Silvercrest STVD 45 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest STVD 45 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for STVD 45 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Tasköprüstraße 3
Lidl House · 14 Kingston Road
Surbiton · KT5 9NU
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
11/2021
ID: STVD 45 A1_21_V1.1
IAN 384787_2107
TURMVENTILATOR STVD 45 A1
TOWER FAN STVD 45 A1
VENTILATEUR COLONNE STVD 45 A1
DE
Bedienungsanleitung
TURMVENTILATOR
FR
Mode d'emploi
VENTILATEUR COLONNE
PL
Instrukcja obs ugi
WENTYLATOR KOLUMNOWY
SK
Návod na obsluhu
VENTILÁTOR
DK
Betjeningsvejledning
TÅRNVENTILATOR
IAN 384787_2107
GB
Operating instructions
TOWER FAN
NL
Gebruiksaanwijzing
TORENVENTILATOR
CZ
Návod k obsluze
SLOUPOVÝ VENTILÁTOR
ES
Instrucciones de servicio
VENTILADOR DE TORRE
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STVD 45 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest STVD 45 A1

  • Page 1 TURMVENTILATOR STVD 45 A1 TOWER FAN STVD 45 A1 VENTILATEUR COLONNE STVD 45 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions TURMVENTILATOR TOWER FAN Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing VENTILATEUR COLONNE TORENVENTILATOR For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd Instrukcja obs ugi Návod k obsluze...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 16 Français ................. 30 Nederlands ................48 Polski ..................62 Česky ..................76 Slovenčina ................90 Español................104 Dansk .................. 118...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Gerät montieren ................7 6. Fernbedienung ................8 7. Das Display im Überblick ..............9 8. Bedienen ..................10 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten ..........10 Gebläsestufe einstellen ................
  • Page 5: Übersicht

    1. Übersicht Bedienfeld Display Ablage für die Fernbedienung Taste Modus Natur oder Schlaf ein-/ausschalten Taste Gerät einschalten / in Standby-Betrieb schalten Taste Gebläsestufe umschalten (3-stufig) Taste Schwenkfunktion ein-/ausschalten Taste Timer-Funktion Fernbedienung Taste Gerät einschalten / in Standby-Betrieb schalten Taste Schwenkfunktion ein-/ausschalten Taste Gebläsestufe umschalten (3-stufig) Taste Timer-Funktion Taste Modus Natur oder Schlaf ein-/ausschalten...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Turm- Der Turmventilator eignet sich für das Um- ventilator. wälzen von Luft in trockenen Innenräumen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch ge- nommen werden. Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Wenn Sie vermuten, die Batterie könnte verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe auf.
  • Page 9: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Das Gerät ist auch nach dem Ausschal- ten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- 1 Turmventilator 16 cker. 1 Standfuß (bestehend aus 2 Teilen) 18 Um den Netzstecker aus der Steckdose 1 Fernbedienung 9 mit eingelegter Batterie zu ziehen, immer am Stecker, nie am 1 Bedienungsanleitung Kabel ziehen.
  • Page 10: Fernbedienung

    6. Fernbedienung Die Fernbedienung 9 wird mit einer einge- legten Batterie CR2025 (3 V) geliefert. Zie- hen Sie vor der Inbetriebnahme den Kunststoffstreifen aus der Fernbedienung. Batterie der Fernbedienung wechseln GEFAHR! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwerti- gen Typ.
  • Page 11: Das Display Im Überblick

    7. Das Display im Überblick Wird angezeigt, … … wenn das Gerät in den Standby-Betrieb geschaltet ist und … wenn das Gerät eingeschaltet ist. Schwenkfunktion ist eingeschaltet. Es können ein oder mehrere Symbole angezeigt werden, wenn die Funk- tion Timer eingeschaltet ist. Gebläsestufe wird angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 12: Bedienen

    8. Bedienen Gebläsestufe einstellen Das Gerät besitzt drei Gebläsestufen. Mit Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- den Gebläsestufen wählen Sie, wie schnell feld 1 oder mit der Fernbedienung 9 be- das Gerät die Luft im Raum umwälzt. dient werden. Tasten und Funktionen sind •...
  • Page 13: Laufdauer (Timer) Einstellen

    Laufdauer (Timer) ein- Modus Schlaf wählen stellen HINWEIS: Das Gerät schaltet in diesem Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie Modus auf die niedrigste Gebläsestufe, die gewünschte Laufdauer zwischen 1 und aber nicht in den Standby-Betrieb. Für das 7 Stunden einstellen können. Nach Ablauf Ausschalten nach einer bestimmten Dauer schaltet das Gerät in den Standby-Betrieb.
  • Page 14: Reinigen

    9. Reinigen 11. Entsorgen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- Dieses Produkt unterliegt der ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- GEFAHR durch Stromschlag! tet, dass das Produkt in der Ziehen Sie vor jedem Reinigen den Europäischen Union einer getrennten Müll- Netzstecker 19.
  • Page 15: Technische Daten

    12. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: STVD 45 A1 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Schutzklasse: sen den allgemein anerkannten Batterie Regeln der Technik genügen und Fernbedienung: CR2025 (3 V) gehen mit dem Produktsicher- Leistung: 45 W heitsgesetz (ProdSG) konform.
  • Page 16: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 17 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Page 18 Contents 1. Overview ..................17 2. Intended purpose ................18 3. Safety information ................. 18 4. Items supplied ................21 5. Assembling the device ..............21 6. Remote control ................21 7. Display overview ................22 8. Operation ..................23 Putting the device into operation and switching it off .......
  • Page 19: Overview

    1. Overview Operating panel Display Holder for the remote control Button for switching on/off nature or sleep mode Button for switching device on / to standby mode Button for switching blower level (3-speed) Button for switching swivel function on/off Button for timer function Remote control Button for switching device on / to standby mode Button for switching swivel function on/off...
  • Page 20: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The tower fan is suitable for circulating air in Congratulations on your new tower fan. dry indoor spaces. The device is designed for private, domestic For safe handling of the device and in order use.
  • Page 21 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Page 22 If you suspect that the batteries could have been swallowed or have gotten into any body cavities, immediately seek medical assis- tance. Batteries must be properly disposed of after use. DANGER! Risk of electric DANGER for children! shock! Packing materials are not children's Do not use the device if the device or toys.
  • Page 23: Items Supplied

    6. Remote control WARNING! Risk of material damage! The remote control 9 is supplied with a Never place the device on hot surfaces CR2025 (3V) battery inserted. Before (e.g. hot plates) or near to heat sources switching on, remove the plastic strip from or open fire.
  • Page 24: Display Overview

    7. Display overview Is displayed … … when the device is switched to standby mode, and ... when the device is switched on. Swivel function is switched on. One or more symbols may be displayed when the timer function is switched on.
  • Page 25: Operation

    8. Operation Setting blower level The device has three blower levels. With the The device can be operated using the but- blower levels you can choose how quickly tons on the operating panel 1 or using the the device circulates the air in the room. remote control 9.
  • Page 26: Setting The Timer

    Setting the timer Selecting sleep mode The device has a timer that allows you to set the device to run for between 1 and 7 hours. NOTE: in this mode, the device switches to After this period is completed, the device the lowest blower level but not to standby switches to standby mode.
  • Page 27: Cleaning

    9. Cleaning 11. Disposal In order to enjoy your device for a long time, This product is subject to the you should regularly clean it. provisions of European Direc- tive 2012/19/EC. The sym- bol showing a wheelie bin DANGER! Risk of electric crossed through indicates shock! that the product requires sep-...
  • Page 28: Technical Specifications

    12. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: STVD 45 A1 Geprüfte Sicherheit (certified Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz safety): devices must comply with Protection class: the generally acknowledged Battery for the rules of technology and the Ger-...
  • Page 29: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 30 At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Page 32 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............31 2. Utilisation conforme ..............32 3. Consignes de sécurité ..............32 4. Éléments livrés ................35 5. Monter l'appareil .................35 6. Télécommande ................36 7. Vue d'ensemble de l'écran ............37 8. Utilisation ..................38 Mettre l'appareil en fonctionnement et l'éteindre ........38 Régler le niveau de soufflage .............
  • Page 33: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Champ de commande Écran Compartiment pour la télécommande Bouton de mise en marche/arrêt du mode nature ou sommeil Bouton de mise en marche de l'appareil / commutation sur mode veille Bouton de commutation du niveau de soufflage (3 niveaux) Bouton de mise en marche/arrêt de la fonction de pivotement Bouton de fonction de minuterie Télécommande...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le ventilateur tour est destiné à brasser l'air dans des pièces intérieures sèches. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouveau ventilateur tour. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
  • Page 35 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 36 Tenir loin des enfants toute pile, qu'elle soit neuve ou usagée. Si vous supposez que la pile ait pu être ingérée ou parvenue dans une partie du corps de quelqu'un, vous devez immédiatement aller consulter un service d'assistance médicale. Les piles doivent être éliminées après leur utilisation conformément aux règles.
  • Page 37: Éléments Livrés

    5. Monter l'appareil Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau de l'article. Le pied 18 doit être monté avant que l'ap- Déroulez totalement le câble de raccor- pareil ne puisse être mis en service : dement au secteur lors du fonctionne- 1.
  • Page 38: Télécommande

    6. Télécommande La télécommande 9 est livrée avec une pile CR2025 (3 V) insérée. Avant la mise en ser- vice, retirez le ruban en plastique de la télé- commande. Remplacer la pile de la télécom- mande DANGER ! Risque d'explosion en cas de remplace- ment non conforme de la pile.
  • Page 39: Vue D'ensemble De L'écran

    7. Vue d'ensemble de l'écran S'affiche … … quand l'appareil est commuté en mode veille et … quand l'appareil est allumé. La fonction de pivotement est activée. Un ou plusieurs symboles peuvent s'afficher lorsque la fonction minute- rie est activée. Le niveau de soufflage s'affiche quand l'appareil est allumé.
  • Page 40: Utilisation

    8. Utilisation Régler le niveau de soufflage L'appareil peut être commandé avec les L'appareil dispose de trois niveaux de souf- boutons du champ de commande 1 ou au flage. Les niveaux de soufflage vous per- moyen de la télécommande 9. Les boutons mettent de choisir la rapidité...
  • Page 41: Régler La Durée De Fonctionnement (Minuterie)

    Régler la durée de fonc- Sélectionner le mode tionnement (minuterie) sommeil L'appareil est muni d'une minuterie avec la- quelle vous pouvez régler la durée de fonc- REMARQUE : dans ce mode, l'appareil tionnement que vous souhaitez entre 1 et bascule sur le niveau de soufflage le plus 7 heures.
  • Page 42: Nettoyage

    9. Nettoyage 11. Mise au rebut Pour que vous profitiez longtemps de votre Ce produit est soumis aux appareil, vous devez le nettoyer régulière- exigences de la directive ment. 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union DANGER ! Risque européenne, le produit doit d'électrocution !
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : STVD 45 A1 Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz contrôlée): les appareils doivent Classe de satisfaire aux Règles techniques protection : reconnues en vigueur et être Pile pour conformes à...
  • Page 44: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La France

    13. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Page 45 Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Page 46 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 47: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique

    14. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
  • Page 48 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 50 Inhoud 1. Overzicht ..................49 2. Correct gebruik ................50 3. Veiligheidsinstructies ..............50 4. Leveringsomvang ................53 5. Apparaat monteren ..............53 6. Afstandsbediening ...............54 7. Een overzicht van het display ............55 8. Bedienen ..................56 Neem het apparaat in gebruik en schakel het uit ......... 56 Blaastrap instellen ................
  • Page 51: Overzicht

    1. Overzicht Bedieningspaneel Display Lade voor de afstandsbediening Toets Natuur- of Slaapmodus in-/uitschakelen Toets apparaat inschakelen / naar stand-by overschakelen Toets blaastrap omschakelen (3-traps) Toets zwenkfunctie in-/uitschakelen Toets timerfunctie Afstandsbediening Toets apparaat inschakelen / naar stand-by overschakelen Toets zwenkfunctie in-/uitschakelen Toets blaastrap omschakelen (3-traps) Toets timerfunctie Toets Natuur- of Slaapmodus in-/uitschakelen...
  • Page 52: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De torenventilator is geschikt voor het laten circuleren van lucht in droge binnenruimten. Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe toren- Het apparaat is ontworpen voor particuliere ventilator. huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend binnenhuis worden gebruikt. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Dit apparaat mag niet voor commerciële alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Page 53 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Page 54 Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar batte- rijen daarom op een onbereikbare plaats voor kleine kinderen. Wanneer er een batterij werd ingeslikt, moet direct contact worden opgenomen met een arts. Nieuwe en gebruikte batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden.
  • Page 55: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang Let er bij gebruik van het apparaat op, dat het netaansluitsnoer niet vastge- klemd wordt of bekneld raakt. 1 torenventilator 16 De stroomtoevoer naar het apparaat is 1 standvoet (bestaande uit 2 delen) 18 ook na het uitschakelen niet volledig on- 1 afstandsbediening 9 met geplaatste bat- derbroken.
  • Page 56: Afstandsbediening

    6. Afstandsbediening De afstandsbediening 9 wordt geleverd met een geplaatste CR2025 (3 V)-batterij. Trek de kunststofstrip uit de afstandsbediening al- vorens deze in gebruik te nemen. Batterij van de afstandsbediening vervangen GEVAAR! Explosiegevaar bij onvakkundige ver- vanging van de batterij. Vervang de batterij alleen door dezelfde batterij of door een gelijkwaardig type.
  • Page 57: Een Overzicht Van Het Display

    7. Een overzicht van het display Wordt getoond, … … wanneer het apparaat naar de modus stand-by gaat en … wanneer het apparaat is ingeschakeld. Zwenkfunctie is ingeschakeld. Er kunnen één of meerdere symbolen worden getoond, wanneer de timerfunctie is ingeschakeld. Blaastrap wordt getoond, wanneer het apparaat ingeschakeld is.
  • Page 58: Bedienen

    8. Bedienen Blaastrap instellen Het apparaat beschikt over drie blaastrap- Het apparaat kan worden bediend met de pen. Met de blaastrappen kunt u kiezen hoe toetsen op het bedieningspaneel 1 of met snel het apparaat de lucht in de ruimte circu- de afstandsbediening 9.
  • Page 59: Looptijd (Timer) Instellen

    Looptijd (timer) instellen Slaapmodus kiezen Het apparaat heeft een timer, waarmee u de gewenste looptijd tussen 1 en 7 uur kunt in- AANWIJZING: het apparaat schakelt in stellen. Na afloop schakelt het apparaat deze modus naar de laagste blaastrap, naar de stand-bymodus. maar niet naar de stand-bymodus.
  • Page 60: Reinigen

    9. Reinigen 11. Weggooien Om ervoor te zorgen dat u lang plezier van Dit product valt onder de Euro- het apparaat heeft, dient u het regelmatig te pese richtlijn 2012/19/EU. reinigen. Het symbool van de doorge- streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de GEVAAR voor een elektrische Europese Unie gescheiden...
  • Page 61: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Gebruikte symbolen Randaarde Model: STVD 45 A1 Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Beschermings- heid): apparaten moeten aan de klasse: algemeen erkende regels van de Batterij afstands- techniek voldoen en zijn conform...
  • Page 62: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 63 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 64 Spis treści 1. Przegląd..................63 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 64 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............64 4. Zawartość zestawu ................ 67 5. Montaż urządzenia................. 67 6. Pilot....................68 7. Przegląd funkcji wyświetlacza............69 8. Obsługa ..................70 Uruchamianie i wyłączanie urządzenia ..........70 Ustawianie stopni nadmuchu ..............
  • Page 65: Przegląd

    1. Przegląd Panel obsługi Wyświetlacz Pojemnik na pilot Przycisk włączania/wyłączania trybu naturalnego lub trybu uśpienia Przycisk włączania urządzenia / przełączania w tryb czuwania Przycisk przełączania stopni nadmuchu (3 stopnie) Przycisk włączania/wyłączania funkcji obrotowej Przycisk funkcji timera Pilot Przycisk włączania urządzenia / przełączania w tryb czuwania Przycisk włączania/wyłączania funkcji obrotowej Przycisk przełączania stopni nadmuchu (3 stopnie) Przycisk funkcji timera...
  • Page 66: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Serdecznie dziękujemy 2. Użytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Gratulujemy Państwu zakupu nowego wen- Wentylator kolumnowy nadaje się do za- tylatora kolumnowego. pewniania cyrkulacji powietrza w suchych pomieszczeniach. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- Urządzenie jest przeznaczone do użytku nia i poznać cały zakres jego możliwości, domowego.
  • Page 67 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku ży- cia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Page 68 Dzieci nie mogą mieć dostępu do nowych i zużytych baterii. W przypadku podejrzenia, że bateria mogła zostać połknięta lub dostała się do jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zasię- gnąć pomocy lekarza. Baterie należy po ich zużyciu prawidłowo zutylizować. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla sieciową...
  • Page 69: Zawartość Zestawu

    4. Zawartość zestawu Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka, ... … w przypadku wystąpienia usterki, 1 wentylator kolumnowy 16 … w przypadku nieużywania urządze- 1 nóżka (składająca się z 2 części) 18 nia, 1 pilot 9 z włożoną baterią … przed czyszczeniem urządzenia 1 instrukcja obsługi oraz Rozpakowanie...
  • Page 70: Pilot

    6. Pilot Pilot 9 jest dostarczany z włożoną baterią CR2025 (3 V). Przed uruchomieniem wyjąć plastikowy pasek z pilota. Wymiana baterii w pilocie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wymiana baterii w niewłaściwy sposób grozi wybuchem. Wymieniać, zastępu- jąc wyłącznie tym samym typem lub ty- pem o takich samych parametrach. 1.
  • Page 71: Przegląd Funkcji Wyświetlacza

    7. Przegląd funkcji wyświetlacza Wyświetla się, ..gdy urządzenie jest przełączone w tryb czuwania i ... gdy urządzenie jest włączone. Funkcja obrotowa jest włączona. Może wyświetlać się jeden lub większa liczba symboli, gdy funkcja timera jest włączona. Stopień nadmuchu wyświetla się, gdy urządzenie jest włączone. : niski stopień...
  • Page 72: Obsługa

    8. Obsługa Ustawianie stopni nadmuchu Urządzenie może być obsługiwane za po- Urządzenie ma trzy stopnie nadmuchu. Za mocą przycisków na panelu 1 sterowania pomocą stopni nadmuchu można wybierać lub za pomocą pilota 9. Przyciski i funkcje szybkość cyrkulacji powietrza w pomiesz- są identyczne. Poniżej opisano obsługę za czeniu.
  • Page 73: Ustawianie Czasu Pracy (Timera)

    Ustawianie czasu pra- Wybór trybu uśpienia cy (timera) WSKAZÓWKA: W tym trybie urządzenie Urządzenie wyposażone jest w timer, za przełącza się na najniższy stopień nadmu- pomocą którego można ustawić dowolny chu, ale nie w tryb czuwania. Aby urządze- czas pracy, wybierając wartość od 1 do nie wyłączyło się...
  • Page 74: Czyszczenie

    9. Czyszczenie 11. Utylizacja Aby długo korzystać z urządzenia, należy To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- je regularnie czyścić. ropejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- sprzęcie elektrycznym i elek- żenia prądem elektrycznym! tronicznym z dnia 11 wrze- Przed każdym czyszczeniem urządze- śnia 2015 r.
  • Page 75: Dane Techniczne

    Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ne bezpiecze stwo): urz dzenia 12. Dane techniczne musz spe nia wymagania ogól- nych zasad techniki i ustawy o Model: STVD 45 A1 bezpiecze stwie produktów Napi cie (Produktsicherheitsgesetz - sieciowe: 220–240 V ~ 50 Hz ProdSG).
  • Page 76: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    13. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Page 77 Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg asza- nego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: 384787_2107 oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie za- kupu.
  • Page 78 Obsah 1. Přehled ..................77 2. Použití k určenému účelu ............... 78 3. Bezpečnostní pokyny ..............78 4. Rozsah dodávky ................81 5. Montáž přístroje ................81 6. Dálkové ovládání ................81 7. Displej v přehledu ................82 8. Obsluha ..................83 Uvedení...
  • Page 79: Přehled

    1. Přehled Obslužný panel Displej Přihrádka na dálkové ovládání Tlačítko zapnutí/vypnutí režimu přírody nebo spánku Tlačítko zapnutí / přepnutí přístroje do pohotovostního režimu Tlačítko přepnutí rychlosti ventilátoru (3stupňová) Tlačítko zapnutí/vypnutí otočné funkce Tlačítko funkce časovače Dálkové ovládání Tlačítko zapnutí / přepnutí přístroje do pohotovostního režimu Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Page 80: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Gratulujeme vám k vašemu novému věžové- Věžový ventilátor je vhodný pro cirkulaci mu ventilátoru. vzduchu v suchých vnitřních prostorách. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- se smí...
  • Page 81 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzic- kými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopi- ly, jaké...
  • Page 82 robním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno přístupná. NEBEZPEČÍ pro děti! Dbejte na to, aby se síťové napájecí ve- Obalový materiál není hračka pro děti. dení nemohlo poškodit na ostrých hra- Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. nách nebo horkých místech.
  • Page 83: Rozsah Dodávky

    4. Rozsah dodávky 6. Dálkové ovládání 1 věžový ventilátor 16 Dálkové ovládání 9 se dodává s vloženou 1 podstavec (skládající se ze 2 dílů) 18 baterií CR2025 (3 V). Vytáhněte před uve- 1 dálkové ovládání 9 s vloženou baterií dením do provozu plastový proužek z dálko- 1 návod k použití...
  • Page 84: Displej V Přehledu

    7. Displej v přehledu Zobrazí se, … … když je přístroj přepnutý do pohotovostního režimu a … když je přístroj zapnutý. Otočná funkce je zapnutá. Může se zobrazit jeden nebo více symbolů, když je zapnutá funkce časovače. Rychlost ventilátoru se zobrazí, když je přístroj zapnutý. : nízká...
  • Page 85: Obsluha

    8. Obsluha Nastavení rychlosti ventilátoru Přístroj lze ovládat tlačítky na obslužném pa- Přístroj má tři rychlosti ventilátoru. Pomocí nelu 1 nebo dálkovým ovládáním 9. Tlačít- rychlostí ventilátoru zvolíte, jak rychle pří- ka a funkce jsou identické. Dále je popsána stroj cirkuluje vzduch v místnosti. obsluha s dálkovým ovládáním.
  • Page 86: Nastavení Délky Provozu (Časovače)

    Nastavení délky provo- Volba režimu spánku zu (časovače) UPOZORNĚNÍ: Přístroj se v tomto režimu Přístroj disponuje časovačem, kterým může- přepne na nejnižší rychlost ventilátoru, niko- te nastavit požadovanou délku provozu liv do pohotovostního režimu. Pro vypnutí po mezi 1 a 7 hodinami. Po uplynutí se přístroj určité...
  • Page 87: Čištění

    9. Čištění 11. Likvidace Abyste mohli mít z vašeho přístroje dlouho- Tento výrobek podléhá evrop- dobý užitek, měli byste ho pravidelně čistit. ské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že vý- NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým robek musí být v Evropské unii proudem! zavezen na místo sběru a tří- Před každým čištěním vytáhněte síťovou...
  • Page 88: Technické Parametry

    12. Technické parametry Použité symboly Ochranná izolace Model: STVD 45 A1 Sí ové nap tí: 220–240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (testovaná T ída ochrany: bezpe nost): p ístroje musí vyho- Baterie dálkové- vovat obecn uznávaným nor- ho ovládání: CR2025 (3 V) mám techniky a souhlasit se...
  • Page 89: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    13. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
  • Page 90 Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instala ní software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním ísla výrobku (IAN) 384787_2107 otev ít váš návod k použití.
  • Page 92 Obsah 1. Prehľad ..................91 2. Účel použitia................... 92 3. Bezpečnostné pokyny ..............92 4. Obsah balenia ................95 5. Montáž prístroja ................95 6. Diaľkové ovládanie................. 95 7. Prehľad displeja................96 8. Obsluha ..................97 Uvedenie prístroja do prevádzky a vypnutie........... 97 Nastavenie stupňa ventilátora...............
  • Page 93: Prehľad

    1. Prehľad Ovládací panel Displej Miesto na odkladanie diaľ kového ovládania Tlačidlo na zapnutie/vypnutie režimu Príroda alebo Spánok Tlačidlo na zapnutie prístroja / prepnutie do pohotovostného režimu Tlačidlo na prepínanie stupňov ventilátora (3 stupne) Tlačidlo na zapnutie/vypnutie funkcie otáčania Tlačidlo funkcie časovača Diaľ...
  • Page 94: Účel Použitia

    Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Vežový ventilátor sa hodí na cirkuláciu vzdu- chu v suchých interiéroch. Gratulujeme vám k novému vežovému venti- Prístroj je koncipovaný na domáce používa- látoru. nie. Prístroj sa smie používať len vo vnútorných priestoroch. Na bezpečné...
  • Page 95 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos- ťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Page 96 NEBEZPEČENSTVO v NEBEZPEČENSTVO pre deti! dôsledku zásahu Obalový materiál nie je hračka. Deti sa elektrickým prúdom! nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak nebezpečenstvo udusenia. prístroj alebo sieťový kábel vykazujú vi- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. diteľné...
  • Page 97: Obsah Balenia

    4. Obsah balenia 6. Diaľ kové ovládanie 1 vežový ventilátor 16 Diaľ kové ovládanie 9 sa dodáva s vloženou 1 noha (pozostávajúca z 2 častí) 18 batériou CR2025 (3 V). Pred uvedením do 1 diaľ kové ovládanie 9 s vloženou batériou prevádzky vytiahnite z diaľ kového ovláda- 1 návod na obsluhu nia plastový...
  • Page 98: Prehľad Displeja

    7. Prehľad displeja Sa zobrazuje, … … keď je prístroj prepnutý do pohotovostného režimu a … keď je prístroj zapnutý. Funkcia otáčania je zapnutá. Keď je zapnutá funkcia časovača, môže sa zobrazovať jeden alebo via- ceré symboly. Stupeň ventilátora sa zobrazuje, keď je prístroj zapnutý. : nízky stupeň...
  • Page 99: Obsluha

    8. Obsluha Nastavenie stupňa ven- tilátora Prístroj je možné ovládať tlačidlami na ria- Prístroj má tri stupne ventilátora. Pomocou diacom paneli 1 alebo diaľ kovým ovláda- stupňov ventilátora zvolíte, ako rýchlo bude ním 9. Tlačidlá a funkcie sú identické. Ďalej prístroj cirkulovať vzduch v miestnosti. sa popisuje ovládanie pomocou diaľ...
  • Page 100: Nastavenie Doby Chodu (Časovač)

    Nastavenie doby cho- Výber režimu Spánok du (časovač) UPOZORNENIE: Prístroj sa v tomto režime Prístroj disponuje časovačom, pomocou kto- prepne na najnižší stupeň, ale nie do poho- rého môžete nastaviť požadovanú dobu tovostného režimu. Na vypnutie po určitej chodu v rozsahu 1 až 7 hodín. Po uplynutí dobe nastavte navyše časovač...
  • Page 101: Čistenie

    9. Čistenie 11. Likvidácia Aby ste sa zo svojho prístroja mohli tešiť čo Tento produkt podlieha európ- najdlhšie, mali by ste ho pravidelne čistiť. skej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smet- ného koša na kolesách zna- NEBEZPEČENSTVO v dôsledku mená, že produkt musí byť zásahu elektrickým prúdom! odovzdaný...
  • Page 102: Technické Údaje

    12. Technické údaje Použité symboly Ochranná izolácia Model: STVD 45 A1 Sie ové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (overená bez- Trieda ochrany: pe nos ): prístroje musia zodpove- Batéria dia kové- da všeobecne uznávaným ho ovládania: CR2025 (3 V) pravidlám techniky a sú...
  • Page 103: Záruka Spoločnosti Hoyer Handel Gmbh

    13. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky osvetľovacích prostriedkov alebo od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- iných dielov vyrobených zo skla.
  • Page 104 Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a alšie príru ky, produktové videá a in- štala ný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní ísla artikla (IAN) 384787_2107 si môžete otvori svoj ná- vod na obsluhu.
  • Page 106 Indice 1. Vista general ................105 2. Uso adecuado................106 3. Indicaciones de seguridad............106 4. Volumen de suministro ...............109 5. Montaje del aparato ..............109 6. Mando a distancia ..............110 7. Resumen de la pantalla ..............111 8. Uso.....................112 Puesta en funcionamiento y apagado del aparato ......112 Ajuste del nivel de velocidad del soplador .........
  • Page 107: Vista General

    1. Vista general Cuadro de mandos Pantalla Bandeja para el mando a distancia Tecla encender/apagar modo Naturaleza o modo Dormir Tecla encender el aparato / poner en modo de espera Tecla cambiar nivel de velocidad del soplador (3 posiciones) Tecla encender/apagar función de giro Tecla función de temporizador Mando a distancia Tecla encender el aparato / poner en modo de espera...
  • Page 108: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! El ventilador de torre es adecuado para ha- cer circular el aire en espacios interiores se- Le felicitamos por haber adquirido este ven- cos. tilador de torre. El aparato está concebido para el uso do- méstico.
  • Page 109 Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Page 110 Las pilas pueden causar la muerte si se ingieren. Por lo tanto, guar- de las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila, busque de inmediato asistencia médica. Las pilas nuevas y usadas se deben mantener fuera del alcance de los niños.
  • Page 111: Volumen De Suministro

    5. Montaje del aparato Saque el enchufe de la toma de corrien- te... … si se produce una avería, Antes de poder poner en funcionamiento el … cuando no utilice el aparato aparato se debe montar la base de sopor- …...
  • Page 112: Mando A Distancia

    6. Mando a distancia El mando a distancia 9 se suministra con una pila CR2025 (3 V) colocada. Antes de la puesta en servicio, retire la tira de plásti- co del mando a distancia. Cambiar la pila del mando a distancia ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a un cam- bio inadecuado de las pilas.
  • Page 113: Resumen De La Pantalla

    7. Resumen de la pantalla Se muestra… …cuando el aparato pasa al modo de espera y …cuando el aparato está encendido. La función de giro está encendida. Pueden mostrarse uno o varios símbolos cuando la función de tempori- zador está encendida. Se muestra el nivel de velocidad del soplador cuando el aparato está...
  • Page 114: Uso

    8. Uso Ajuste del nivel de velocidad del soplador El aparato se puede manejar con las teclas El aparato cuenta con tres niveles de veloci- del cuadro de mandos 1 o con el mando a dad del soplador. Los niveles de velocidad distancia 9.
  • Page 115: Ajuste De La Duración De Funcionamiento (Temporizador)

    Ajuste de la duración Selección del modo de funcionamiento Dormir (temporizador) NOTA: en este modo, el aparato pasa al ni- El aparato está provisto de un temporizador vel de velocidad del soplador bajo, pero no mediante el cual puede ajustar la duración al modo de espera.
  • Page 116: Limpieza

    9. Limpieza 11. Eliminación Para poder disfrutar durante más tiempo de Este producto está sujeto a la Di- su aparato debe limpiarlo con regularidad. rectiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el pro- ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ducto se debe llevar a un punto Antes de cada limpieza, desconecte el...
  • Page 117: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Símbolos empleados Aislamiento de protección Modelo: STVD 45 A1 Tensión de la red: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (seguridad Clase de protección: II verificada): los aparatos deben Pila del mando a satisfacer las normas técnicas re-...
  • Page 118: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
  • Page 119 • Si aparece algún fallo en el funciona- Distribuidor miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- Tenga en cuenta que esta dirección no es rreo electrónico con el servicio técni- la dirección del servicio técnico. Pón- co que figura más abajo.
  • Page 120 Indhold 1. Oversigt ..................119 2. Tilsigtet anvendelse ..............120 3. Sikkerhedsanvisninger ...............120 4. Leveringsomfang ................123 5. Montering af apparatet ..............123 6. Fjernbetjening................123 7. Overblik over displayet ..............124 8. Betjening ..................125 Ibrugtagning af apparatet og slukning ..........125 Indstilling af blæsertrin..............125 Svingfunktion (90° oscillation) ............
  • Page 121: Oversigt

    1. Oversigt Betjeningsfelt Display Opbevaringsplads til fjernbetjeningen Knap modus Natur eller Sove tænd-/sluk Knap tænd apparat / skift til standby-drift Knap Skift blæsertrin (3-trins) Knap Svingfunktion tænd-/sluk Knap Timer-funktion Fjernbetjening Knap tænd apparat / skift til standby-drift Knap Svingfunktion tænd-/sluk Knap Skift blæsertrin (3-trins) Knap Timer-funktion Knap modus Natur eller Sove tænd-/sluk...
  • Page 122: Tilsigtet Anvendelse

    Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Denne tårnventilator egnet sig til cirkulation Vi gratulerer dig til din nye tårnventilator. af luft i tørre indendørs rum. Apparatet er beregnet til brug i den private For at opnå sikker håndtering af apparatet husholdning.
  • Page 123 Anvisninger til sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Page 124 Vær opmærksom på, at nettilslutnings- ledningen ikke kan beskadiges af skar- FARE for børn! pe kanter eller varme steder. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Vær ved brugen af apparatet opmærk- lege med plastikposerne. Der er fare for som på, at nettilslutningsledningen ikke at blive kvalt.
  • Page 125: Leveringsomfang

    4. Leveringsomfang 6. Fjernbetjening 1 tårnventilator 16 Fjernbetjeningen 9 leveres med et isat 1 fod (bestående af 2 dele) 18 CR2025 (3 V) batteri. Træk plaststrimlen ud 1 fjernbetjening 9 med ilagt batteri af fjernbetjening inden ibrugtagning. 1 betjeningsvejledning Udskift af fjernbetjeningens Udpakning batteri 1.
  • Page 126: Overblik Over Displayet

    7. Overblik over displayet Vises, … … når apparatet er stillet på standby-drift og … når apparatet er tændt. Svingfunktion er tændt. Der kan vises et eller flere symboler, når funktion Timer er aktiveret. Blæsertrinnet vises, når apparatet er tændt. : lavt trin : mellemste trin : højeste trin...
  • Page 127: Betjening

    8. Betjening Indstilling af blæsertrin Apparatet har tre blæsertrin. Med blæsertri- Apparatet kan betjenes med knapperne på nene vælger du, hvor hvor hurtigt apparatet betjeningsfeltet 1 eller med fjernbetjenin- cirkulerer luften i rummet. gen 9. Knapper og funktioner er identiske. Betjeningen af fjernbetjeningen er beskrevet •...
  • Page 128: Indstilling Af Driftstid (Timer)

    Indstilling af driftstid Valg af Sove-modus (Timer) ANVISNING: i denne modus skifter appa- Apparatet har en timer, hvormed du kan ind- ratet til det laveste blæsertrin, men ikke i stille den ønskede driftstid på mellem 1 og standby-drift. For at slukke efter en vis tid, 7 timer.
  • Page 129: Rengøring

    9. Rengøring 11. Bortskaffelse For at du har længe glæde af dit apparat, Dette produkt er underlagt bør du rengøre det regelmæssigt. det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skral- despand på hjul betyder, at FARE for elektrisk stød! produktet inden for den Euro- Træk netstikket 19 ud inden enhver ren- pæiske Union skal tilføres en separat affald-...
  • Page 130: Tekniske Data

    12. Tekniske data Anvendte symboler Beskyttelsesisolering Model: STVD 45 A1 Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- Beskyttelsesklasse: II kerhed): apparater skal opfylde de Batteri almindelige anerkendte tekniske fjernbetjening: CR2025 (3 V) regler og være i overensstemmelse...
  • Page 131: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Page 132 med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...

Table of Contents