la hora correctamente, p. ej., con las dos de utilizar este producto para poder manos en los mangos, siempre reconocer los peligros a tiempo y actuar en que haya dos mangos. La pérdida consecuencia.
Paquetes de baterías y cargadores cualificación similar podrá adecuados realizar la sustitución. Paquete de baterías: Parkside X 20 V Team Cargador: Parkside X 20 V Team...
Antes del primer uso Comprobar el estado de carga del paquete de Accesorios baterías Para un uso seguro y correcto de este (Fig. B) producto, utilice siempre un equipo de Pulse el botón . Los LED de estado 16 ] protección individual adecuado.
1. Introduzca el paquete de baterías en el Estado cargador. Paquete de baterías LED rojo encendido 2. Conecte el cable de conexión con enchufe cargando del cargador a la toma de corriente. 22 ] Paquete de baterías 3. Si el paquete de baterías está LED verde encendido completamente completamente cargado:...
Encendido/apagado del ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE DAÑOS producto MATERIALES! Compruebe antes del uso si el filo de ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE la barra de cuchillas de seguridad LESIÓN! está afilado. Un filo desafilado puede Sujete el producto firmemente con ambas sobrecargar y dañar el producto. Los manos y oriéntelo lejos del cuerpo (Fig.
Limpieza Corte primero los lados de un seto. Para ello, guíe el producto en la dirección de NOTA crecimiento de abajo hacia arriba. Si corta de arriba a abajo, las ramas más finas se No utilice ningún producto de limpieza o doblarán hacia fuera, lo que puede hacer desinfectante químico, alcalino, abrasivo que algunas zonas crezcan poco o tengan...
Compruebe si los tornillos de la barra ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE de cuchillas de seguridad están bien LESIÓN! apretados. No intente instalar por cuenta propia Compruebe los daños y el correcto asiento una barra de cuchillas de seguridad. de las cubiertas y los dispositivos de El montaje de una barra de cuchillas protección.
Almacenamiento 4. Deslice la suspensión de la carcasa del motor sobre el tornillo para colgar el Antes del almacenamiento: producto. Apagar siempre el producto, quitar el – paquete de baterías y dejar enfriar el 15 ] Usar la suspensión de la protección de producto.
Eliminación Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva El embalaje está compuesto por materiales no 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle contaminantes que pueden ser desechados en las pilas/baterías y/o el producto en los puntos el centro de reciclaje local.
Garantía Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en El producto ha sido fabricado según normas la portada de las instrucciones (abajo a la de calidad exigentes y ha sido probado izquierda) o en una pegatina en la parte minuciosamente antes de la entrega.
Anvendte advarselssætninger og symboler I betjeningsvejledningen og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Læs betjeningsvejledningen. Benyt beskyttelseshandsker! FARE! Dette symbol, sammen med Fare for elektriske stød signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, Sluk produktet, og fjern som, hvis den ikke afværges, kan batteripakken, før tilbehør udskiftes, medføre alvorlige kvæstelser eller rengøring, og hvis produktet ikke er...
Benyt skridsikre sikkerhedssko! overensstemmelse med de for produktet gældende EU-retningslinjer. Sikkerhedsanvisninger Garanteret lydstyrkeniveau Handlingsanvisninger Produktet er en del af Parkside X 20 V Team- BATTERIDREVEN serien. Produktet skal anvendes med HÆKKEKLIPPER 20 V batteripakker fra Parkside X 20 V Team-serien. Indledning ...
* Batteripakke og hurtiglader medfølger ikke ved leveringen * Batteripakke og hurtiglader medfølger ikke Tekniske data ved leveringen Batteridreven Opladningstid PAP 20 B1 PAP 20 B3 PHSA 20-Li B2 hækkeklipper 20 V PLG 20 C3 35 min 60 min Motorspænding U: 20 V...
ADVARSEL! Sikkerhedsanvisninger Benyt høreværn! Generelle sikkerhedsanvisninger for BEMÆRK elektroværktøj Den angivne totale vibrationsværdi og den angivne støjemissionsværdi er målt i ADVARSEL! henhold til normerede testmetoder og kan Læs alle sikkerhedsanvisninger, derfor anvendes til sammenligning med et vejledninger, illustrationer og andet elektroværktøj.
Page 171
Elektrisk sikkerhed Sikkerhed for personer Elektroværktøjets tilslutningsstik Vær opmærksom på, hvad skal passe til stikkontakten. og hvordan du gør, og brug Stikket må under ingen den sunde fornuft ved arbejde omstændigheder modificeres. med et elektroværktøj. Brug Anvend aldrig et adapterstik ikke et elektroværktøj, hvis sammen med elektroværktøjer du er ukoncentreret eller træt,...
Page 172
7) Hvis der anvendes støvudsugning, 5) Vedligehold elektroværktøjer og og der er monteret indsatsværktøjer omhyggeligt. udsugningstragte, skal det Kontrollér om bevægelige kontrolleres, at de er tilsluttet dele fungerer korrekt og ikke og anvendes korrekt. Anvendelse klemmer, om dele er ødelagt og har taget skade i en sådan grad af støvudsugning kan forebygge farlige at elektroværktøjets funktion...
3) Hold batterier, der ikke anvendes, 2) Reparér aldrig beskadigede væk fra kontorclips, mønter, batterier. Al vedligeholdelse af batterier nøgler, søm, skruer eller andre må kun udføres af fabrikanten eller små metalgenstande, der kan autoriseret kundeservice. forårsage en kortslutning af kontakterne.
6) Alle netledning skal holdes væk fra arbejdsområdet. Ledninger kan 7) Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Dette kan være skjult i hække og buske og utilsigtet medføre elektriske stød eller brand. blive skåret over af klingen.
Sikkerhedsanvisninger for Planlæg arbejdsforløbet således, at langvarig anvendelse af produkter med opladere høje vibrationstal fordeles over et længere Dette apparat kan bruges af tidsrum. børn fra 8 år og opefter, samt Procedurer i nødstilfælde af personer med begrænsede Bliv først fortrolig med anvendelse af dette fysiske, følelsesmæssige eller produkt i henhold til betjeningsvejledningen.
Kontrollér batteripakkens onlineshop www.lidl.de. opladningsstatus Matchende batteripakker og (Fig. B) batteriladere Tryk på knappen 16 ] Batteripakke: Parkside X 20 V Team Opladningsstatus-LED'erne lyser op: 17 ] Batterilader: Parkside X 20 V Team Opladningsstatus LED 17 ] Rød/orange/grøn Maksimum Rød/orange...
Opladning af batteripakke Status (Fig. C) Batteripakken lader Rød LED lyser ADVARSEL! FARE FOR Batteripakken er KVÆSTELSER! Grøn LED lyser fuldt opladet Batteriladeren skal altid 19 ] Grøn og rød LED Batteripakken er afkobles fra strømnettet, inden blinker defekt batteripakken tages ud af 15 ] batteriladeren eller batteripakken...
Betjening 2. Tryk og hold nede på sikkerhedskontakten på det forreste håndtag ADVARSEL! FARE FOR 3. Tryk og hold nede på afbryderen KVÆSTELSER! Produktet kører som standard med det højeste omdrejningstal. Benyt beskyttelseshandsker! Sluk produktet Benyt høreværn! Slip sikkerhedskontakten eller afbryderen Benyt sikkerhedsbriller!
Hæld produktet således, at – ADVARSEL! RISIKO FOR sikkerhedsklingebjælken peger ELEKTRISK STØD! nedad i en vinkel på ca. 0 til 10° i Sprøjt ikke vand på produktet. Produktet klipperetningen. Bevæg produktet må aldrig nedsænkes i vand. vandret i denne position — ikke nedad (Fig.
Vedligeholdelse Ret henvendelse til en fagmand for at få udskiftet en sløv, bøjet eller beskadiget Før hver vedligeholdelse: sikkerhedsklingebjælke. Sluk for produktet. – – Fjern batteripakken 15 ] ADVARSEL! FARE FOR Lad produktet afkøle. – KVÆSTELSER! Før hver anvendelse: Kontrollér produktet Forsøg ikke selv at installere for defekter såsom løse, sløve eller sikkerhedsklingebjælken.
Opbevaring 1. Fastgør 2 skruer, hvor skruehovedet har en diamanter på 5 til 6 mm, på det Hver gang før opbevaring: ønskede sted på en egnet væg. Sluk produktet, fjern batteripakken – 15 ] Afstanden mellem de 2 skruer bør være og lad produktet køle af.
Page 182
Produkt: Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
Garanti Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen Produktet er blevet fremstillet efter strenge (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje eller undersiden. før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre krav gældende over for sælgeren af produktet.
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni per Indossare guanti protettivi! l’uso. Pericolo di scossa elettrica PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non Spegnere il prodotto e rimuovere evitata, può...
è responsabile di incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà. Figura B e C Batteria * 15 ] Il prodotto fa parte della serie Parkside Tasto (corrente di carica) 16 ] X 20 V Team. Il prodotto deve essere utilizzato con batterie della serie Parkside X 20 V Team.
Dati tecnici Durante il funzionamento: da +4 a +40 °C Tagliasiepi Durante la conservazione: da +20 a +26 °C ricaricabile 20 V PHSA 20-Li B2 Tensione del motore U: 20 V Valori di emissione di rumore Giri a vuoto n 1300 min –1 I valori misurati sono stati determinati secondo...
Conservare le istruzioni di sicurezza INDICAZIONE e le istruzioni per eventuali necessità Il valore di vibrazione totale dichiarato e future. il valore di emissione sonora dichiarato Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle sono stati misurati secondo una istruzioni di sicurezza si riferisce agli procedura di prova standardizzata e elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di possono essere utilizzati per confrontare...
Page 190
3) Tenere gli elettroutensili lontano 2) Indossare sempre dispositivi di dalla pioggia o dall’umidità. La protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse protezione individuale, quali maschera elettriche. antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cuffie di 4) Non usare impropriamente...
Page 191
8) Non essere superficiali credendosi 5) Prestare cura nella manutenzione al sicuro e non ignorare le regole degli elettroutensili e dello di sicurezza per gli elettroutensili, strumento di inserimento. anche se si ha familiarità con Controllare che le parti mobili l’elettroutensile avendolo funzionino correttamente e non si utilizzato più...
3) Tenere la batteria inutilizzata 2) Non sottoporre mai a lontano da graffette, monete, manutenzione le batterie chiavi, chiodi, viti o altri piccoli danneggiate. Tutta la manutenzione oggetti metallici che potrebbero delle batterie deve essere eseguita solo causare il collegamento dei dal produttore o da un centro di assistenza contatti.
6) Tenere le linee lontane dalla zona di taglio. Le linee possono essere 7) Non utilizzare accessori non raccomandati da PARKSIDE. Ciò nascoste nelle siepi o nei cespugli e quindi tagliate accidentalmente dalla lama. può causare scosse elettriche o incendi.
Tenere saldamente il prodotto dalle INDICAZIONE impugnature/superfici di presa. Durante il funzionamento, questo Mantenere il prodotto secondo le istruzioni prodotto genera un campo e garantire un’adeguata lubrificazione (se elettromagnetico! In determinate del caso). circostanze, questo campo può interferire Pianificare il processo di lavoro in modo ...
Batterie e caricabatterie adatti evitare scosse elettriche. Non Batteria: Parkside X 20 V Team tenere mai l’apparecchio Caricabatterie: Parkside X 20 V Team sotto acqua corrente. Osservare le istruzioni per la Prima del primo utilizzo pulizia, la manutenzione e la ...
AVVERTENZA! INDICAZIONE Il prodotto e i materiali di imballaggio È possibile caricare la batteria in non sono giocattoli per bambini! I qualsiasi momento senza accorciarne la bambini non devono giocare con durata. sacchetti di plastica, pellicole e piccole L’interruzione del processo di carica non parti! Sussiste il rischio di ingerimento e danneggia la batteria.
Istruzioni operative Creare linee lunghe e dritte: Posizionare delle corde guida come orientamento. AVVERTENZA! PERICOLO DI Potatura di siepi sagomate LESIONI! Potare le siepi in forma trapezoidale per Quando si utilizza il prodotto, non evitare il diradamento dei rami inferiori toccare oggetti solidi, come recinzioni (Fig. G).
Prima di ogni utilizzo: Controllare che il CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! prodotto non presenti difetti come parti Quando si maneggia la barra della allentate, usurate o danneggiate. lama di sicurezza , indossare i Applicare dell’olio sulla barra della lama di guanti per proteggersi dai tagli.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione La batteria è scarica. Caricare la batteria (vedi 15 ] 15 ] “Ricarica della batteria”). Inserire la batteria 15 ] La batteria non è inserita correttamente (vedi 15 ] Il prodotto non si correttamente.
1. Fissare una vite con una testa di Mettere in sicurezza il prodotto contro lo diametro da 8 a 10 mm nel punto scivolamento o il ribaltamento. desiderato su una parete adatta. Smaltimento 2. Se la parete è in mattoni, pietra o un materiale simile: Utilizzare un tassello L’imballaggio è...
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e devono essere riciclati secondo la direttiva riparate. 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le Questa garanzia decade in caso di batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso danneggiamento oppure uso o manutenzione i punti di raccolta indicati.
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen védőkesztyűt! VESZÉLY! Ez a szimbólum a Áramütésveszély „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Alkatrészek cseréje és tisztítás melyet ha nem kerülnek el, az súlyos előtt, valamint ha a terméket nem...
EU lábbelit! előírásoknak. Biztonsági utasítások Garantált hangteljesítményszint Kezelési utasítások A termék a Parkside X 20 V Team sorozat AKKUS SÖVÉNYNYÍRÓ 20 V darabja. A termék a Parkside X 20 V Team sorozat akkumulátorcsomagjaival használható. Bevezető A csomagolás tartalma Gratulálunk új termékének vásárlása...
* Akkumulátorcsomag és gyorstöltő készülék nincs mellékelve Zajkibocsájtási értékek Műszaki adatok A mért értékek meghatározása az EN 62841 alapján történt. Az elektromos Akkus sövénynyíró 20 V PHSA 20-Li B2 szerszám A besorolású zajszintje tipikusan: Motorfeszültség U: 20 V Zajszint 75,4 dB(A) Üresjárati sebesség n 1300 min –1...
Biztonsági MEGJEGYZÉS utasítások A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték Általános biztonsági megállapítása egy szabványosított vizsgálati eljárás során került utasítások elektromos megállapításra, és felhasználható egy szerszámokhoz elektromos szerszám összehasonlítására egy másikkal. FIGYELMEZTETÉS! A megadott rezgési összérték és a Olvasson el minden, ehhez megadott zajkibocsátási érték továbbá...
Page 209
Elektromos biztonság 6) Ha elkerülhetetlen, hogy az Az elektromos szerszám hálózati elektromos szerszámot nedves csatlakozójának illenie kell a környezetben használják, konnektorba. Ne módosítsa használjon egy maradékáram- a csatlakozót. Ne használjon megszakítót (RCD). Maradékáram- adapteres csatlakozódugaszt megszakító használata lecsökkenti az földelt elektromos áramütés kockázatát.
Page 210
4) Az elektromos szerszám 2) Ne használjon meghibásodott bekapcsolása előtt a beállító kapcsolóval rendelkező szerszámokat, csavarkulcsokat elektromos szerszámot. Ha egy távolítsa el. Ha egy szerszám vagy egy elektromos szerszámot nem lehet be- vagy kulcs az elektromos szerszám egy forgó kikapcsolni, az veszélyes és szerelésre részébe kerül, az sérüléseket okozhat.
Page 211
6) Gondoskodjon a vágószerszámok 3) A használaton kívüli élességéről és tisztaságáról. A akkumulátorokat tartsa iratkapcsoktól, pénzérméktől, gondosan ápolt, éles pengékkel kulcsoktól, szögektől, csavaroktól rendelkező vágószerszámok kevésbé vagy más olyan kisméretű hajlamosak a beragadásra, és fém tárgyaktól távol, melyek könnyebben irányíthatóak. összeköttetést hozhatnak létre 7) Az elektromos szerszámot, annak a csatolópontok között.
Javítás 4) A beszorult nyesedék eltávolítása Az elektromos szerszám javítási vagy a gép karbantartása munkálatait bízza képzett előtt győződjön meg arról, szakemberre, és csak eredeti hogy minden kapcsoló ki van-e pótalkatrészeket használjon. Így kapcsolva, és az akkumulátor ki van-e véve vagy le van-e gondoskodhat az elektromos szerszám kapcsolva.
7) Ne használjon olyan A munkafolyamatot tervezze meg úgy, alkatrészeket, melyeket nem a hogy a nagyobb rezgési értékű termékekkel PARKSIDE javasol. Az áramütéshez és végzett munka nagyobb időintervallumra tűzesethez vezethet. tudjon eloszlani. 8) Dolgozzon mindig a talajon állva, és tartsa meg az egyensúlyát. Ne ...
További kockázatok Biztonsági utasítások töltőkészülékekhez Az elektromos szerszám előírásoknak megfelelő használata során is fennálnak A készüléket akkor bizonyos veszélyek. Az elektromos használhatják 8 éves és szerszám felépítéséből és kialakításából afeletti gyermekek, csökkent adódóan az alábbi veszélyekkel lehet számolni: testi, érzékszervi vagy −...
Óvja az elektromos részeket Használható akkumulátorcsomagok és töltőkészülékek a nedvességtől. Az áramütés Akkumulátorcsomag: Parkside X 20 V elkerülése érdekében ezeket Team ne merítse vízbe vagy más Töltőkészülék: Parkside X 20 V folyadékokba. A készüléket Team soha ne tartsa folyó víz ...
Az akkumulátorcsomag kivétele: Állapot Nyomja meg az akkumulátorcsomag kioldógombját . Húzza ki az A piros színű LED 18 ] akkumulátorcsomag lámpa világít akkumulátorcsomagot. töltés alatt van Az akkumulátorcsomag A zöld színű LED lámpa akkumulátorcsomag töltöttségi szintjének világít teljesen fel van töltve ellenőrzése (B ábra) A zöld és a piros LED...
A termék kikapcsolása Irányítsa a terméket úgy, hogy a késtartó – Engedje fel a biztonsági kapcsolót vagy biztonsági rúdja kb. 0 és 10° között a be-/kikapcsológombot a vágásirányban lefelé nézzen. Ebben az állásban ne mozgassa a terméket Utasítások a munkához vízszintesen — lefelé (H ábra). Mozgassa a terméket egy sarló...
Tisztítás és ápolás Alkatrészek Tisztítás 1. Az olajat Késtartó FIGYELMEZTETÉS! olajkannával vagy biztonsági rúd SÉRÜLÉSVESZÉLY! permetként vigye Az átvizsgálás, illetve a karbantartási fel (I és K ábra). és a tisztítási munkák megkezdése 2. Tisztítsa meg előtt kapcsolja ki a terméket és vegye egy olajjal ki az akkumulátorcsomagot ...
Az ebben az útmutatóban nem szereplő FIGYELMEZTETÉS! karbantartási és javítási munkálat SÉRÜLÉSVESZÉLY! esetén: A termék átvizsgálásához vagy Ne próbálja a késtartó biztonsági rúdját javításához forduljon egy arra jogosult saját kezűleg felszerelni. A késtartó szervizközponthoz vagy egy annak biztonsági rúd felszerelését csak egy megfelelő...
Tárolás 1. Rögzítsen 2 darab, 5 és 6 mm közötti fejátmérővel rendelkező csavart a Tárolás előtt mindig: megfelelő fal kívánt pontjába. Kapcsolja ki a terméket és vegye ki az – A 2 csavar közti távolság legyen 17 akkumulátorcsomagot , majd hagyja 15 ] a terméket lehűlni.
Garancia Termék: A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 434662_2304) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
EU-megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Need help?
Do you have a question about the PHSA 20-LI B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers